nih-gov/www.ncbi.nlm.nih.gov/books/NBK7246/index.html?report=reader

1654 lines
202 KiB
Text

<!DOCTYPE html>
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="en" class="no-js no-jr">
<head>
<!-- For pinger, set start time and add meta elements. -->
<script type="text/javascript">var ncbi_startTime = new Date();</script>
<!-- Logger begin -->
<meta name="ncbi_db" content="books">
<meta name="ncbi_pdid" content="book-part">
<meta name="ncbi_acc" content="NBK7246">
<meta name="ncbi_domain" content="citmed">
<meta name="ncbi_report" content="reader">
<meta name="ncbi_type" content="fulltext">
<meta name="ncbi_objectid" content="">
<meta name="ncbi_pcid" content="/NBK7246/?report=reader">
<meta name="ncbi_pagename" content="Maps - Citing Medicine - NCBI Bookshelf">
<meta name="ncbi_bookparttype" content="chapter">
<meta name="ncbi_app" content="bookshelf">
<!-- Logger end -->
<!--component id="Page" label="meta"/-->
<script type="text/javascript" src="/corehtml/pmc/jatsreader/ptpmc_3.22/js/jr.boots.min.js"> </script><title>Maps - Citing Medicine - NCBI Bookshelf</title>
<meta charset="utf-8">
<meta name="apple-mobile-web-app-capable" content="no">
<meta name="viewport" content="initial-scale=1,minimum-scale=1,maximum-scale=1,user-scalable=no">
<meta name="jr-col-layout" content="auto">
<meta name="jr-prev-unit" content="/books/n/citmed/A41486/?report=reader">
<meta name="jr-next-unit" content="/books/n/citmed/A42777/?report=reader">
<meta name="bk-toc-url" content="/books/n/citmed/?report=toc">
<meta name="robots" content="INDEX,FOLLOW,NOARCHIVE">
<meta name="citation_inbook_title" content="Citing Medicine: The NLM Style Guide for Authors, Editors, and Publishers [Internet]. 2nd edition">
<meta name="citation_title" content="Maps">
<meta name="citation_publisher" content="National Library of Medicine (US)">
<meta name="citation_date" content="2015/08/11">
<meta name="citation_author" content="Karen Patrias">
<meta name="citation_author" content="Dan Wendling">
<meta name="citation_fulltext_html_url" content="https://www.ncbi.nlm.nih.gov/books/NBK7246/">
<link rel="schema.DC" href="http://purl.org/DC/elements/1.0/">
<meta name="DC.Title" content="Maps">
<meta name="DC.Type" content="Text">
<meta name="DC.Publisher" content="National Library of Medicine (US)">
<meta name="DC.Contributor" content="Karen Patrias">
<meta name="DC.Contributor" content="Dan Wendling">
<meta name="DC.Date" content="2015/08/11">
<meta name="DC.Identifier" content="https://www.ncbi.nlm.nih.gov/books/NBK7246/">
<meta name="description" content='Authors of maps are termed "cartographers".If the area covered by the map is not included in the title, it is added after the title in square brackets.The word map or the specific type of map is given after the title (and area if needed) in square brackets.Numbers of sheets, not pages, are given.Description of the map is usually provided, including its scale or projection, its physical size, and whether it is in color or black and white.'>
<meta name="og:title" content="Maps">
<meta name="og:type" content="book">
<meta name="og:description" content='Authors of maps are termed "cartographers".If the area covered by the map is not included in the title, it is added after the title in square brackets.The word map or the specific type of map is given after the title (and area if needed) in square brackets.Numbers of sheets, not pages, are given.Description of the map is usually provided, including its scale or projection, its physical size, and whether it is in color or black and white.'>
<meta name="og:url" content="https://www.ncbi.nlm.nih.gov/books/NBK7246/">
<meta name="og:site_name" content="NCBI Bookshelf">
<meta name="og:image" content="https://www.ncbi.nlm.nih.gov/corehtml/pmc/pmcgifs/bookshelf/thumbs/th-citmed-lrg.png">
<meta name="twitter:card" content="summary">
<meta name="twitter:site" content="@ncbibooks">
<meta name="bk-non-canon-loc" content="/books/n/citmed/A41954/?report=reader">
<link rel="canonical" href="https://www.ncbi.nlm.nih.gov/books/NBK7246/">
<link href="https://fonts.googleapis.com/css?family=Archivo+Narrow:400,700,400italic,700italic&amp;subset=latin" rel="stylesheet" type="text/css">
<link rel="stylesheet" href="/corehtml/pmc/jatsreader/ptpmc_3.22/css/libs.min.css">
<link rel="stylesheet" href="/corehtml/pmc/jatsreader/ptpmc_3.22/css/jr.min.css">
<meta name="format-detection" content="telephone=no">
<link rel="stylesheet" href="/corehtml/pmc/css/bookshelf/2.26/css/books.min.css" type="text/css">
<link rel="stylesheet" href="/corehtml/pmc/css/bookshelf/2.26/css//books_print.min.css" type="text/css" media="print">
<link rel="stylesheet" href="/corehtml/pmc/css/bookshelf/2.26/css/books_reader.min.css" type="text/css">
<style type="text/css">p a.figpopup{display:inline !important} .bk_tt {font-family: monospace} .first-line-outdent .bk_ref {display: inline} .body-content h2, .body-content .h2 {border-bottom: 1px solid #97B0C8} .body-content h2.inline {border-bottom: none} a.page-toc-label , .jig-ncbismoothscroll a {text-decoration:none;border:0 !important} .temp-labeled-list .graphic {display:inline-block !important} .temp-labeled-list img{width:100%}</style>
<link rel="shortcut icon" href="//www.ncbi.nlm.nih.gov/favicon.ico">
<meta name="ncbi_phid" content="CE8B066C7D6A35E100000000008D006D.m_5">
<meta name='referrer' content='origin-when-cross-origin'/><link type="text/css" rel="stylesheet" href="//static.pubmed.gov/portal/portal3rc.fcgi/4216699/css/3852956/3849091.css"></head>
<body>
<!-- Book content! -->
<div id="jr" data-jr-path="/corehtml/pmc/jatsreader/ptpmc_3.22/"><div class="jr-unsupported"><table class="modal"><tr><td><span class="attn inline-block"></span><br />Your browser does not support the NLM PubReader view.<br />Go to <a href="/pmc/about/pr-browsers/">this page</a> to see a list of supported browsers<br />or return to the <br /><a href="/books/NBK7246/?report=classic">regular view</a>.</td></tr></table></div><div id="jr-ui" class="hidden"><nav id="jr-head"><div class="flexh tb"><div id="jr-tb1"><a id="jr-links-sw" class="hidden" title="Links"><svg xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" version="1.1" x="0px" y="0px" viewBox="0 0 70.6 85.3" style="enable-background:new 0 0 70.6 85.3;vertical-align:middle" xml:space="preserve" width="24" height="24">
<style type="text/css">.st0{fill:#939598;}</style>
<g>
<path class="st0" d="M36,0C12.8,2.2-22.4,14.6,19.6,32.5C40.7,41.4-30.6,14,35.9,9.8"></path>
<path class="st0" d="M34.5,85.3c23.2-2.2,58.4-14.6,16.4-32.5c-21.1-8.9,50.2,18.5-16.3,22.7"></path>
<path class="st0" d="M34.7,37.1c66.5-4.2-4.8-31.6,16.3-22.7c42.1,17.9,6.9,30.3-16.4,32.5h1.7c-66.2,4.4,4.8,31.6-16.3,22.7 c-42.1-17.9-6.9-30.3,16.4-32.5"></path>
</g>
</svg> Books</a></div><div class="jr-rhead f1 flexh"><div class="head"><a href="/books/n/citmed/A41486/?report=reader"><svg xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" viewBox="0 0 100 100" preserveAspectRatio="none"><path d="M75,30 c-80,60 -80,0 0,60 c-30,-60 -30,0 0,-60"></path><text x="20" y="28" textLength="60" style="font-size:25px">Prev</text></svg></a></div><div class="body"><div class="t">Chapter 9, Maps</div><div class="j">Citing Medicine: The NLM Style Guide for Authors, Editors, and Publishers [Internet]. 2nd edition</div></div><div class="tail"><a href="/books/n/citmed/A42777/?report=reader"><svg xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" viewBox="0 0 100 100" preserveAspectRatio="none"><path d="M25,30c80,60 80,0 0,60 c30,-60 30,0 0,-60"></path><text x="20" y="28" textLength="60" style="font-size:25px">Next</text></svg></a></div></div><div id="jr-tb2"><a id="jr-bkhelp-sw" class="btn wsprkl hidden" title="Help with NLM PubReader">?</a><a id="jr-help-sw" class="btn wsprkl hidden" title="Settings and typography in NLM PubReader"><svg xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" viewBox="0 0 512 512" preserveAspectRatio="none"><path d="M462,283.742v-55.485l-29.981-10.662c-11.431-4.065-20.628-12.794-25.274-24.001 c-0.002-0.004-0.004-0.009-0.006-0.013c-4.659-11.235-4.333-23.918,0.889-34.903l13.653-28.724l-39.234-39.234l-28.72,13.652 c-10.979,5.219-23.68,5.546-34.908,0.889c-0.005-0.002-0.01-0.003-0.014-0.005c-11.215-4.65-19.933-13.834-24-25.273L283.741,50 h-55.484l-10.662,29.981c-4.065,11.431-12.794,20.627-24.001,25.274c-0.005,0.002-0.009,0.004-0.014,0.005 c-11.235,4.66-23.919,4.333-34.905-0.889l-28.723-13.653l-39.234,39.234l13.653,28.721c5.219,10.979,5.545,23.681,0.889,34.91 c-0.002,0.004-0.004,0.009-0.006,0.013c-4.649,11.214-13.834,19.931-25.271,23.998L50,228.257v55.485l29.98,10.661 c11.431,4.065,20.627,12.794,25.274,24c0.002,0.005,0.003,0.01,0.005,0.014c4.66,11.236,4.334,23.921-0.888,34.906l-13.654,28.723 l39.234,39.234l28.721-13.652c10.979-5.219,23.681-5.546,34.909-0.889c0.005,0.002,0.01,0.004,0.014,0.006 c11.214,4.649,19.93,13.833,23.998,25.271L228.257,462h55.484l10.595-29.79c4.103-11.538,12.908-20.824,24.216-25.525 c0.005-0.002,0.009-0.004,0.014-0.006c11.127-4.628,23.694-4.311,34.578,0.863l28.902,13.738l39.234-39.234l-13.66-28.737 c-5.214-10.969-5.539-23.659-0.886-34.877c0.002-0.005,0.004-0.009,0.006-0.014c4.654-11.225,13.848-19.949,25.297-24.021 L462,283.742z M256,331.546c-41.724,0-75.548-33.823-75.548-75.546s33.824-75.547,75.548-75.547 c41.723,0,75.546,33.824,75.546,75.547S297.723,331.546,256,331.546z"></path></svg></a><a id="jr-fip-sw" class="btn wsprkl hidden" title="Find"><svg xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" viewBox="0 0 550 600" preserveAspectRatio="none"><path fill="none" stroke="#000" stroke-width="36" stroke-linecap="round" style="fill:#FFF" d="m320,350a153,153 0 1,0-2,2l170,170m-91-117 110,110-26,26-110-110"></path></svg></a><a id="jr-rtoc-sw" class="btn wsprkl hidden" title="Table of Contents"><svg xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" viewBox="0 0 100 100" preserveAspectRatio="none"><path d="M20,20h10v8H20V20zM36,20h44v8H36V20zM20,37.33h10v8H20V37.33zM36,37.33h44v8H36V37.33zM20,54.66h10v8H20V54.66zM36,54.66h44v8H36V54.66zM20,72h10v8 H20V72zM36,72h44v8H36V72z"></path></svg></a></div></div></nav><nav id="jr-dash" class="noselect"><nav id="jr-dash" class="noselect"><div id="jr-pi" class="hidden"><a id="jr-pi-prev" class="hidden" title="Previous page"><svg xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" viewBox="0 0 100 100" preserveAspectRatio="none"><path d="M75,30 c-80,60 -80,0 0,60 c-30,-60 -30,0 0,-60"></path><text x="20" y="28" textLength="60" style="font-size:25px">Prev</text></svg></a><div class="pginfo">Page <i class="jr-pg-pn">0</i> of <i class="jr-pg-lp">0</i></div><a id="jr-pi-next" class="hidden" title="Next page"><svg xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" viewBox="0 0 100 100" preserveAspectRatio="none"><path d="M25,30c80,60 80,0 0,60 c30,-60 30,0 0,-60"></path><text x="20" y="28" textLength="60" style="font-size:25px">Next</text></svg></a></div><div id="jr-is-tb"><a id="jr-is-sw" class="btn wsprkl hidden" title="Switch between Figures/Tables strip and Progress bar"><svg xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" viewBox="0 0 100 100" preserveAspectRatio="none"><rect x="10" y="40" width="20" height="20"></rect><rect x="40" y="40" width="20" height="20"></rect><rect x="70" y="40" width="20" height="20"></rect></svg></a></div><nav id="jr-istrip" class="istrip hidden"><a id="jr-is-prev" href="#" class="hidden" title="Previous"><svg xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" viewBox="0 0 100 100" preserveAspectRatio="none"><path d="M80,40 60,65 80,90 70,90 50,65 70,40z M50,40 30,65 50,90 40,90 20,65 40,40z"></path><text x="35" y="25" textLength="60" style="font-size:25px">Prev</text></svg></a><a id="jr-is-next" href="#" class="hidden" title="Next"><svg xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" viewBox="0 0 100 100" preserveAspectRatio="none"><path d="M20,40 40,65 20,90 30,90 50,65 30,40z M50,40 70,65 50,90 60,90 80,65 60,40z"></path><text x="15" y="25" textLength="60" style="font-size:25px">Next</text></svg></a></nav><nav id="jr-progress"></nav></nav></nav><aside id="jr-links-p" class="hidden flexv"><div class="tb sk-htbar flexh"><div><a class="jr-p-close btn wsprkl">Done</a></div><div class="title-text f1">NCBI Bookshelf</div></div><div class="cnt lol f1"><a href="/books/">Home</a><a href="/books/browse/">Browse All Titles</a><a class="btn share" target="_blank" rel="noopener noreferrer" href="https://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=https://www.ncbi.nlm.nih.gov/books/NBK7246/"><svg xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" viewBox="0 0 33 33" style="vertical-align:middle" width="24" height="24" preserveAspectRatio="none"><g><path d="M 17.996,32L 12,32 L 12,16 l-4,0 l0-5.514 l 4-0.002l-0.006-3.248C 11.993,2.737, 13.213,0, 18.512,0l 4.412,0 l0,5.515 l-2.757,0 c-2.063,0-2.163,0.77-2.163,2.209l-0.008,2.76l 4.959,0 l-0.585,5.514L 18,16L 17.996,32z"></path></g></svg> Share on Facebook</a><a class="btn share" target="_blank" rel="noopener noreferrer" href="https://twitter.com/intent/tweet?url=https://www.ncbi.nlm.nih.gov/books/NBK7246/&amp;text=Maps"><svg xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" viewBox="0 0 33 33" style="vertical-align:middle" width="24" height="24"><g><path d="M 32,6.076c-1.177,0.522-2.443,0.875-3.771,1.034c 1.355-0.813, 2.396-2.099, 2.887-3.632 c-1.269,0.752-2.674,1.299-4.169,1.593c-1.198-1.276-2.904-2.073-4.792-2.073c-3.626,0-6.565,2.939-6.565,6.565 c0,0.515, 0.058,1.016, 0.17,1.496c-5.456-0.274-10.294-2.888-13.532-6.86c-0.565,0.97-0.889,2.097-0.889,3.301 c0,2.278, 1.159,4.287, 2.921,5.465c-1.076-0.034-2.088-0.329-2.974-0.821c-0.001,0.027-0.001,0.055-0.001,0.083 c0,3.181, 2.263,5.834, 5.266,6.438c-0.551,0.15-1.131,0.23-1.73,0.23c-0.423,0-0.834-0.041-1.235-0.118 c 0.836,2.608, 3.26,4.506, 6.133,4.559c-2.247,1.761-5.078,2.81-8.154,2.81c-0.53,0-1.052-0.031-1.566-0.092 c 2.905,1.863, 6.356,2.95, 10.064,2.95c 12.076,0, 18.679-10.004, 18.679-18.68c0-0.285-0.006-0.568-0.019-0.849 C 30.007,8.548, 31.12,7.392, 32,6.076z"></path></g></svg> Share on Twitter</a></div></aside><aside id="jr-rtoc-p" class="hidden flexv"><div class="tb sk-htbar flexh"><div><a class="jr-p-close btn wsprkl">Done</a></div><div class="title-text f1">Table of Content</div></div><div class="cnt lol f1"><a href="/books/n/citmed/?report=reader">Title Information</a><a href="/books/n/citmed/toc/?report=reader">Table of Contents Page</a></div></aside><aside id="jr-help-p" class="hidden flexv"><div class="tb sk-htbar flexh"><div><a class="jr-p-close btn wsprkl">Done</a></div><div class="title-text f1">Settings</div></div><div class="cnt f1"><div id="jr-typo-p" class="typo"><div><a class="sf btn wsprkl">A-</a><a class="lf btn wsprkl">A+</a></div><div><a class="bcol-auto btn wsprkl"><svg xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" viewBox="0 0 200 100" preserveAspectRatio="none"><text x="10" y="70" style="font-size:60px;font-family: Trebuchet MS, ArialMT, Arial, sans-serif" textLength="180">AUTO</text></svg></a><a class="bcol-1 btn wsprkl"><svg xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" viewBox="0 0 100 100" preserveAspectRatio="none"><path d="M15,25 85,25zM15,40 85,40zM15,55 85,55zM15,70 85,70z"></path></svg></a><a class="bcol-2 btn wsprkl"><svg xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" viewBox="0 0 100 100" preserveAspectRatio="none"><path d="M5,25 45,25z M55,25 95,25zM5,40 45,40z M55,40 95,40zM5,55 45,55z M55,55 95,55zM5,70 45,70z M55,70 95,70z"></path></svg></a></div></div><div class="lol"><a class="" href="/books/NBK7246/?report=classic">Switch to classic view</a><a href="/books/NBK7246/pdf/Bookshelf_NBK7246.pdf">PDF (608K)</a><a href="/books/n/citmed/pdf/">PDF (13M)</a><a href="/books/NBK7246/?report=printable">Print View</a></div></div></aside><aside id="jr-bkhelp-p" class="hidden flexv"><div class="tb sk-htbar flexh"><div><a class="jr-p-close btn wsprkl">Done</a></div><div class="title-text f1">Help</div></div><div class="cnt f1 lol"><a id="jr-helpobj-sw" data-path="/corehtml/pmc/jatsreader/ptpmc_3.22/" data-href="/corehtml/pmc/jatsreader/ptpmc_3.22/img/bookshelf/help.xml" href="">Help</a><a href="mailto:info@ncbi.nlm.nih.gov?subject=PubReader%20feedback%20%2F%20NBK7246%20%2F%20sid%3ACE8B5AF87C7FFCB1_0191SID%20%2F%20phid%3ACE8B066C7D6A35E100000000008D006D.4">Send us feedback</a><a id="jr-about-sw" data-path="/corehtml/pmc/jatsreader/ptpmc_3.22/" data-href="/corehtml/pmc/jatsreader/ptpmc_3.22/img/bookshelf/about.xml" href="">About PubReader</a></div></aside><aside id="jr-objectbox" class="thidden hidden"><div class="jr-objectbox-close wsprkl">&#10008;</div><div class="jr-objectbox-inner cnt"><div class="jr-objectbox-drawer"></div></div></aside><nav id="jr-pm-left" class="hidden"><svg xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" viewBox="0 0 40 800" preserveAspectRatio="none"><text font-stretch="ultra-condensed" x="800" y="-15" text-anchor="end" transform="rotate(90)" font-size="18" letter-spacing=".1em">Previous Page</text></svg></nav><nav id="jr-pm-right" class="hidden"><svg xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" viewBox="0 0 40 800" preserveAspectRatio="none"><text font-stretch="ultra-condensed" x="800" y="-15" text-anchor="end" transform="rotate(90)" font-size="18" letter-spacing=".1em">Next Page</text></svg></nav><nav id="jr-fip" class="hidden"><nav id="jr-fip-term-p"><input type="search" placeholder="search this page" id="jr-fip-term" autocorrect="off" autocomplete="off" /><a id="jr-fip-mg" class="wsprkl btn" title="Find"><svg xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" viewBox="0 0 550 600" preserveAspectRatio="none"><path fill="none" stroke="#000" stroke-width="36" stroke-linecap="round" style="fill:#FFF" d="m320,350a153,153 0 1,0-2,2l170,170m-91-117 110,110-26,26-110-110"></path></svg></a><a id="jr-fip-done" class="wsprkl btn" title="Dismiss find">&#10008;</a></nav><nav id="jr-fip-info-p"><a id="jr-fip-prev" class="wsprkl btn" title="Jump to previuos match">&#9664;</a><button id="jr-fip-matches">no matches yet</button><a id="jr-fip-next" class="wsprkl btn" title="Jump to next match">&#9654;</a></nav></nav></div><div id="jr-epub-interstitial" class="hidden"></div><div id="jr-content"><article data-type="main"><div class="main-content lit-style" itemscope="itemscope" itemtype="http://schema.org/CreativeWork"><div class="meta-content fm-sec"><div class="fm-sec"><h1 id="_NBK7246_"><span class="label">Chapter 9</span><span class="title" itemprop="name">Maps</span></h1><p class="fm-aai"><a href="#_NBK7246_pubdet_">Publication Details</a></p></div></div><div class="jig-ncbiinpagenav body-content whole_rhythm" data-jigconfig="allHeadingLevels: ['h2'],smoothScroll: false" itemprop="text">
<ul><li id="A41955" class="half_rhythm"><div>
<a href="#A41958">Sample Citation and Introduction</a>
</div></li><li id="A41956" class="half_rhythm"><div>
<a href="#A41964">Citation Rules with Examples</a>
</div></li><li id="A41957" class="half_rhythm"><div>
<a href="#A42180">Examples</a>
</div></li></ul>
<div id="A41958"><h2 id="_A41958_">Sample Citation and Introduction to Citing Maps</h2><p>The general format for a reference to a map, including punctuation:</p><div class="graphic"><img src="/books/NBK7246/bin/ch9e1.jpg" alt="Illustration of the general format for a reference to a map." /></div><p>
<a href="#A42180">Examples of Citations to Maps</a>
</p><p>References to maps are very similar to books, with five major exceptions:</p>
<ul><li id="A41959" class="half_rhythm"><div>Authors of maps are termed "cartographers".</div></li><li id="A41960" class="half_rhythm"><div>If the area covered by the map is not included in the title, it is added
after the title in square brackets.</div></li><li id="A41961" class="half_rhythm"><div>The word map or the specific type of map is given after the title (and
area if needed) in square brackets.</div></li><li id="A41962" class="half_rhythm"><div>Numbers of sheets, not pages, are given.</div></li><li id="A41963" class="half_rhythm"><div>Description of the map is usually provided, including its scale or
projection, its physical size, and whether it is in color or black and
white.</div></li></ul>
<p>Maps in this section refer to those published as independent sheets. For citing maps
appearing in books and atlases, see <a href="/books/n/citmed/A34155/?report=reader#A34794">Chapter 2C
Parts of Books</a>.</p><p>Continue to <a href="#A41964">Citation Rules with Examples for
Maps</a>.</p><p>Continue to <a href="#A42180">Examples of Citations to
Maps</a>.</p></div><div id="A41964"><h2 id="_A41964_">Citation Rules with Examples for Maps</h2><p>Components/elements are listed in the order they should appear in a reference. An R
after the component name means that it is required in the citation; an O after the
name means it is optional.</p><p><a href="#A41965">Author (cartographer) (R)</a> | <a href="#A41990">Author Affiliation (O)</a> | <a href="#A42004">Title (R)</a> | <a href="#A42025">Map Type
(R)</a> | <a href="#A42037">Type of Medium (R)</a> | <a href="#A42045">Edition (R)</a> | <a href="#A42058">Editor and other Secondary Authors (O)</a> | <a href="#A42073">Place of Publication (R)</a> | <a href="#A42089">Publisher (R)</a> | <a href="#A42107">Date of Publication (R)</a> | <a href="#A42125">Pagination (O)</a> | <a href="#A42134">Physical Description
(O)</a> | <a href="#A42148">Series (O)</a> | <a href="#A42158">Language (R)</a> | <a href="#A42170">Notes (O)</a></p><div id="A41965"><h3>Author (cartographer) for Maps (required)</h3><div id="A41966"><h4>General Rules for Author</h4>
<ul><li id="A41967" class="half_rhythm"><div>List names in the order they appear in the text</div></li><li id="A41968" class="half_rhythm"><div>Enter surname (family or last name) first for each author</div></li><li id="A41969" class="half_rhythm"><div>Capitalize surnames and enter spaces within surnames as they
appear in the document cited on the assumption that the author
approved the form used. For example: Van Der Horn
<i>or</i> van der Horn; De Wolf
<i>or</i> de Wolf <i>or</i> DeWolf.</div></li><li id="A41970" class="half_rhythm"><div>Convert given (first) names and middle names to initials for a
maximum of two initials following each surname. For example:
Smith AB.</div></li><li id="A41971" class="half_rhythm"><div>Give all authors, regardless of the number</div></li><li id="A41972" class="half_rhythm"><div>Separate author names from each other by a comma and a space</div></li><li id="A41973" class="half_rhythm"><div>End author information with a period</div></li><li id="A41974" class="half_rhythm"><div>See <a href="#A42058">Editor and Other Secondary
Authors</a> below if there are authors and editors</div></li></ul>
</div><div id="A41975"><h4>Specific Rules for Author</h4>
<ul><li id="A41976" class="half_rhythm"><div>
<a href="/books/NBK7246/box/A42213/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA42213">Surnames with hyphens
and other punctuation in them</a>
</div></li><li id="A41977" class="half_rhythm"><div>
<a href="/books/NBK7246/box/A42223/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA42223">Other surname
rules</a>
</div></li><li id="A41978" class="half_rhythm"><div>
<a href="/books/NBK7246/box/A42246/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA42246">Given names containing
punctuation, a prefix, a preposition, or particle</a>
</div></li><li id="A41979" class="half_rhythm"><div>
<a href="/books/NBK7246/box/A42260/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA42260">Degrees, titles, and
honors before or after a personal name</a>
</div></li><li id="A41980" class="half_rhythm"><div>
<a href="/books/NBK7246/box/A42269/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA42269">Designations of rank in
a family, such as Jr and III</a>
</div></li><li id="A41981" class="half_rhythm"><div>
<a href="/books/NBK7246/box/A42276/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA42276">Names in non-roman
alphabets (Cyrillic, Greek, Arabic, Hebrew, Korean) or
character-based languages (Chinese, Japanese)</a>
</div></li><li id="A41982" class="half_rhythm"><div>
<a href="/books/NBK7246/box/A42294/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA42294">Organizations as
author</a>
</div></li><li id="A41983" class="half_rhythm"><div>
<a href="/books/NBK7246/box/A42331/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA42331">No author can be
found</a>
</div></li><li id="A41984" class="half_rhythm"><div>
<a href="/books/NBK7246/box/A42337/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA42337">Options for author
names</a>
</div></li></ul>
<div class="iconblock whole_rhythm clearfix ten_col boxed-text" id="figA42213"><a href="/books/NBK7246/box/A42213/?report=objectonly" target="object" title="Box 1" class="img_link icnblk_img" rid-ob="figobA42213"><img class="small-thumb" src="/corehtml/pmc/css/bookshelf/2.26/img/box-icon.gif" alt="Box Icon" /></a><div class="icnblk_cntnt"><h4 id="A42213"><a href="/books/NBK7246/box/A42213/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA42213">Box 1</a></h4><p class="float-caption no_bottom_margin">Surnames with hyphens and other punctuation in them. </p></div></div><div class="iconblock whole_rhythm clearfix ten_col boxed-text" id="figA42223"><a href="/books/NBK7246/box/A42223/?report=objectonly" target="object" title="Box 2" class="img_link icnblk_img" rid-ob="figobA42223"><img class="small-thumb" src="/corehtml/pmc/css/bookshelf/2.26/img/box-icon.gif" alt="Box Icon" /></a><div class="icnblk_cntnt"><h4 id="A42223"><a href="/books/NBK7246/box/A42223/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA42223">Box 2</a></h4><p class="float-caption no_bottom_margin">Other surname rules. </p></div></div><div class="iconblock whole_rhythm clearfix ten_col boxed-text" id="figA42246"><a href="/books/NBK7246/box/A42246/?report=objectonly" target="object" title="Box 3" class="img_link icnblk_img" rid-ob="figobA42246"><img class="small-thumb" src="/corehtml/pmc/css/bookshelf/2.26/img/box-icon.gif" alt="Box Icon" /></a><div class="icnblk_cntnt"><h4 id="A42246"><a href="/books/NBK7246/box/A42246/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA42246">Box 3</a></h4><p class="float-caption no_bottom_margin">Given names containing punctuation, a prefix, a preposition, or
particle. </p></div></div><div class="iconblock whole_rhythm clearfix ten_col boxed-text" id="figA42260"><a href="/books/NBK7246/box/A42260/?report=objectonly" target="object" title="Box 4" class="img_link icnblk_img" rid-ob="figobA42260"><img class="small-thumb" src="/corehtml/pmc/css/bookshelf/2.26/img/box-icon.gif" alt="Box Icon" /></a><div class="icnblk_cntnt"><h4 id="A42260"><a href="/books/NBK7246/box/A42260/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA42260">Box 4</a></h4><p class="float-caption no_bottom_margin">Degrees, titles, and honors before or after a personal name. </p></div></div><div class="iconblock whole_rhythm clearfix ten_col boxed-text" id="figA42269"><a href="/books/NBK7246/box/A42269/?report=objectonly" target="object" title="Box 5" class="img_link icnblk_img" rid-ob="figobA42269"><img class="small-thumb" src="/corehtml/pmc/css/bookshelf/2.26/img/box-icon.gif" alt="Box Icon" /></a><div class="icnblk_cntnt"><h4 id="A42269"><a href="/books/NBK7246/box/A42269/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA42269">Box 5</a></h4><p class="float-caption no_bottom_margin">Designations of rank in a family, such as Jr and III. </p></div></div><div class="iconblock whole_rhythm clearfix ten_col boxed-text" id="figA42276"><a href="/books/NBK7246/box/A42276/?report=objectonly" target="object" title="Box 6" class="img_link icnblk_img" rid-ob="figobA42276"><img class="small-thumb" src="/corehtml/pmc/css/bookshelf/2.26/img/box-icon.gif" alt="Box Icon" /></a><div class="icnblk_cntnt"><h4 id="A42276"><a href="/books/NBK7246/box/A42276/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA42276">Box 6</a></h4><p class="float-caption no_bottom_margin">Names in non-roman alphabets (Cyrillic, Greek, Arabic, Hebrew,
Korean) or character-based languages (Chinese, Japanese). </p></div></div><div class="iconblock whole_rhythm clearfix ten_col boxed-text" id="figA42294"><a href="/books/NBK7246/box/A42294/?report=objectonly" target="object" title="Box 7" class="img_link icnblk_img" rid-ob="figobA42294"><img class="small-thumb" src="/corehtml/pmc/css/bookshelf/2.26/img/box-icon.gif" alt="Box Icon" /></a><div class="icnblk_cntnt"><h4 id="A42294"><a href="/books/NBK7246/box/A42294/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA42294">Box 7</a></h4><p class="float-caption no_bottom_margin">Organizations as author. </p></div></div><div class="iconblock whole_rhythm clearfix ten_col boxed-text" id="figA42331"><a href="/books/NBK7246/box/A42331/?report=objectonly" target="object" title="Box 8" class="img_link icnblk_img" rid-ob="figobA42331"><img class="small-thumb" src="/corehtml/pmc/css/bookshelf/2.26/img/box-icon.gif" alt="Box Icon" /></a><div class="icnblk_cntnt"><h4 id="A42331"><a href="/books/NBK7246/box/A42331/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA42331">Box 8</a></h4><p class="float-caption no_bottom_margin">No author can be found. </p></div></div><div class="iconblock whole_rhythm clearfix ten_col boxed-text" id="figA42337"><a href="/books/NBK7246/box/A42337/?report=objectonly" target="object" title="Box 9" class="img_link icnblk_img" rid-ob="figobA42337"><img class="small-thumb" src="/corehtml/pmc/css/bookshelf/2.26/img/box-icon.gif" alt="Box Icon" /></a><div class="icnblk_cntnt"><h4 id="A42337"><a href="/books/NBK7246/box/A42337/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA42337">Box 9</a></h4><p class="float-caption no_bottom_margin">Options for author names. </p></div></div></div><div id="A41985"><h4>Examples for Author</h4>
<ul class="simple-list"><li id="A41986" class="half_rhythm"><div>1. <a href="#A42181">Standard citation to a
map</a></div></li><li id="A41987" class="half_rhythm"><div>2. <a href="#A42182">Map with designation of
family rank for the author (cartographer)</a></div></li><li id="A41988" class="half_rhythm"><div>3. <a href="#A42183">Map with an organization as
author (cartographer)</a></div></li><li id="A41989" class="half_rhythm"><div>4. <a href="#A42184">Map with no author
(cartographer) provided</a></div></li></ul>
</div></div><div id="A41990"><h3>Author Affiliation for Maps (optional)</h3><div id="A41991"><h4>General Rules for Author Affiliation</h4>
<ul><li id="A41992" class="half_rhythm"><div>Enter the affiliation of all authors or only the first author</div></li><li id="A41993" class="half_rhythm"><div>Begin with the department and name of the institution, followed
by city and state/Canadian province/country</div></li><li id="A41994" class="half_rhythm"><div>Use commas to separate parts of the address</div></li><li id="A41995" class="half_rhythm"><div>Place the affiliation in parentheses. For example: (Department of
Earth and Biological Sciences, Loma Linda University, Loma
Linda, CA).</div></li><li id="A41996" class="half_rhythm"><div>Follow the affiliation with a comma placed outside the closing
parenthesis, unless it is the affiliation of the last author,
then use a period</div></li></ul>
</div><div id="A41997"><h4>Specific Rules for Author Affiliation</h4>
<ul><li id="A41998" class="half_rhythm"><div>
<a href="/books/NBK7246/box/A42340/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA42340">Abbreviations in
affiliations</a>
</div></li><li id="A41999" class="half_rhythm"><div>
<a href="/books/NBK7246/box/A42357/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA42357">Organizational names
for affiliations not in English</a>
</div></li><li id="A42000" class="half_rhythm"><div>
<a href="/books/NBK7246/box/A42380/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA42380">Names for cities and
countries not in English</a>
</div></li><li id="A42001" class="half_rhythm"><div>
<a href="/books/NBK7246/box/A42386/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA42386">E-mail address
included</a>
</div></li></ul>
<div class="iconblock whole_rhythm clearfix ten_col boxed-text" id="figA42340"><a href="/books/NBK7246/box/A42340/?report=objectonly" target="object" title="Box 10" class="img_link icnblk_img" rid-ob="figobA42340"><img class="small-thumb" src="/corehtml/pmc/css/bookshelf/2.26/img/box-icon.gif" alt="Box Icon" /></a><div class="icnblk_cntnt"><h4 id="A42340"><a href="/books/NBK7246/box/A42340/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA42340">Box 10</a></h4><p class="float-caption no_bottom_margin">Abbreviations in affiliations. </p></div></div><div class="iconblock whole_rhythm clearfix ten_col boxed-text" id="figA42357"><a href="/books/NBK7246/box/A42357/?report=objectonly" target="object" title="Box 11" class="img_link icnblk_img" rid-ob="figobA42357"><img class="small-thumb" src="/corehtml/pmc/css/bookshelf/2.26/img/box-icon.gif" alt="Box Icon" /></a><div class="icnblk_cntnt"><h4 id="A42357"><a href="/books/NBK7246/box/A42357/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA42357">Box 11</a></h4><p class="float-caption no_bottom_margin">Organizational names for affiliations not in English. </p></div></div><div class="iconblock whole_rhythm clearfix ten_col boxed-text" id="figA42380"><a href="/books/NBK7246/box/A42380/?report=objectonly" target="object" title="Box 12" class="img_link icnblk_img" rid-ob="figobA42380"><img class="small-thumb" src="/corehtml/pmc/css/bookshelf/2.26/img/box-icon.gif" alt="Box Icon" /></a><div class="icnblk_cntnt"><h4 id="A42380"><a href="/books/NBK7246/box/A42380/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA42380">Box 12</a></h4><p class="float-caption no_bottom_margin">Names for cities and countries not in English. </p></div></div><div class="iconblock whole_rhythm clearfix ten_col boxed-text" id="figA42386"><a href="/books/NBK7246/box/A42386/?report=objectonly" target="object" title="Box 13" class="img_link icnblk_img" rid-ob="figobA42386"><img class="small-thumb" src="/corehtml/pmc/css/bookshelf/2.26/img/box-icon.gif" alt="Box Icon" /></a><div class="icnblk_cntnt"><h4 id="A42386"><a href="/books/NBK7246/box/A42386/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA42386">Box 13</a></h4><p class="float-caption no_bottom_margin">E-mail address included. </p></div></div></div><div id="A42002"><h4>Examples for Author Affiliation</h4>
<ul class="simple-list"><li id="A42003" class="half_rhythm"><div>5. <a href="#A42185">Map showing author
(cartographer) affiliation</a></div></li></ul>
</div></div><div id="A42004"><h3>Title for Maps (required)</h3><div id="A42005"><h4>General Rules for Title</h4>
<ul><li id="A42006" class="half_rhythm"><div>Enter the title of a map as it appears in the original document,
in the original language</div></li><li id="A42007" class="half_rhythm"><div>Capitalize only the first word of a title, proper nouns, proper
adjectives, acronyms, and initialisms</div></li><li id="A42008" class="half_rhythm"><div>Use a colon followed by a space to separate a title from a
subtitle, unless some other form of punctuation such as a
question mark, period, or an exclamation point is already
present</div></li><li id="A42009" class="half_rhythm"><div>Follow non-English titles with a translation whenever possible;
place the translation in square brackets</div></li><li id="A42010" class="half_rhythm"><div>End a title with a space</div></li></ul>
</div><div id="A42011"><h4>Specific Rules for Title</h4>
<ul><li id="A42012" class="half_rhythm"><div>
<a href="/books/NBK7246/box/A42392/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA42392">Area of map not
indicated in the title</a>
</div></li><li id="A42013" class="half_rhythm"><div>
<a href="/books/NBK7246/box/A42398/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA42398">Titles not in
English</a>
</div></li><li id="A42014" class="half_rhythm"><div>
<a href="/books/NBK7246/box/A42424/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA42424">Titles in more than one
language</a>
</div></li><li id="A42015" class="half_rhythm"><div>
<a href="/books/NBK7246/box/A42429/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA42429">Titles containing a
Greek letter, chemical formula, or another special
character</a>
</div></li><li id="A42016" class="half_rhythm"><div>
<a href="/books/NBK7246/box/A42441/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA42441">No title can be
found</a>
</div></li></ul>
<div class="iconblock whole_rhythm clearfix ten_col boxed-text" id="figA42392"><a href="/books/NBK7246/box/A42392/?report=objectonly" target="object" title="Box 14" class="img_link icnblk_img" rid-ob="figobA42392"><img class="small-thumb" src="/corehtml/pmc/css/bookshelf/2.26/img/box-icon.gif" alt="Box Icon" /></a><div class="icnblk_cntnt"><h4 id="A42392"><a href="/books/NBK7246/box/A42392/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA42392">Box 14</a></h4><p class="float-caption no_bottom_margin">Area of map not indicated in the title. </p></div></div><div class="iconblock whole_rhythm clearfix ten_col boxed-text" id="figA42398"><a href="/books/NBK7246/box/A42398/?report=objectonly" target="object" title="Box 15" class="img_link icnblk_img" rid-ob="figobA42398"><img class="small-thumb" src="/corehtml/pmc/css/bookshelf/2.26/img/box-icon.gif" alt="Box Icon" /></a><div class="icnblk_cntnt"><h4 id="A42398"><a href="/books/NBK7246/box/A42398/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA42398">Box 15</a></h4><p class="float-caption no_bottom_margin">Titles not in English. </p></div></div><div class="iconblock whole_rhythm clearfix ten_col boxed-text" id="figA42424"><a href="/books/NBK7246/box/A42424/?report=objectonly" target="object" title="Box 16" class="img_link icnblk_img" rid-ob="figobA42424"><img class="small-thumb" src="/corehtml/pmc/css/bookshelf/2.26/img/box-icon.gif" alt="Box Icon" /></a><div class="icnblk_cntnt"><h4 id="A42424"><a href="/books/NBK7246/box/A42424/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA42424">Box 16</a></h4><p class="float-caption no_bottom_margin">Titles in more than one language. </p></div></div><div class="iconblock whole_rhythm clearfix ten_col boxed-text" id="figA42429"><a href="/books/NBK7246/box/A42429/?report=objectonly" target="object" title="Box 17" class="img_link icnblk_img" rid-ob="figobA42429"><img class="small-thumb" src="/corehtml/pmc/css/bookshelf/2.26/img/box-icon.gif" alt="Box Icon" /></a><div class="icnblk_cntnt"><h4 id="A42429"><a href="/books/NBK7246/box/A42429/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA42429">Box 17</a></h4><p class="float-caption no_bottom_margin">Titles containing a Greek letter, chemical formula, or another
special character. </p></div></div><div class="iconblock whole_rhythm clearfix ten_col boxed-text" id="figA42441"><a href="/books/NBK7246/box/A42441/?report=objectonly" target="object" title="Box 18" class="img_link icnblk_img" rid-ob="figobA42441"><img class="small-thumb" src="/corehtml/pmc/css/bookshelf/2.26/img/box-icon.gif" alt="Box Icon" /></a><div class="icnblk_cntnt"><h4 id="A42441"><a href="/books/NBK7246/box/A42441/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA42441">Box 18</a></h4><p class="float-caption no_bottom_margin">No title can be found. </p></div></div></div><div id="A42017"><h4>Examples for Title</h4>
<ul class="simple-list"><li id="A42018" class="half_rhythm"><div>6. <a href="#A42186">Map with subtitle</a></div></li><li id="A42019" class="half_rhythm"><div>7. <a href="#A42187">Map with a title not in
English</a></div></li><li id="A42020" class="half_rhythm"><div>8. <a href="#A42188">Map with a title not in
English with optional translation</a></div></li><li id="A42021" class="half_rhythm"><div>9. <a href="#A42189">Map in two equal
languages</a></div></li><li id="A42022" class="half_rhythm"><div>10. <a href="#A42190">Map in multiple
languages</a></div></li><li id="A42023" class="half_rhythm"><div>11. <a href="#A42191">Map with location added
after title</a></div></li><li id="A42024" class="half_rhythm"><div>12. <a href="#A42192">Map with constructed
title</a></div></li></ul>
</div></div><div id="A42025"><h3>Map Type (required)</h3><div id="A42026"><h4>General Rules for Map Type</h4>
<ul><li id="A42027" class="half_rhythm"><div>A map type alerts the user that the reference is not to a
standard book but to a map</div></li><li id="A42028" class="half_rhythm"><div>Place the specific type of map, such as demographic map or
topographical map, after the map title, in square brackets</div></li><li id="A42029" class="half_rhythm"><div>If the specific type is unknown, simply use the word map</div></li><li id="A42030" class="half_rhythm"><div>Follow the bracketed map type with a period unless the map is in
a non-print medium (see <a href="#A42037">Type
of Medium</a>)</div></li></ul>
</div><div id="A42031"><h4>Specific Rules for Map Type</h4>
<ul><li id="A42032" class="half_rhythm"><div>
<a href="/books/NBK7246/box/A42445/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA42445">Specific type of map
included</a>
</div></li></ul>
<div class="iconblock whole_rhythm clearfix ten_col boxed-text" id="figA42445"><a href="/books/NBK7246/box/A42445/?report=objectonly" target="object" title="Box 19" class="img_link icnblk_img" rid-ob="figobA42445"><img class="small-thumb" src="/corehtml/pmc/css/bookshelf/2.26/img/box-icon.gif" alt="Box Icon" /></a><div class="icnblk_cntnt"><h4 id="A42445"><a href="/books/NBK7246/box/A42445/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA42445">Box 19</a></h4><p class="float-caption no_bottom_margin">Specific type of map included. </p></div></div></div><div id="A42033"><h4>Examples for Map Type</h4>
<ul class="simple-list"><li id="A42036" class="half_rhythm"><div>13. <a href="#A42193">Map with specific type
indicated</a></div></li></ul>
</div></div><div id="A42037"><h3>Type of Medium for Maps (required)</h3><div id="A42038"><h4>General Rules for Type of Medium</h4>
<ul><li id="A42039" class="half_rhythm"><div>Indicate the specific type of medium (microfiche, ultrafiche,
microfilm, microcard, etc.) when a map is published in a
microform</div></li><li id="A42040" class="half_rhythm"><div>Insert the name of the medium within the square brackets for the
map type, preceded by the word on. For example: [map on
microfiche].</div></li><li id="A42041" class="half_rhythm"><div>Add information about the medium according to the instructions in
<a href="#A42134">Physical
Description</a> below</div></li><li id="A42042" class="half_rhythm"><div>See <a href="/books/n/citmed/A63418/?report=reader">Chapter 18</a> and
<a href="/books/n/citmed/A53625/?report=reader">Chapter 22</a>
for maps in electronic formats</div></li></ul>
</div><div id="A42043"><h4>Examples for Type of Medium</h4>
<ul class="simple-list"><li id="A42044" class="half_rhythm"><div>29. <a href="#A42209">Map in a
microform</a></div></li></ul>
</div></div><div id="A42045"><h3>Edition for Maps (required)</h3><div id="A42046"><h4>General Rules for Edition</h4>
<ul><li id="A42047" class="half_rhythm"><div>Indicate the edition/version being cited when a map is published
in more than one edition or version</div></li><li id="A42048" class="half_rhythm"><div>Abbreviate common words if desired (see <a href="/books/NBK7246/box/A42452/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA42452">Abbreviation rules for
editions</a>)</div></li><li id="A42049" class="half_rhythm"><div>Capitalize only the first word of the edition statement, proper
nouns, and proper adjectives</div></li><li id="A42050" class="half_rhythm"><div>Express numbers representing editions in arabic ordinals. For
example: second becomes 2nd and III becomes 3rd.</div></li><li id="A42051" class="half_rhythm"><div>End the edition statement with a period</div></li></ul>
<div class="iconblock whole_rhythm clearfix ten_col boxed-text" id="figA42452"><a href="/books/NBK7246/box/A42452/?report=objectonly" target="object" title="Box 20" class="img_link icnblk_img" rid-ob="figobA42452"><img class="small-thumb" src="/corehtml/pmc/css/bookshelf/2.26/img/box-icon.gif" alt="Box Icon" /></a><div class="icnblk_cntnt"><h4 id="A42452"><a href="/books/NBK7246/box/A42452/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA42452">Box 20</a></h4><p class="float-caption no_bottom_margin">Abbreviation rules for editions. </p></div></div></div><div id="A42052"><h4>Specific Rules for Edition</h4>
<ul><li id="A42053" class="half_rhythm"><div>
<a href="/books/NBK7246/box/A42452/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA42452">Abbreviation rules for
editions</a>
</div></li><li id="A42054" class="half_rhythm"><div>
<a href="/books/NBK7246/box/A42458/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA42458">Non-English words for
editions</a>
</div></li><li id="A42055" class="half_rhythm"><div>
<a href="/books/NBK7246/box/A42519/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA42519">First editions</a>
</div></li></ul>
<div class="iconblock whole_rhythm clearfix ten_col boxed-text" id="figA42458"><a href="/books/NBK7246/box/A42458/?report=objectonly" target="object" title="Box 21" class="img_link icnblk_img" rid-ob="figobA42458"><img class="small-thumb" src="/corehtml/pmc/css/bookshelf/2.26/img/box-icon.gif" alt="Box Icon" /></a><div class="icnblk_cntnt"><h4 id="A42458"><a href="/books/NBK7246/box/A42458/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA42458">Box 21</a></h4><p class="float-caption no_bottom_margin">Non-English words for editions. </p></div></div><div class="iconblock whole_rhythm clearfix ten_col boxed-text" id="figA42519"><a href="/books/NBK7246/box/A42519/?report=objectonly" target="object" title="Box 22" class="img_link icnblk_img" rid-ob="figobA42519"><img class="small-thumb" src="/corehtml/pmc/css/bookshelf/2.26/img/box-icon.gif" alt="Box Icon" /></a><div class="icnblk_cntnt"><h4 id="A42519"><a href="/books/NBK7246/box/A42519/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA42519">Box 22</a></h4><p class="float-caption no_bottom_margin">First editions. </p></div></div></div><div id="A42056"><h4>Examples for Edition</h4>
<ul class="simple-list"><li id="A42057" class="half_rhythm"><div>14. <a href="#A42194">Map with an
edition</a></div></li></ul>
</div></div><div id="A42058"><h3>Editor and other Secondary Authors for Maps (optional)</h3><div id="A42059"><h4>General Rules for Editor and other Secondary Authors</h4>
<ul><li id="A42060" class="half_rhythm"><div>A secondary author modifies the work of the author. Examples
include editors and translators.</div></li><li id="A42061" class="half_rhythm"><div>Place the names of secondary authors after the map type and any
edition statement</div></li><li id="A42062" class="half_rhythm"><div>Use the same rules for the format of names presented in <a href="#A41965">Author (cartographer)</a>
above</div></li><li id="A42063" class="half_rhythm"><div>Follow the last named editor with a comma and the word editor or
editors; the last named translator with a comma and the word
translator or translators, etc.</div></li><li id="A42064" class="half_rhythm"><div>End secondary author information with a period</div></li><li id="A42065" class="half_rhythm"><div>If there is no author, move secondary authors such as editors and
translators to the author position in the reference</div></li></ul>
</div><div id="A42066"><h4>Specific Rules for Editor and other Secondary Authors</h4>
<ul><li id="A42067" class="half_rhythm"><div>
<a href="/books/NBK7246/box/A42522/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA42522">More than one type of
secondary author</a>
</div></li><li id="A42068" class="half_rhythm"><div>
<a href="/books/NBK7246/box/A42528/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA42528">Secondary author
performing more than one role</a>
</div></li><li id="A42069" class="half_rhythm"><div>
<a href="/books/NBK7246/box/A42533/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA42533">Non-English names for
secondary authors</a>
</div></li><li id="A42070" class="half_rhythm"><div>
<a href="/books/NBK7246/box/A42550/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA42550">Organization as
editor</a>
</div></li></ul>
<div class="iconblock whole_rhythm clearfix ten_col boxed-text" id="figA42522"><a href="/books/NBK7246/box/A42522/?report=objectonly" target="object" title="Box 23" class="img_link icnblk_img" rid-ob="figobA42522"><img class="small-thumb" src="/corehtml/pmc/css/bookshelf/2.26/img/box-icon.gif" alt="Box Icon" /></a><div class="icnblk_cntnt"><h4 id="A42522"><a href="/books/NBK7246/box/A42522/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA42522">Box 23</a></h4><p class="float-caption no_bottom_margin">More than one type of secondary author. </p></div></div><div class="iconblock whole_rhythm clearfix ten_col boxed-text" id="figA42528"><a href="/books/NBK7246/box/A42528/?report=objectonly" target="object" title="Box 24" class="img_link icnblk_img" rid-ob="figobA42528"><img class="small-thumb" src="/corehtml/pmc/css/bookshelf/2.26/img/box-icon.gif" alt="Box Icon" /></a><div class="icnblk_cntnt"><h4 id="A42528"><a href="/books/NBK7246/box/A42528/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA42528">Box 24</a></h4><p class="float-caption no_bottom_margin">Secondary author performing more than one role. </p></div></div><div class="iconblock whole_rhythm clearfix ten_col boxed-text" id="figA42533"><a href="/books/NBK7246/box/A42533/?report=objectonly" target="object" title="Box 25" class="img_link icnblk_img" rid-ob="figobA42533"><img class="small-thumb" src="/corehtml/pmc/css/bookshelf/2.26/img/box-icon.gif" alt="Box Icon" /></a><div class="icnblk_cntnt"><h4 id="A42533"><a href="/books/NBK7246/box/A42533/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA42533">Box 25</a></h4><p class="float-caption no_bottom_margin">Non-English names for secondary authors. </p></div></div><div class="iconblock whole_rhythm clearfix ten_col boxed-text" id="figA42550"><a href="/books/NBK7246/box/A42550/?report=objectonly" target="object" title="Box 26" class="img_link icnblk_img" rid-ob="figobA42550"><img class="small-thumb" src="/corehtml/pmc/css/bookshelf/2.26/img/box-icon.gif" alt="Box Icon" /></a><div class="icnblk_cntnt"><h4 id="A42550"><a href="/books/NBK7246/box/A42550/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA42550">Box 26</a></h4><p class="float-caption no_bottom_margin">Organization as editor. </p></div></div></div><div id="A42071"><h4>Examples for Editor and other Secondary Authors</h4>
<ul class="simple-list"><li id="A42072" class="half_rhythm"><div>15. <a href="#A42195">Map with
editor(s)</a></div></li></ul>
</div></div><div id="A42073"><h3>Place of Publication for Maps (required)</h3><div id="A42074"><h4>General Rules for Place of Publication</h4>
<ul><li id="A42075" class="half_rhythm"><div>Place is defined as the city where the map was published</div></li><li id="A42076" class="half_rhythm"><div>Follow US and Canadian cities with the two-letter abbreviation
for the state or province (see <a href="/books/n/citmed/appe/?report=reader">Appendix E</a>) to avoid confusion when citing lesser
known cities or when cities in different locations have the same
name, such as Palm Springs (CA) and Palm Springs (FL)</div></li><li id="A42077" class="half_rhythm"><div>Follow cities in other countries with the name of the country,
either written out or as the two-letter ISO country code (see
<a href="/books/n/citmed/appd/?report=reader">Appendix D</a>), when
citing lesser known cities or when cities in different locations
have the same name, such as London (ON) and London (England)</div></li><li id="A42078" class="half_rhythm"><div>Use the anglicized form for a non-US city, such as Vienna for
Wein</div></li><li id="A42079" class="half_rhythm"><div>End place information with a colon and a space</div></li></ul>
</div><div id="A42080"><h4>Specific Rules for Place of Publication</h4>
<ul><li id="A42081" class="half_rhythm"><div>
<a href="/books/NBK7246/box/A42554/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA42554">Non-US cities</a>
</div></li><li id="A42082" class="half_rhythm"><div>
<a href="/books/NBK7246/box/A42583/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA42583">Joint
publication</a>
</div></li><li id="A42083" class="half_rhythm"><div>
<a href="/books/NBK7246/box/A42588/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA42588">Multiple places of
publication</a>
</div></li><li id="A42084" class="half_rhythm"><div>
<a href="/books/NBK7246/box/A42591/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA42591">No place of publication
can be found</a>
</div></li></ul>
<div class="iconblock whole_rhythm clearfix ten_col boxed-text" id="figA42554"><a href="/books/NBK7246/box/A42554/?report=objectonly" target="object" title="Box 27" class="img_link icnblk_img" rid-ob="figobA42554"><img class="small-thumb" src="/corehtml/pmc/css/bookshelf/2.26/img/box-icon.gif" alt="Box Icon" /></a><div class="icnblk_cntnt"><h4 id="A42554"><a href="/books/NBK7246/box/A42554/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA42554">Box 27</a></h4><p class="float-caption no_bottom_margin">Non-US cities. </p></div></div><div class="iconblock whole_rhythm clearfix ten_col boxed-text" id="figA42583"><a href="/books/NBK7246/box/A42583/?report=objectonly" target="object" title="Box 28" class="img_link icnblk_img" rid-ob="figobA42583"><img class="small-thumb" src="/corehtml/pmc/css/bookshelf/2.26/img/box-icon.gif" alt="Box Icon" /></a><div class="icnblk_cntnt"><h4 id="A42583"><a href="/books/NBK7246/box/A42583/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA42583">Box 28</a></h4><p class="float-caption no_bottom_margin">Joint publication. </p></div></div><div class="iconblock whole_rhythm clearfix ten_col boxed-text" id="figA42588"><a href="/books/NBK7246/box/A42588/?report=objectonly" target="object" title="Box 29" class="img_link icnblk_img" rid-ob="figobA42588"><img class="small-thumb" src="/corehtml/pmc/css/bookshelf/2.26/img/box-icon.gif" alt="Box Icon" /></a><div class="icnblk_cntnt"><h4 id="A42588"><a href="/books/NBK7246/box/A42588/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA42588">Box 29</a></h4><p class="float-caption no_bottom_margin">Multiple places of publication. </p></div></div><div class="iconblock whole_rhythm clearfix ten_col boxed-text" id="figA42591"><a href="/books/NBK7246/box/A42591/?report=objectonly" target="object" title="Box 30" class="img_link icnblk_img" rid-ob="figobA42591"><img class="small-thumb" src="/corehtml/pmc/css/bookshelf/2.26/img/box-icon.gif" alt="Box Icon" /></a><div class="icnblk_cntnt"><h4 id="A42591"><a href="/books/NBK7246/box/A42591/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA42591">Box 30</a></h4><p class="float-caption no_bottom_margin">No place of publication can be found. </p></div></div></div><div id="A42085"><h4>Examples for Place of Publication</h4>
<ul class="simple-list"><li id="A42086" class="half_rhythm"><div>16. <a href="#A42196">Map with geographic
qualifier added to place of publication</a></div></li><li id="A42087" class="half_rhythm"><div>17. <a href="#A42197">Map with place of
publication inferred</a></div></li><li id="A42088" class="half_rhythm"><div>18. <a href="#A42198">Map with unknown place of
publication</a></div></li></ul>
</div></div><div id="A42089"><h3>Publisher for Maps (required)</h3><div id="A42090"><h4>General Rules for Publisher</h4>
<ul><li id="A42091" class="half_rhythm"><div>Record the name of the publisher as it appears in the map, using
whatever capitalization and punctuation is found there</div></li><li id="A42092" class="half_rhythm"><div>Abbreviate well-known publisher names with caution to avoid
confusion. For example, "John Wiley &#x00026; Sons, Ltd." may become
simply "Wiley".</div></li><li id="A42093" class="half_rhythm"><div>When a division or other subsidiary part of a publisher appears
in the publication, enter the publisher name first. For example:
Louisiana State University, Department of Geography and
Anthropology.</div></li><li id="A42094" class="half_rhythm"><div>End publisher information with a semicolon and a space</div></li></ul>
</div><div id="A42095"><h4>Specific Rules for Publisher</h4>
<ul><li id="A42096" class="half_rhythm"><div>
<a href="/books/NBK7246/box/A42596/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA42596">Abbreviated words in
publisher names</a>
</div></li><li id="A42097" class="half_rhythm"><div>
<a href="/books/NBK7246/box/A42611/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA42611">Non-English names for
publishers</a>
</div></li><li id="A42098" class="half_rhythm"><div>
<a href="/books/NBK7246/box/A42640/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA42640">Government agencies and
other national and international bodies as publisher</a>
</div></li><li id="A42099" class="half_rhythm"><div>
<a href="/books/NBK7246/box/A42648/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA42648">Joint
publication</a>
</div></li><li id="A42100" class="half_rhythm"><div>
<a href="/books/NBK7246/box/A42653/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA42653">Multiple
publishers</a>
</div></li><li id="A42101" class="half_rhythm"><div>
<a href="/books/NBK7246/box/A42659/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA42659">No publisher can be
found</a>
</div></li></ul>
<div class="iconblock whole_rhythm clearfix ten_col boxed-text" id="figA42596"><a href="/books/NBK7246/box/A42596/?report=objectonly" target="object" title="Box 31" class="img_link icnblk_img" rid-ob="figobA42596"><img class="small-thumb" src="/corehtml/pmc/css/bookshelf/2.26/img/box-icon.gif" alt="Box Icon" /></a><div class="icnblk_cntnt"><h4 id="A42596"><a href="/books/NBK7246/box/A42596/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA42596">Box 31</a></h4><p class="float-caption no_bottom_margin">Abbreviated words in publisher names. </p></div></div><div class="iconblock whole_rhythm clearfix ten_col boxed-text" id="figA42611"><a href="/books/NBK7246/box/A42611/?report=objectonly" target="object" title="Box 32" class="img_link icnblk_img" rid-ob="figobA42611"><img class="small-thumb" src="/corehtml/pmc/css/bookshelf/2.26/img/box-icon.gif" alt="Box Icon" /></a><div class="icnblk_cntnt"><h4 id="A42611"><a href="/books/NBK7246/box/A42611/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA42611">Box 32</a></h4><p class="float-caption no_bottom_margin">Non-English names for publishers. </p></div></div><div class="iconblock whole_rhythm clearfix ten_col boxed-text" id="figA42640"><a href="/books/NBK7246/box/A42640/?report=objectonly" target="object" title="Box 33" class="img_link icnblk_img" rid-ob="figobA42640"><img class="small-thumb" src="/corehtml/pmc/css/bookshelf/2.26/img/box-icon.gif" alt="Box Icon" /></a><div class="icnblk_cntnt"><h4 id="A42640"><a href="/books/NBK7246/box/A42640/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA42640">Box 33</a></h4><p class="float-caption no_bottom_margin">Government agencies and other national and international bodies as
publisher. </p></div></div><div class="iconblock whole_rhythm clearfix ten_col boxed-text" id="figA42648"><a href="/books/NBK7246/box/A42648/?report=objectonly" target="object" title="Box 34" class="img_link icnblk_img" rid-ob="figobA42648"><img class="small-thumb" src="/corehtml/pmc/css/bookshelf/2.26/img/box-icon.gif" alt="Box Icon" /></a><div class="icnblk_cntnt"><h4 id="A42648"><a href="/books/NBK7246/box/A42648/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA42648">Box 34</a></h4><p class="float-caption no_bottom_margin">Joint publication. </p></div></div><div class="iconblock whole_rhythm clearfix ten_col boxed-text" id="figA42653"><a href="/books/NBK7246/box/A42653/?report=objectonly" target="object" title="Box 35" class="img_link icnblk_img" rid-ob="figobA42653"><img class="small-thumb" src="/corehtml/pmc/css/bookshelf/2.26/img/box-icon.gif" alt="Box Icon" /></a><div class="icnblk_cntnt"><h4 id="A42653"><a href="/books/NBK7246/box/A42653/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA42653">Box 35</a></h4><p class="float-caption no_bottom_margin">Multiple publishers. </p></div></div><div class="iconblock whole_rhythm clearfix ten_col boxed-text" id="figA42659"><a href="/books/NBK7246/box/A42659/?report=objectonly" target="object" title="Box 36" class="img_link icnblk_img" rid-ob="figobA42659"><img class="small-thumb" src="/corehtml/pmc/css/bookshelf/2.26/img/box-icon.gif" alt="Box Icon" /></a><div class="icnblk_cntnt"><h4 id="A42659"><a href="/books/NBK7246/box/A42659/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA42659">Box 36</a></h4><p class="float-caption no_bottom_margin">No publisher can be found. </p></div></div></div><div id="A42102"><h4>Examples for Publisher</h4>
<ul class="simple-list"><li id="A42103" class="half_rhythm"><div>19. <a href="#A42199">Map with subsidiary
division of the publisher</a></div></li><li id="A42104" class="half_rhythm"><div>20. <a href="#A42200">Map published by
governmental or other national/international
organization</a></div></li><li id="A42105" class="half_rhythm"><div>21. <a href="#A42201">Map with joint or
co-publisher</a></div></li><li id="A42106" class="half_rhythm"><div>22. <a href="#A42202">Map with unknown
publisher</a></div></li></ul>
</div></div><div id="A42107"><h3>Date of Publication for Maps (required)</h3><div id="A42108"><h4>General Rules for Date of Publication</h4>
<ul><li id="A42109" class="half_rhythm"><div>Always give the year of publication</div></li><li id="A42110" class="half_rhythm"><div>Convert roman numerals to arabic numbers. For example: MM to
2000.</div></li><li id="A42111" class="half_rhythm"><div>Include the month of publication, if desired, after the year,
such as 2004 May</div></li><li id="A42112" class="half_rhythm"><div>Use English names for months and abbreviate them to the first
three letters, such as Jan</div></li><li id="A42113" class="half_rhythm"><div>End date information with a period</div></li></ul>
</div><div id="A42114"><h4>Specific Rules for Date of Publication</h4>
<ul><li id="A42115" class="half_rhythm"><div>
<a href="/books/NBK7246/box/A42662/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA42662">Multiple years of
publication</a>
</div></li><li id="A42116" class="half_rhythm"><div>
<a href="/books/NBK7246/box/A42674/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA42674">Non-English names for
months</a>
</div></li><li id="A42117" class="half_rhythm"><div>
<a href="/books/NBK7246/box/A42681/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA42681">Date of publication and
date of copyright</a>
</div></li><li id="A42118" class="half_rhythm"><div>
<a href="/books/NBK7246/box/A42686/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA42686">No date of publication,
but a date of copyright</a>
</div></li><li id="A42119" class="half_rhythm"><div>
<a href="/books/NBK7246/box/A42689/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA42689">No date of publication
or copyright can be found</a>
</div></li><li id="A42120" class="half_rhythm"><div>
<a href="/books/NBK7246/box/A42694/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA42694">Options for date of
publication</a>
</div></li></ul>
<div class="iconblock whole_rhythm clearfix ten_col boxed-text" id="figA42662"><a href="/books/NBK7246/box/A42662/?report=objectonly" target="object" title="Box 37" class="img_link icnblk_img" rid-ob="figobA42662"><img class="small-thumb" src="/corehtml/pmc/css/bookshelf/2.26/img/box-icon.gif" alt="Box Icon" /></a><div class="icnblk_cntnt"><h4 id="A42662"><a href="/books/NBK7246/box/A42662/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA42662">Box 37</a></h4><p class="float-caption no_bottom_margin">Multiple years of publication. </p></div></div><div class="iconblock whole_rhythm clearfix ten_col boxed-text" id="figA42674"><a href="/books/NBK7246/box/A42674/?report=objectonly" target="object" title="Box 38" class="img_link icnblk_img" rid-ob="figobA42674"><img class="small-thumb" src="/corehtml/pmc/css/bookshelf/2.26/img/box-icon.gif" alt="Box Icon" /></a><div class="icnblk_cntnt"><h4 id="A42674"><a href="/books/NBK7246/box/A42674/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA42674">Box 38</a></h4><p class="float-caption no_bottom_margin">Non-English names for months. </p></div></div><div class="iconblock whole_rhythm clearfix ten_col boxed-text" id="figA42681"><a href="/books/NBK7246/box/A42681/?report=objectonly" target="object" title="Box 39" class="img_link icnblk_img" rid-ob="figobA42681"><img class="small-thumb" src="/corehtml/pmc/css/bookshelf/2.26/img/box-icon.gif" alt="Box Icon" /></a><div class="icnblk_cntnt"><h4 id="A42681"><a href="/books/NBK7246/box/A42681/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA42681">Box 39</a></h4><p class="float-caption no_bottom_margin">Date of publication and date of copyright. </p></div></div><div class="iconblock whole_rhythm clearfix ten_col boxed-text" id="figA42686"><a href="/books/NBK7246/box/A42686/?report=objectonly" target="object" title="Box 40" class="img_link icnblk_img" rid-ob="figobA42686"><img class="small-thumb" src="/corehtml/pmc/css/bookshelf/2.26/img/box-icon.gif" alt="Box Icon" /></a><div class="icnblk_cntnt"><h4 id="A42686"><a href="/books/NBK7246/box/A42686/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA42686">Box 40</a></h4><p class="float-caption no_bottom_margin">No date of publication, but a date of copyright. </p></div></div><div class="iconblock whole_rhythm clearfix ten_col boxed-text" id="figA42689"><a href="/books/NBK7246/box/A42689/?report=objectonly" target="object" title="Box 41" class="img_link icnblk_img" rid-ob="figobA42689"><img class="small-thumb" src="/corehtml/pmc/css/bookshelf/2.26/img/box-icon.gif" alt="Box Icon" /></a><div class="icnblk_cntnt"><h4 id="A42689"><a href="/books/NBK7246/box/A42689/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA42689">Box 41</a></h4><p class="float-caption no_bottom_margin">No date of publication or copyright can be found. </p></div></div><div class="iconblock whole_rhythm clearfix ten_col boxed-text" id="figA42694"><a href="/books/NBK7246/box/A42694/?report=objectonly" target="object" title="Box 41a" class="img_link icnblk_img" rid-ob="figobA42694"><img class="small-thumb" src="/corehtml/pmc/css/bookshelf/2.26/img/box-icon.gif" alt="Box Icon" /></a><div class="icnblk_cntnt"><h4 id="A42694"><a href="/books/NBK7246/box/A42694/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA42694">Box 41a</a></h4><p class="float-caption no_bottom_margin">Options for date of publication. </p></div></div></div><div id="A42121"><h4>Examples for Date of Publication</h4>
<ul class="simple-list"><li id="A42122" class="half_rhythm"><div>23. <a href="#A42203">Map with month included in
date of publication</a></div></li><li id="A63397" class="half_rhythm"><div>24. <a href="#A42204">Map with date of copyright
instead of publication</a></div></li><li id="A42123" class="half_rhythm"><div>25. <a href="#A42205">Map with date of
publication estimated</a></div></li><li id="A42124" class="half_rhythm"><div>26. <a href="#A42206">Map with unknown date of
publication</a></div></li></ul>
</div></div><div id="A42125"><h3>Pagination for Maps (optional)</h3><div id="A42126"><h4>General Rules for Pagination</h4>
<ul><li id="A42127" class="half_rhythm"><div>Provide the total number of sheets on which the map appears</div></li><li id="A42128" class="half_rhythm"><div>Follow the sheet total with a space and the word sheet or
sheets</div></li><li id="A42129" class="half_rhythm"><div>End pagination information with a colon and a space, unless no
<a href="#A42134">Physical
Description</a> is provided, then use a period</div></li></ul>
</div><div id="A42130"><h4>Specific Rules for Pagination</h4>
<ul><li id="A42131" class="half_rhythm"><div>
<a href="/books/NBK7246/box/A42700/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA42700">More than one map on a
sheet or more than one sheet per map</a>
</div></li></ul>
<div class="iconblock whole_rhythm clearfix ten_col boxed-text" id="figA42700"><a href="/books/NBK7246/box/A42700/?report=objectonly" target="object" title="Box 42" class="img_link icnblk_img" rid-ob="figobA42700"><img class="small-thumb" src="/corehtml/pmc/css/bookshelf/2.26/img/box-icon.gif" alt="Box Icon" /></a><div class="icnblk_cntnt"><h4 id="A42700"><a href="/books/NBK7246/box/A42700/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA42700">Box 42</a></h4><p class="float-caption no_bottom_margin">More than one map on a sheet or more than one sheet per map. </p></div></div></div><div id="A42132"><h4>Examples for Pagination</h4>
<ul class="simple-list"><li id="A42133" class="half_rhythm"><div>27. <a href="#A42207">Map pagination and physical
description</a></div></li></ul>
</div></div><div id="A42134"><h3>Physical Description for Maps (optional)</h3><div id="A42135"><h4>General Rules for Physical Description</h4>
<ul><li id="A42136" class="half_rhythm"><div>Begin with the scale of the map, followed by a semicolon and a
space. For example: 1:250,000;</div></li><li id="A42137" class="half_rhythm"><div>Enter the size of the map in centimeters, followed by a semicolon
and a space. For example: 80 x 44 cm.;</div></li><li id="A42138" class="half_rhythm"><div>Indicate if the map is in color or black &#x00026; white</div></li><li id="A42139" class="half_rhythm"><div>End the map description with a period</div></li><li id="A42140" class="half_rhythm"><div>Give information on the physical characteristics if a map is
published in a microform (microfilm, microfiche, etc.). For
example: 1 microfiche: black &#x00026; white, negative, 2 x 4
in.</div></li></ul>
</div><div id="A42141"><h4>Specific Rules for Physical Description</h4>
<ul><li id="A42142" class="half_rhythm"><div>
<a href="/books/NBK7246/box/A42708/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA42708">Language for describing
map characteristics</a>
</div></li><li id="A42143" class="half_rhythm"><div>
<a href="/books/NBK7246/box/A42738/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA42738">Language for describing
microform characteristics</a>
</div></li></ul>
<div class="iconblock whole_rhythm clearfix ten_col boxed-text" id="figA42708"><a href="/books/NBK7246/box/A42708/?report=objectonly" target="object" title="Box 43" class="img_link icnblk_img" rid-ob="figobA42708"><img class="small-thumb" src="/corehtml/pmc/css/bookshelf/2.26/img/box-icon.gif" alt="Box Icon" /></a><div class="icnblk_cntnt"><h4 id="A42708"><a href="/books/NBK7246/box/A42708/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA42708">Box 43</a></h4><p class="float-caption no_bottom_margin">Language for describing map characteristics. </p></div></div><div class="iconblock whole_rhythm clearfix ten_col boxed-text" id="figA42738"><a href="/books/NBK7246/box/A42738/?report=objectonly" target="object" title="Box 44" class="img_link icnblk_img" rid-ob="figobA42738"><img class="small-thumb" src="/corehtml/pmc/css/bookshelf/2.26/img/box-icon.gif" alt="Box Icon" /></a><div class="icnblk_cntnt"><h4 id="A42738"><a href="/books/NBK7246/box/A42738/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA42738">Box 44</a></h4><p class="float-caption no_bottom_margin">Language for describing microform characteristics. </p></div></div></div><div id="A42144"><h4>Examples for Physical Description</h4>
<ul class="simple-list"><li id="A42145" class="half_rhythm"><div>27. <a href="#A42207">Map pagination and physical
description</a></div></li><li id="A42146" class="half_rhythm"><div>28. <a href="#A42208">Map physical description
showing projection</a></div></li><li id="A42147" class="half_rhythm"><div>29. <a href="#A42209">Map in a
microform</a></div></li></ul>
</div></div><div id="A42148"><h3>Series for Maps (optional)</h3><div id="A42149"><h4>General Rules for Series</h4>
<ul><li id="A42150" class="half_rhythm"><div>Begin with the name of the series</div></li><li id="A42151" class="half_rhythm"><div>Capitalize only the first word and proper nouns</div></li><li id="A42152" class="half_rhythm"><div>Follow the name with any numbers provided. For example, vol. 3
for a volume or no. 12 for an issue number.</div></li><li id="A42153" class="half_rhythm"><div>Separate the title and the number by a semicolon and a space</div></li><li id="A42154" class="half_rhythm"><div>Place series information in parentheses</div></li><li id="A42155" class="half_rhythm"><div>End series information with a period, placed outside the closing
parenthesis</div></li></ul>
</div><div id="A42156"><h4>Examples for Series</h4>
<ul class="simple-list"><li id="A42157" class="half_rhythm"><div>30. <a href="#A42210">Map in a series</a></div></li></ul>
</div></div><div id="A42158"><h3>Language for Maps (required)</h3><div id="A42159"><h4>General Rules for Language</h4>
<ul><li id="A42160" class="half_rhythm"><div>Give the language of publication if other than English</div></li><li id="A42161" class="half_rhythm"><div>Capitalize the language name</div></li><li id="A42162" class="half_rhythm"><div>Follow the language name with a period</div></li></ul>
</div><div id="A42163"><h4>Specific Rules for Language</h4>
<ul><li id="A42164" class="half_rhythm"><div>
<a href="/books/NBK7246/box/A42756/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA42756">Maps appearing in more
than one language</a>
</div></li></ul>
<div class="iconblock whole_rhythm clearfix ten_col boxed-text" id="figA42756"><a href="/books/NBK7246/box/A42756/?report=objectonly" target="object" title="Box 45" class="img_link icnblk_img" rid-ob="figobA42756"><img class="small-thumb" src="/corehtml/pmc/css/bookshelf/2.26/img/box-icon.gif" alt="Box Icon" /></a><div class="icnblk_cntnt"><h4 id="A42756"><a href="/books/NBK7246/box/A42756/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA42756">Box 45</a></h4><p class="float-caption no_bottom_margin">Maps appearing in more than one language. </p></div></div></div><div id="A42165"><h4>Examples for Language</h4>
<ul class="simple-list"><li id="A42166" class="half_rhythm"><div>7. <a href="#A42187">Map with a title not in
English</a></div></li><li id="A42167" class="half_rhythm"><div>8. <a href="#A42188">Map with a title not in
English with optional translation</a></div></li><li id="A42168" class="half_rhythm"><div>9. <a href="#A42189">Map in two equal
languages</a></div></li><li id="A42169" class="half_rhythm"><div>10. <a href="#A42190">Map in multiple
languages</a></div></li></ul>
</div></div><div id="A42170"><h3>Notes for Maps (optional)</h3><div id="A42171"><h4>General Rules for Notes</h4>
<ul><li id="A42172" class="half_rhythm"><div>Notes is a collective term for any type of useful information
given after the citation itself</div></li><li id="A42173" class="half_rhythm"><div>Complete sentences are not required</div></li><li id="A42174" class="half_rhythm"><div>Be brief</div></li></ul>
</div><div id="A42175"><h4>Specific Rules for Notes</h4>
<ul><li id="A42176" class="half_rhythm"><div>
<a href="/books/NBK7246/box/A42763/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA42763">Map accompanied by
written or other material</a>
</div></li><li id="A42177" class="half_rhythm"><div>
<a href="/books/NBK7246/box/A42768/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA42768">Other types of material
to include in notes</a>
</div></li></ul>
<div class="iconblock whole_rhythm clearfix ten_col boxed-text" id="figA42763"><a href="/books/NBK7246/box/A42763/?report=objectonly" target="object" title="Box 46" class="img_link icnblk_img" rid-ob="figobA42763"><img class="small-thumb" src="/corehtml/pmc/css/bookshelf/2.26/img/box-icon.gif" alt="Box Icon" /></a><div class="icnblk_cntnt"><h4 id="A42763"><a href="/books/NBK7246/box/A42763/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA42763">Box 46</a></h4><p class="float-caption no_bottom_margin">Map accompanied by written or other material. </p></div></div><div class="iconblock whole_rhythm clearfix ten_col boxed-text" id="figA42768"><a href="/books/NBK7246/box/A42768/?report=objectonly" target="object" title="Box 47" class="img_link icnblk_img" rid-ob="figobA42768"><img class="small-thumb" src="/corehtml/pmc/css/bookshelf/2.26/img/box-icon.gif" alt="Box Icon" /></a><div class="icnblk_cntnt"><h4 id="A42768"><a href="/books/NBK7246/box/A42768/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA42768">Box 47</a></h4><p class="float-caption no_bottom_margin">Other types of material to include in notes. </p></div></div></div><div id="A42178"><h4>Examples for Notes</h4>
<ul class="simple-list"><li id="A42179" class="half_rhythm"><div>31. <a href="#A42211">Map with note</a></div></li></ul>
</div></div></div><div id="A42180"><h2 id="_A42180_">Examples of Citations to Maps</h2><div id="A42181"><h3>1. Standard citation to a map</h3><p>Buchholz D, cartographer. Street map, San Diego, southern area [map]. Oceanside
(CA): Global Graphics; 2000. 1 sheet: 1:45,000; 89 x 68.5 cm.; color.</p><p>Davies DH, Wheeler RG, cartographers. Zimbabwe population distribution, August
1982 [map]. Causeway (Zimbabwe): Zimbabwe Surveyor-General; 1985. 1 sheet:
1:1,000,000; 78 x 88 cm.; color.</p></div><div id="A42182"><h3>2. Map with designation of family rank for the author (cartographer)</h3><p>Giese GL, <span class="bk_hlight">Mason RR Jr,</span>
cartographers. Low-flow characteristics of streams in North Carolina [map].
Raleigh (NC): Geological Survey (US); 1991. 2 sheets: 1:2,125,000; 73 x 106 cm.;
color.</p></div><div id="A42183"><h3>3. Map with an organization as author (cartographer)</h3><p><span class="bk_hlight">Aces Products,
cartographer.</span> Navajo Nation, U.S.A., P.H.S., Indian Health
Service [Southwestern United States] [map]. Window Rock (AZ): Indian Health
Service (US), Navajo Area; [date unknown]. 1 sheet: 1:1,600,000; 26 x 31 cm.;
color.</p><p><span class="bk_hlight">Rwanda, Ministere de la Sante,
cartographer.</span> Rwanda health facilities [map]. Kigali
(Rwanda): MINISANTE; 2000. 1 sheet: 60 x 92 cm.; color.</p></div><div id="A42184"><h3>4. Map with no author (cartographer) provided</h3><p>Sample PSUs for the health interview survey (HIS), 1980 redesign [United States]
[map]. Washington: Bureau of the Census (US), Geography Division; 1986. 1 sheet:
1:5,000,000; 66 x 97 cm.; color.</p><p>Pink bollworm quarantine [Southwestern United States] [map]. Washington:
Department of Agriculture (US), Animal and Plant Health Inspection Service;
1997. 1 sheet: 18 x 27 cm.; color.</p></div><div id="A42185"><h3>5. Map showing author (cartographer) affiliation</h3><p>Davies DH <span class="bk_hlight">(Department of Geography,
University of Zimbabwe, Harare, Zimbabwe),</span> Wheeler RG,
cartographers. Zimbabwe population distribution, August 1982 [map]. Causeway
(Zimbabwe): Zimbabwe Surveyor-General; 1985. 1 sheet: 1:1,000,000; 78 x 88 cm.;
color.</p></div><div id="A42186"><h3>6. Map with subtitle</h3><p>American Nuclear Society, cartographer. Commercial nuclear power stations around
the world<span class="bk_hlight">: operable, under construction
or ordered, September 1991</span> [map]. La Grange Park (IL):
Nuclear News; 1991. 7 maps on 1 sheet: 59 x 136 cm.; black &#x00026; white.</p></div><div id="A42187"><h3>7. Map with a title not in English</h3><p><span class="bk_hlight">Plano de los transportes publicos del
area de salud 1 sur-este de Madrid</span> [map]. Madrid: Comunidad
de Madrid, Consejeria de Sanidad, Direccion General Planificacion Sanitaria;
2000. 2 maps on 1 sheet: 38 x 65 cm.; color. <span class="bk_hlight">Spanish.</span></p><p><span class="bk_hlight">Beijing Shi ji ben yi liao bao xian ding
dian yi liao ji gou ding dian ling shou yao dian zhi nan tu</span>
[map]. Beijing: Zhongguo di tu chu ban she; 2003. 2 maps on 1 sheet: 52 x 76 cm.
and 38 x 38 cm.; color. <span class="bk_hlight">Chinese.</span></p><p><span class="bk_hlight">Vodacka mapa CSFR</span>
[Czechoslovak Federal Republic] [map]. Prague: Kartografie Praha; 1991. 1 map on
2 sheets: 1:500,000; 79 x 157 cm.; color. <span class="bk_hlight">Czech.</span></p></div><div id="A42188"><h3>8. Map with a title not in English with optional translation</h3><p>Plano de los transportes publicos del area de salud 1 sur-este de Madrid
<span class="bk_hlight">[Public transportation plan of the
first southeastern health area of Madrid]</span> [map]. Madrid:
Comunidad de Madrid, Consejeria de Sanidad, Direccion General Planificacion
Sanitaria; 2000. 2 maps on 1 sheet: 38 x 65 cm.; color. <span class="bk_hlight">Spanish.</span></p><p>Beijing Shi ji ben yi liao bao xian ding dian yi liao ji gou ding dian ling shou
yao dian zhi nan tu <span class="bk_hlight">[Local medical
facilities and retail pharmacies in Beijing covered by basic medical
insurance]</span> [map]. Beijing: Zhongguo di tu chu ban she; 2003.
2 maps on 1 sheet: 52 x 76 cm. and 38 x 38 cm.; color. <span class="bk_hlight">Chinese.</span></p><p>Vodacka mapa CSFR <span class="bk_hlight">[Map of water sites of
the Czechoslovak Federal Republic]</span> [map]. Prague:
Kartografie Praha; 1991. 2 sheets:1:500,000; 79 x 157 cm.; color. <span class="bk_hlight">Czech.</span></p></div><div id="A42189"><h3>9. Map in two equal languages</h3><p>Schwerdt Graphic Arts Ltd., cartographer. <span class="bk_hlight">Carte de Montreal: communaute urbaine de Montreal = Montreal city plan:
urban community</span> [map]. Whitby (ON): Peter Heiler Ltd.; 1990.
1 sheet: 1:25,000; 110 x 199 cm.; color. <span class="bk_hlight">French, English.</span></p></div><div id="A42190"><h3>10. Map in multiple languages</h3><p>Brugger EM, cartographer. <span class="bk_hlight">Asien</span> [map]. Frankfurt (Germany): Kartographischer Verlag
Reinhard Ryborsch; 1992. 1 sheet: 1 cm. = 80 km.; 97 x 135 cm.; color.
<span class="bk_hlight">German, English,
French.</span></p></div><div id="A42191"><h3>11. Map with location added after title</h3><p>District population per health facility <span class="bk_hlight">[Kabul]</span> [map]. Kabul (Afganistan): United Nations,
Afghanistan Information Management Service; 2004. 1 sheet: 61 x 84 cm.;
color.</p><p>Pink bollworm quarantine <span class="bk_hlight">[Southwestern
United States]</span> [map]. Washington: Department of Agriculture
(US), Animal and Plant Health Inspection Service; 1997. 1 sheet: 18 x 27 cm.;
color.</p><p>Distribution of helminthiases <span class="bk_hlight">[World]</span> [map]. New York: American Geographical Society;
c1952. 15 maps on 1 sheet: 38 x 67 cm.; color.</p></div><div id="A42192"><h3>12. Map with constructed title</h3><p><span class="bk_hlight">[World]</span> [demographic
map]. Washington: Bureau of the Census (US), Center for International Research;
1994. 8 maps on 4 sheets: 1:90,000,000; 20 x 39 cm.; color.</p></div><div id="A42193"><h3>13. Map with specific type indicated</h3><p>Meuschke JL, Moxham RM, cartographers. Airborne radioactivity survey of the
Tabernacle Buttes area, Sublette and Fremont Counties, Wyoming <span class="bk_hlight">[remote-sensing map].</span> Washington:
Geological Survey (US); 1953. 1 sheet: 1:63,360; 36 x 53 cm.</p><p>Maiden quadrangle, North Carolina, 1993 <span class="bk_hlight">[topographic map].</span> Reston (VA): Geological Survey (US);
1996. 1 sheet: 1:24,000; Lambert conformal conic proj.; 68 x 56 cm.; color.</p><p>One or more races including Asian [United States] <span class="bk_hlight">[demographic map].</span> Washington:
Census Bureau (US), Population Division; 2001. 1 sheet: 1:20,000,000; 14 x 24
cm.; color.</p><p>2000 population distribution in the United States <span class="bk_hlight">[dot distribution map].</span> Washington:
Census Bureau (US), Geography Division; 2001. 1 sheet: 55 x 66 cm.; black &#x00026;
white.</p></div><div id="A42194"><h3>14. Map with an edition</h3><p>Richmond Virginia: includes downtown enlargement, indexed streets, place names,
shopping centers, schools, airports, hospitals, places of worship, parks &#x00026;
recreation, and much more [map]. <span class="bk_hlight">2nd
ed.</span> Alexandria (VA): ADC of Alexandria; c1994. 1 sheet:
1:36,000; 66 x 97 cm.; color.</p><p>Veterans Health Services and Research Administration [United States] [map].
<span class="bk_hlight">Rev. ed.</span> Washington:
Department of Veterans Affairs (US); 1991. 1 sheet: 28 x 43 cm.; color.</p></div><div id="A42195"><h3>15. Map with editor(s)</h3><p>Wood M, Keates JS, cartographers. Scotland, population distribution on the night
of 23 April, 1961 [map]. <span class="bk_hlight">Caird JB,
Diamond DR, editors.</span> Glasgow: William Collins &#x00026; Sons
Col.; 1965. 1 sheet: 1:500,000; 91 x 72 cm.; color.</p></div><div id="A42196"><h3>16. Map with geographic qualifier added to place of publication</h3><p>Hagstrom map of Ulster County, New York: fully street-indexed, U.S., state,
interstate highways, Catskill Park, golf courses and country clubs, schools,
hospitals, points of interest, zip codes, rr routes [map]. Maspeth
<span class="bk_hlight">(NY):</span> Hagstrom Map
Co.; c1997. 1 sheet: 1:42,000; 143 x 133 cm.; color.</p></div><div id="A42197"><h3>17. Map with place of publication inferred</h3><p>Percentage of persons not covered by health insurance compared with the national
average, by state: 1992 [United States] [map]. <span class="bk_hlight">[Washington]:</span> Census Bureau (US):
[1993?]. 1 sheet: 22 x 28 cm.; color.</p></div><div id="A42198"><h3>18. Map with unknown place of publication</h3><p>Dent BD, cartographer. Arkansas population distribution, with shaded relief
features of the physical landscape [map]. <span class="bk_hlight">[place unknown]:</span> B.D. Dent; c1984.
1 sheet: 1:1,000,000; 50 x 57 cm.; color.</p></div><div id="A42199"><h3>19. Map with subsidiary division of the publisher</h3><p>Ghana, maternal malnutrition by region: percent mothers with children under 3
years who are malnourished [map]. Legon (Ghana): <span class="bk_hlight">University of Ghana, Centre for Social Policy
Studies;</span> 1998. 1 sheet: 59 x 41 cm.; color.</p><p>District population per health facility [Kabul] [map]. Kabul (Afghanistan):
<span class="bk_hlight">United Nations, Afghanistan
Information Management Service;</span> 2004. 1 sheet: 61 x 84 cm.;
color.</p></div><div id="A42200"><h3>20. Map published by governmental or other national/international
organization</h3><p>U.S. Navy and Marine Corps guide to Native American groups [United States] [map].
Washington: <span class="bk_hlight">Navy Department (US), Office
of the Assistant Secretary;</span> 1996. 2 sheets: 1:4,500,000; 92
x 62 cm.; color.</p><p>Thorson TD, cartographer. Ecoregions of Oregon [map]. Reston (VA): <span class="bk_hlight">Geological Survey (US), National Health and
Environmental Effects Research Laboratory, Western Ecology
Division;</span> 2004. 1 sheet: 33 x 44 cm.; color.</p></div><div id="A42201"><h3>21. Map with joint or co-publisher</h3><p>1985 national shellfish register of classified estuarine waters: regional maps of
shellfish growing waters [United States] [map]. Washington: National Oceanic and
Atmospheric Administration (US); 1985. 4 sheets: 1:2,500,000; 76 x 76 cm.;
color. <span class="bk_hlight">Co-published by the US Food and
Drug Administration.</span></p></div><div id="A42202"><h3>22. Map with unknown publisher</h3><p>Mathewson KM, cartographer. Recent unexplained mass mortality of marine fauna: a
look at ocean nuclear waste dumps as possible sources of stress [Northeast
Atlantic Ocean] [map]. New York: <span class="bk_hlight">[publisher unknown];</span> 2004. 1 sheet: 117 x 105 cm.;
color.</p></div><div id="A42203"><h3>23. Map with month included in date of publication</h3><p>Adolescent fertility rates, ages 15 to 19, 1994 [World] [map]. Washington: Bureau
of the Census (US), Center for International Research; <span class="bk_hlight">1994 Feb.</span> 1 sheet: 1:90,000,000; 20
x 39 cm.; color.</p></div><div id="A42204"><h3>24. Map with date of copyright instead of publication</h3><p>Cincinnati and vicinity [map]. Lake Monroe (FL): Universal Map; <span class="bk_hlight">c2002.</span> 1 sheet: 2 1/4 in. = 1 mi.;
123 x 183 cm.; color.</p></div><div id="A42205"><h3>25. Map with date of publication estimated</h3><p>Percentage of persons not covered by health insurance compared with the national
average, by state: 1992 [United States] [map]. [Washington]: Census Bureau (US):
<span class="bk_hlight">[1993?].</span> 1 sheet: 22
x 28 cm.; color.</p></div><div id="A42206"><h3>26. Map with unknown date of publication</h3><p>Aces Products, cartographer. Navajo Nation, U.S.A., P.H.S., Indian Health Service
[Southwestern United States] [map]. Window Rock (AZ): Indian Health Service
(US), Navajo Area; <span class="bk_hlight">[date
unknown].</span> 1 sheet: 1:1,600,000; 26 x 31 cm.; color.</p></div><div id="A42207"><h3>27. Map pagination and physical description</h3><p>Mathes MV, Waldron MC, cartographers. Distribution of fluoride in ground water of
West Virginia [map]. Charleston (WV): Geological Survey (US); 1993.
<span class="bk_hlight">1 sheet: 1:2,125,000; 32 x 36 cm.;
black &#x00026; white.</span></p><p>Veterans Health Services and Research Administration [United States] [map]. Rev.
ed. Washington: Department of Veterans Affairs (US); 1991. <span class="bk_hlight">1 sheet: 28 x 43 cm.; color.</span></p><p>U.S. Navy and Marine Corps guide to Native American groups [United States] [map].
Washington: Navy Department (US), Office of the Assistant Secretary; 1996.
<span class="bk_hlight">2 sheets: 1:4,500,000; 92 x 62 cm.;
color.</span></p><p>Meyers KR, Lee B, Lee MF, cartographers. Respiratory cancer death rates,
1950-1979 [Louisiana] [map]. Baton Rouge (LA): Louisiana State University,
Department of Geography and Anthropology; 1984. <span class="bk_hlight">2 maps on 1 sheet: 1:2,500,000; 17 x 20 cm.; black
&#x00026; white.</span></p></div><div id="A42208"><h3>28. Map physical description showing projection</h3><p>Maiden quadrangle, North Carolina, 1993 [topographic map]. Reston (VA):
Geological Survey (US); 1996. 1 sheet: 1:24,000; <span class="bk_hlight">Lambert conformal conic proj.;</span> 68 x
56 cm.; color.</p><p>Natural hazards of North America [map]. Washington: National Geographic Society
(US); c1998. 8 maps on 1 sheet: 1:15,600,000; <span class="bk_hlight">Azimuthal equidistant proj.;</span> 26 x
20 cm. and 60 x 50 cm.; color.</p><p>Millennium in maps. Population [World] [map]. Washington: National Geographic
Society (US); 1998. 1 sheet: 1:54,109,440; <span class="bk_hlight">Winkel tripel proj.;</span> 46 x 74 cm.;
color.</p></div><div id="A42209"><h3>29. Map in a microform</h3><p>Hutson SS, cartographer. Ground-water use by public supply systems in Tennessee
in 1988 <span class="bk_hlight">[map on
microfiche].</span> Nashville (TN): Geological Survey (US); 1991. 1
sheet: 1:1,490,000; 18 x 59 cm.; color. <span class="bk_hlight">1 microfiche: color, positive, 4 x 6 in.</span></p></div><div id="A42210"><h3>30. Map in a series</h3><p>Loiselle MC, Horn MA, Medalie L, cartographers. Estimated withdrawals and use of
freshwater in Maine, 1990 [map]. Reston (VA): Geological Survey (US); 1995. 10
maps on 1 sheet: 23 x 17 cm. and 10 x 7 cm.; color. <span class="bk_hlight">(Water-resources investigations report;
93-4098).</span></p></div><div id="A42211"><h3>31. Map with note</h3><p>Cincinnati and vicinity [map]. Lake Monroe (FL): Universal Map; c2002. 1 sheet: 2
1/4 in. = 1 mi.; 123 x 183 cm.; color. <span class="bk_hlight">Accompanied by: 1 booklet.</span></p><p>The world's most populous cities [map]. Asheville (NC): Poster Education; c1997.
1 sheet: 40 x 91 cm.; color. <span class="bk_hlight">Accompanied
by: World's most populous cities, lesson plan, 16 p.</span></p><p>Veterans Health Services and Research Administration [United States] [map]. Rev.
ed. Washington: Department of Veterans Affairs (US); 1991. 1 sheet: 28 x 43 cm.;
color. <span class="bk_hlight">Shows VA regional offices,
medical centers, and outpatient clinics.</span></p><p>AIDS and HIV in Latin America and the Caribbean [map]. Washington: Central
Intelligence Agency (US); 1993. 2 maps on 1 sheet: 40 x 75 cm.; color.
<span class="bk_hlight">Information taken from reports to
World Health Organization, Pan American Health Organization, USAID, and from
official estimates in various countries.</span></p><p>Mathes MV, Waldron MC, cartographers. Distribution of fluoride in ground water of
West Virginia [map]. Charleston (WV): Geological Survey (US); 1993. 1 sheet:
1:2,125,000; 32 x 36 cm.; black &#x00026; white. <span class="bk_hlight">Prepared in cooperation with the West Virginia
Geological and Economic Survey.</span></p><p>Thorson TD, cartographer. Ecoregions of Oregon [map]. Reston (VA): Geological
Survey (US), National Health and Environmental Effects Research Laboratory,
Western Ecology Division; 2004. 1 sheet: 33 x 44 cm.; color. <span class="bk_hlight">Available from: US Government Printing Office,
Washington, DC; I 19.79:EC 7/OR/2004.</span></p><p>Brugger EM, cartographer. Asien [map]. Frankfurt (Germany): Kartographischer
Verlag Reinhard Ryborsch; 1992. 1 sheet: 1 cm. = 80 km.; 97 x 135 cm.; color.
German, English, French. <span class="bk_hlight">Located at:
Ohio State University Library, Columbus, Ohio; G7400 1992
.K3.</span></p></div></div><div id="bk_toc_contnr"></div></div></div><div class="fm-sec"><h2 id="_NBK7246_pubdet_">Publication Details</h2><h3>Publication History</h3><p class="small">Created: <span itemprop="datePublished">October 10, 2007</span>; Last Update: <span itemprop="dateModified">August 11, 2015</span>.</p><h3>Copyright</h3><div><div class="half_rhythm"><a href="/books/about/copyright/">Copyright Notice</a></div></div><h3>Publisher</h3><p><a href="https://www.nlm.nih.gov/" ref="pagearea=page-banner&amp;targetsite=external&amp;targetcat=link&amp;targettype=publisher">National Library of Medicine (US)</a>, Bethesda (MD)</p><h3>NLM Citation</h3><p>Patrias K, author; Wendling D, editor. Citing Medicine: The NLM Style Guide for Authors, Editors, and Publishers [Internet]. 2nd edition. Bethesda (MD): National Library of Medicine (US); 2007-. Chapter 9, Maps. 2007 Oct 10 [Updated 2015 Aug 11].<span class="bk_cite_avail"></span></p></div><div class="small-screen-prev"><a href="/books/n/citmed/A41486/?report=reader"><svg xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" viewBox="0 0 100 100" preserveAspectRatio="none"><path d="M75,30 c-80,60 -80,0 0,60 c-30,-60 -30,0 0,-60"></path><text x="20" y="28" textLength="60" style="font-size:25px">Prev</text></svg></a></div><div class="small-screen-next"><a href="/books/n/citmed/A42777/?report=reader"><svg xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" viewBox="0 0 100 100" preserveAspectRatio="none"><path d="M25,30c80,60 80,0 0,60 c30,-60 30,0 0,-60"></path><text x="20" y="28" textLength="60" style="font-size:25px">Next</text></svg></a></div></article><article data-type="boxed-text" id="figobA42213"><div id="A42213" class="box"><h3><span class="label">Box 1</span><span class="title">Surnames with hyphens and other punctuation in them</span></h3>
<ul><li id="A42214" class="half_rhythm"><div>Keep hyphens in surnames<ul class="simple-list"><li id="A42215" class="half_rhythm"><div>Estelle
Palmer-Canton&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>becomes</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;Palmer-Canton
E</div></li><li id="A42216" class="half_rhythm"><div>Ahmed
El-Assmy&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>becomes</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;El-Assmy
A</div></li></ul></div></li><li id="A42217" class="half_rhythm"><div>Keep particles, such as O', D', and L'<ul class="simple-list"><li id="A42218" class="half_rhythm"><div>Alan D.
O'Brien&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>becomes</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;O'Brien
AD</div></li><li id="A42219" class="half_rhythm"><div>James
O.
L'Esperance&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>becomes</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;L'Esperance
JO</div></li><li id="A42220" class="half_rhythm"><div>U.
S'adeh&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>becomes</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;S'adeh
U</div></li></ul></div></li><li id="A42221" class="half_rhythm"><div>Omit all other punctuation in surnames<ul class="simple-list"><li id="A42222" class="half_rhythm"><div>Charles A.
St.&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>becomes</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;St
James CA</div></li></ul></div></li></ul>
</div></article><article data-type="boxed-text" id="figobA42223"><div id="A42223" class="box"><h3><span class="label">Box 2</span><span class="title">Other surname rules</span></h3>
<ul><li id="A42224" class="half_rhythm"><div>Keep prefixes in surnames<ul class="simple-list"><li id="A42225" class="half_rhythm"><div>Lama Al
Bassit&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>becomes</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;Al
Bassit L</div></li><li id="A42226" class="half_rhythm"><div>Jiddeke M. van
de&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>becomes</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;van
de Kamp JM</div></li><li id="A42227" class="half_rhythm"><div>Gerard de
Pouvourville&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>becomes</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;de
Pouvourville G</div></li></ul></div></li><li id="A42228" class="half_rhythm"><div>Keep compound surnames even if no hyphen appears<ul class="simple-list"><li id="A42229" class="half_rhythm"><div>Sergio
Lopez
Moreno&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>becomes</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;Lopez
Moreno S</div></li><li id="A42230" class="half_rhythm"><div>Jaime Mier y
Teran&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>becomes</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;Mier
y Teran J</div></li><li id="A42231" class="half_rhythm"><div>Virginie Halley des
Fontaines&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>becomes</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;Halley
des Fontaines V</div></li><li id="A42232" class="half_rhythm"><div>[If you cannot determine from the map
whether a surname is compound or a combination of
a middle name and a surname, look to any booklet
or other material accompanying the map for
clarification. For example, Elizabeth Scott Parker
may be interpreted to be Parker ES or Scott Parker
E.]</div></li></ul></div></li><li id="A42233" class="half_rhythm"><div>Ignore diacritics, accents, and special characters in names.
This rule ignores some conventions used in non-English
languages to simplify rules for English-language
publications.<ul><li id="A42234" class="half_rhythm"><div>Treat a letter marked with diacritics
or accents as if it were not marked<ul class="simple-list"><li id="A42235" class="half_rhythm"><div>&#x000c5;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;A</div></li><li id="A42236" class="half_rhythm"><div>&#x000d8;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;O</div></li><li id="A42237" class="half_rhythm"><div>&#x000c7;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;C</div></li><li id="A42238" class="half_rhythm"><div>&#x00141;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;L</div></li><li id="A42239" class="half_rhythm"><div>&#x000e0;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;a</div></li><li id="A42240" class="half_rhythm"><div>&#x0011d;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;g</div></li><li id="A42241" class="half_rhythm"><div>&#x000f1;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;n</div></li><li id="A42242" class="half_rhythm"><div>&#x000fc;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;u</div></li></ul></div></li><li id="A42243" class="half_rhythm"><div>Treat two or more letters printed as
a unit (ligated letters) as if they were two
letters<ul class="simple-list"><li id="A42244" class="half_rhythm"><div>&#x000e6;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;ae</div></li><li id="A42245" class="half_rhythm"><div>&#x00153;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;oe</div></li></ul></div></li></ul></div></li></ul>
</div></article><article data-type="boxed-text" id="figobA42246"><div id="A42246" class="box"><h3><span class="label">Box 3</span><span class="title">Given names containing punctuation, a prefix, a preposition, or
particle</span></h3>
<ul><li id="A42247" class="half_rhythm"><div>Disregard hyphens joining given (first or middle) names<ul class="simple-list"><li id="A42248" class="half_rhythm"><div>Jean-Louis
Lagrot&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>becomes</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;Lagrot
JL</div></li></ul></div></li><li id="A42249" class="half_rhythm"><div>Use only the first letter of given names and middle names
when they contain a prefix, a preposition, or other
particle<ul class="simple-list"><li id="A42250" class="half_rhythm"><div>D'Arcy
Hart&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>becomes</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;Hart
D</div></li><li id="A42251" class="half_rhythm"><div>W. St.
John
Patterson&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>becomes</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;Patterson
WS</div></li><li id="A42252" class="half_rhythm"><div>De la
Broquerie
Fortier&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>becomes</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;Fortier
D</div></li><li id="A42253" class="half_rhythm"><div>Craig
McC.
Brooks&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>becomes</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;Brooks
CM</div></li></ul></div></li><li id="A42254" class="half_rhythm"><div>Disregard traditional abbreviations of given names. Some
non-US publications use abbreviations of conventional given
names rather than single initials, such as St. for Stefan.
Use only the first letter of the abbreviation.<ul class="simple-list"><li id="A42255" class="half_rhythm"><div>Ch.
Wunderly&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>becomes</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;Wunderly
C</div></li><li id="A42256" class="half_rhythm"><div>C. Fr.
Erdman&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>becomes</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;Erdman
CF</div></li></ul></div></li><li id="A42257" class="half_rhythm"><div>For non-English names that have been romanized (written in
the roman alphabet), capitalize only the first letter when
the original initial is represented by more than one
letter<ul class="simple-list"><li id="A42258" class="half_rhythm"><div>Iu. A.
Iakontov&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>becomes</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;Iakontov
IuA</div></li><li id="A42259" class="half_rhythm"><div>G.
Th.
Tsakalos&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>becomes</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;Tsakalos
GTh</div></li></ul></div></li></ul>
</div></article><article data-type="boxed-text" id="figobA42260"><div id="A42260" class="box"><h3><span class="label">Box 4</span><span class="title">Degrees, titles, and honors before or after a personal name</span></h3>
<ul><li id="A42261" class="half_rhythm"><div>Omit degrees, titles, and honors that follow a personal name,
such as M.D.<ul class="simple-list"><li id="A42262" class="half_rhythm"><div>James A. Reed, M.D.,
F.R.C.S.&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>becomes</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;Reed
JA</div></li><li id="A42263" class="half_rhythm"><div>Kristine Schmidt,
Ph.D.&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>becomes</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;Schmidt
K</div></li><li id="A42264" class="half_rhythm"><div>Robert
V. Lang, Major, US
Army&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>becomes</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;Lang
RV</div></li></ul></div></li><li id="A42265" class="half_rhythm"><div>Omit rank and honors that precede a name, such as Colonel or
Sir<ul class="simple-list"><li id="A42266" class="half_rhythm"><div>Sir Frances
Hildebrand&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>becomes</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;Hildebrand
F</div></li><li id="A42267" class="half_rhythm"><div>Dr.
Jane
Eberhard&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>becomes</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;Eberhard
J</div></li><li id="A42268" class="half_rhythm"><div>Captain
R.C.
Williams&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>becomes</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;Williams
RC</div></li></ul></div></li></ul>
</div></article><article data-type="boxed-text" id="figobA42269"><div id="A42269" class="box"><h3><span class="label">Box 5</span><span class="title">Designations of rank in a family, such as Jr and III</span></h3>
<ul><li id="A42270" class="half_rhythm"><div>Place family designations of rank after the initials, without
punctuation</div></li><li id="A42271" class="half_rhythm"><div>Convert roman numerals to arabic ordinals</div><div>
<i>Examples:</i>
<ul class="simple-list"><li id="A42272" class="half_rhythm"><div>Vincent T. DeVita,
Jr.&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>becomes</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;DeVita
VT Jr</div></li><li id="A42273" class="half_rhythm"><div>James G. Jones
II&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>becomes</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;Jones
JG 2nd</div></li><li id="A42274" class="half_rhythm"><div>John A. Adams
III&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>becomes</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;Adams
JA 3rd</div></li><li id="A42275" class="half_rhythm"><div>Henry B. Cooper
IV&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>becomes</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;Cooper
HB 4th</div></li></ul>
</div></li></ul>
</div></article><article data-type="boxed-text" id="figobA42276"><div id="A42276" class="box"><h3><span class="label">Box 6</span><span class="title">Names in non-roman alphabets (Cyrillic, Greek, Arabic, Hebrew,
Korean) or character-based languages (Chinese, Japanese)</span></h3><p>Romanization, a form of transliteration, means using the roman (Latin)
alphabet to represent the letters or characters of another alphabet. A
good authority for romanization is the <i><a href="http://www.loc.gov/catdir/cpso/roman.html" ref="pagearea=body&amp;targetsite=external&amp;targetcat=link&amp;targettype=uri">ALA-LC
Romanization Tables</a></i>.</p>
<ul><li id="A42277" class="half_rhythm"><div>Romanize names in Cyrillic (Russian, Bulgarian, etc.), Greek,
Arabic, Hebrew, Korean, or character-based languages, such as
Chinese and Japanese</div></li><li id="A42278" class="half_rhythm"><div>Capitalize only the first letter of romanized names when the
original initial is represented by more than one letter<ul class="simple-list"><li id="A42279" class="half_rhythm"><div>Iu. A.
Iakontov&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>becomes</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;Iakontov
IuA</div></li><li id="A42280" class="half_rhythm"><div>G.
Th.
Tsakalos&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>becomes</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;Tsakalos
GTh</div></li></ul></div></li><li id="A42281" class="half_rhythm"><div>Ignore diacritics, accents, and special characters in names.
This rule ignores some conventions used in non-English
languages to simplify rules for English-language
publications.<ul><li id="A42282" class="half_rhythm"><div>Treat a letter marked with diacritics
or accents as if it were not marked<ul class="simple-list"><li id="A42283" class="half_rhythm"><div>&#x000c5;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;A</div></li><li id="A42284" class="half_rhythm"><div>&#x000d8;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;O</div></li><li id="A42285" class="half_rhythm"><div>&#x000c7;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;C</div></li><li id="A42286" class="half_rhythm"><div>&#x00141;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;L</div></li><li id="A42287" class="half_rhythm"><div>&#x000e0;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;a</div></li><li id="A42288" class="half_rhythm"><div>&#x0011d;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;g</div></li><li id="A42289" class="half_rhythm"><div>&#x000f1;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;n</div></li><li id="A42290" class="half_rhythm"><div>&#x000fc;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;u</div></li></ul></div></li><li id="A42291" class="half_rhythm"><div>Treat two or more letters printed as
a unit (ligated letters) as if they were two
letters<ul class="simple-list"><li id="A42292" class="half_rhythm"><div>&#x000e6;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;ae</div></li><li id="A42293" class="half_rhythm"><div>&#x00153;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;oe</div></li></ul></div></li></ul></div></li></ul>
</div></article><article data-type="boxed-text" id="figobA42294"><div id="A42294" class="box"><h3><span class="label">Box 7</span><span class="title">Organizations as author</span></h3><p>An organization such as a university, society, association, corporation,
or governmental body may serve as an author.</p>
<ul><li id="A42295" class="half_rhythm"><div>Omit "The" preceding an organizational name<ul class="simple-list"><li id="A42296" class="half_rhythm"><div>The
American Cancer
Society&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>becomes</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;American
Cancer Society</div></li></ul></div></li><li id="A42297" class="half_rhythm"><div>If a division or other part of an organization is included in
the publication, give the parts of the name in descending
hierarchical order, separated by commas<ul class="simple-list"><li id="A42298" class="half_rhythm"><div>University
of Zimbabwe, Department of
Geography</div></li><li id="A42299" class="half_rhythm"><div>United Nations, Afghanistan Information
Management Service</div></li></ul></div></li><li id="A42300" class="half_rhythm"><div>When citing organizations that are national bodies such as
government agencies, if a nationality is not part of the
name, place the country in parentheses after the name, using
the two-letter ISO country code (see <a href="/books/n/citmed/appd/?report=reader">Appendix D</a>)<ul class="simple-list"><li id="A42301" class="half_rhythm"><div>National Geographic
Society (US)</div></li><li id="A42302" class="half_rhythm"><div>Royal Geographical Society
(GB)</div></li><li id="A42303" class="half_rhythm"><div>Department of Agriculture (US), Animal and
Plant Health Inspection
Service</div></li></ul></div></li><li id="A42304" class="half_rhythm"><div>Separate two or more different organizations by a
semicolon<ul class="simple-list"><li id="A42305" class="half_rhythm"><div>Photo Mosaic Aero Service Corporation;
Geological Survey (US); Atomic Energy Commission
(US)</div></li><li id="A42306" class="half_rhythm"><div>American Academy of Pediatrics, Committee on
Pediatric Emergency Medicine; American College of
Emergency Physicians, Pediatric
Committee</div></li></ul></div></li><li id="A42307" class="half_rhythm"><div>If both individuals and an organization or organizations
appear on a map as cartographers, use the names of the
individuals as the author: give the organization(s) at the
end of the reference as a note, if desired<ul class="simple-list"><li id="A42308" class="half_rhythm"><div>Meuschke
JL, Moxham RM, cartographers. Airborne
radioactivity survey of the Tabernacle Buttes
area, Sublette and Fremont Counties, Wyoming
[remote-sensing map]. Washington: Geological
Survey (US); 1953. 1 sheet: 1:63,360; 36 x 53 cm.
Compiled by staff of the Photo Mosaic Aero Service
Corporation, the US Atomic Energy Commission, and
the US Geological
Survey.</div></li></ul></div></li><li id="A42309" class="half_rhythm"><div>For names of organizations in languages other than
English:<ul><li id="A42310" class="half_rhythm"><div>Give names in languages using the roman
alphabet (primarily European languages, such as
French, Italian, Spanish, German, Swedish, etc.)
as they appear in the publication. Whenever
possible follow a non-English name with a
translation. Place all translations in square
brackets.<ul class="simple-list"><li id="A42311" class="half_rhythm"><div>Istituto di Fisiologia Clinica del
CNR</div></li><li id="A42312" class="half_rhythm"><div>Universitatsmedizin
Berlin</div></li><li id="A42313" class="half_rhythm"><div>Geografiska Sallskapet i Finland [Geographical
Society of
Finland]</div></li></ul></div></li><li id="A42314" class="half_rhythm"><div>Romanize (write in the roman
alphabet) or translate names of organizations in
Cyrillic, Greek, Arabic, Hebrew, or Korean. A good
authority for romanization is the
<i><a href="http://www.loc.gov/catdir/cpso/roman.html" ref="pagearea=body&amp;targetsite=external&amp;targetcat=link&amp;targettype=uri">ALA-LC Romanization Tables</a></i>.
Whenever possible follow a non-English name with a
translation. Place all translations in square
brackets.<ul class="simple-list"><li id="A42315" class="half_rhythm"><div>Rossiiskoe Respiratornoe
Obshchestvo [Russian Respiratory
Society]</div></li></ul></div></li><li id="A42316" class="half_rhythm"><div>Translate names of organizations in
character-based languages such as Chinese and
Japanese. Place all translations in
square brackets.<ul class="simple-list"><li id="A42317" class="half_rhythm"><div>[Japanese Society for
Geographical
Sciences]</div></li></ul></div></li></ul></div></li><li id="A42318" class="half_rhythm"><div>Ignore diacritics, accents, and special characters in names.
This rule ignores some conventions used in non-English
languages to simplify rules for English-language
publications.<ul><li id="A42319" class="half_rhythm"><div>Treat a letter marked with diacritics
or accents as if it were not marked<ul class="simple-list"><li id="A42320" class="half_rhythm"><div>&#x000c5;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;A</div></li><li id="A42321" class="half_rhythm"><div>&#x000d8;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;O</div></li><li id="A42322" class="half_rhythm"><div>&#x000c7;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;C</div></li><li id="A42323" class="half_rhythm"><div>&#x00141;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;L</div></li><li id="A42324" class="half_rhythm"><div>&#x000e0;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;a</div></li><li id="A42325" class="half_rhythm"><div>&#x0011d;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;g</div></li><li id="A42326" class="half_rhythm"><div>&#x000f1;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;n</div></li><li id="A42327" class="half_rhythm"><div>&#x000fc;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;u</div></li></ul></div></li><li id="A42328" class="half_rhythm"><div>Treat two or more letters printed as
a unit (ligated letters) as if they were two
letters<ul class="simple-list"><li id="A42329" class="half_rhythm"><div>&#x000e6;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;ae</div></li><li id="A42330" class="half_rhythm"><div>&#x00153;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;oe</div></li></ul></div></li></ul></div></li></ul>
</div></article><article data-type="boxed-text" id="figobA42331"><div id="A42331" class="box"><h3><span class="label">Box 8</span><span class="title">No author can be found</span></h3>
<ul><li id="A42332" class="half_rhythm"><div>If no person or organization can be found as the cartographer
but editors or translators are present, begin the reference
with the names of the editors or translators. Follow the
same rules as used for author names, but end the list of
names with a comma and the specific role, that is, editor or
translator.<ul class="simple-list"><li id="A42333" class="half_rhythm"><div>Morrison CP, Court FG,
editors.</div></li><li id="A42334" class="half_rhythm"><div>Walser E,
translator.</div></li></ul></div></li><li id="A42335" class="half_rhythm"><div>If no person or organization can be identified as the
cartographer and no editors or translators are given, begin
the reference with the title of the map. Do not use
anonymous.<ul class="simple-list"><li id="A42336" class="half_rhythm"><div>Maiden quadrangle, North Carolina,
1993 [topographic map]. Reston (VA): Geological
Survey (US); 1996. 1 sheet: 1:24,000; Lambert
conformal conic proj.; 68 x 56 cm.;
color.</div></li></ul></div></li></ul>
</div></article><article data-type="boxed-text" id="figobA42337"><div id="A42337" class="box"><h3><span class="label">Box 9</span><span class="title">Options for author names</span></h3><p>The following format is not NLM practice for citing authors, but is an
acceptable option:</p>
<ul><li id="A42338" class="half_rhythm"><div>Full first names of authors may be given. Separate the
surname from the given name or initials by a comma; follow
initials with a period; separate successive names by a
semicolon and a space. <ul class="simple-list"><li id="A42339" class="half_rhythm"><div>Meyers, Keith R.; Lee, Barry; Lee,
Michael F., cartographers. Respiratory cancer
death rates, 1950-1979 [Louisiana] [map]. Baton
Rouge (LA): Louisiana State University, Department
of Geography and Anthropology; 1984. 2 maps on 1
sheet: 1:2,500,000; 17 x 20 cm.; black &#x00026;
white.</div></li></ul>
</div></li></ul>
</div></article><article data-type="boxed-text" id="figobA42340"><div id="A42340" class="box"><h3><span class="label">Box 10</span><span class="title">Abbreviations in affiliations</span></h3>
<ul><li id="A42341" class="half_rhythm"><div>Abbreviate commonly used words in affiliations, if desired.
Follow all abbreviated words with a period. <ul class="simple-list"><li id="A42342" class="half_rhythm"><div><i>Examples:</i>
<ul class="simple-list"><li id="A42343" class="half_rhythm"><div>Acad. for Academy</div></li><li id="A42344" class="half_rhythm"><div>Assoc. for
Association</div></li><li id="A42345" class="half_rhythm"><div>Co. for Company</div></li><li id="A42346" class="half_rhythm"><div>Coll. for
College</div></li><li id="A42347" class="half_rhythm"><div>Corp. for
Corporation</div></li><li id="A42348" class="half_rhythm"><div>Dept. for Department</div></li><li id="A42349" class="half_rhythm"><div>Div. for
Division</div></li><li id="A42350" class="half_rhythm"><div>Inst. for Institute or
Institution</div></li><li id="A42351" class="half_rhythm"><div>Soc. for Society</div></li><li id="A42352" class="half_rhythm"><div>Univ. for
University</div></li></ul>
</div></li><li id="A42353" class="half_rhythm"><div>See <a href="/books/n/citmed/appc/?report=reader">Appendix C</a> for
more abbreviations of commonly used English
words.</div></li></ul>
</div></li><li id="A42354" class="half_rhythm"><div>Abbreviate names of US states and Canadian provinces using
their official two-letter abbreviations. See <a href="/books/n/citmed/appe/?report=reader">Appendix E</a> for a list
of these.</div></li><li id="A42355" class="half_rhythm"><div>Abbreviate names of countries outside of the US and Canada
using the two-letter ISO country code, if desired. See <a href="/books/n/citmed/appd/?report=reader">Appendix D</a> for codes of
selected countries.</div></li><li id="A42356" class="half_rhythm"><div>Be consistent. If you abbreviate a word in one reference in a
list of references, abbreviate the same word in all
references.</div></li></ul>
</div></article><article data-type="boxed-text" id="figobA42357"><div id="A42357" class="box"><h3><span class="label">Box 11</span><span class="title">Organizational names for affiliations not in English</span></h3><p>Give the affiliation of all cartographers or only the first
cartographer.</p>
<ul><li id="A42358" class="half_rhythm"><div>Begin with the department and name of the organization,
followed by the city, the two-letter abbreviation for the US
state or Canadian province (see <a href="/books/n/citmed/appe/?report=reader">Appendix E</a>), and the country name or
two-letter ISO country code (see <a href="/books/n/citmed/appd/?report=reader">Appendix D</a>) if non-US. Place the
affiliation in parentheses.</div></li><li id="A42359" class="half_rhythm"><div>Provide the name in the original language for non-English
organizational names found in the roman alphabet (primarily
European languages, such as French, German, Spanish,
Italian, Swedish, etc.)<ul class="simple-list"><li id="A42360" class="half_rhythm"><div>Carpentier AF (Service de Neurologie,
Hopital de la Salpetriere, Paris, France), Moreno
Perez D (Unidad de Infectologia e
Inmunodeficiencias, Departamento de Pediatria,
Hospital Materno-Infantil Carlos Haya, Malaga,
Spain), cartographers.</div></li></ul></div></li><li id="A42361" class="half_rhythm"><div>Romanize (write in the roman alphabet) or translate
organizational names in Cyrillic, Greek, Arabic, Hebrew, or Korean.
A good authority for romanization is the <i><a href="http://www.loc.gov/catdir/cpso/roman.html" ref="pagearea=body&amp;targetsite=external&amp;targetcat=link&amp;targettype=uri">ALA-LC Romanization
Tables</a></i>.<ul class="simple-list"><li id="A42362" class="half_rhythm"><div>Barbulescu M (Clinica
Chirurgicala, Spitalul Clinic Coltea, Bucuresti),
Burcos T, Ungureanu CD, Zodieru-Popa I,
cartographers.</div></li><li id="A42363" class="half_rhythm"><div>Grudinina NA (Institute of
Experimental Medicine, Russian Academy of Medical
Sciences, St. Petersburg, Russia), Golubkov VI,
Tikhomirova OS, Brezhneva TV,
cartographers.</div></li></ul></div></li><li id="A42364" class="half_rhythm"><div>Translate organizational names in character-based languages
(Chinese, Japanese)<ul class="simple-list"><li id="A42365" class="half_rhythm"><div>Susaki K (First Department of
Internal Medicine, Faculty of Medicine, Kagawa
University, Takamatsu, Japan), Bandoh S, Fujita J,
cartographers.</div></li></ul></div></li><li id="A42366" class="half_rhythm"><div>Ignore diacritics, accents, and special characters in names.
This rule ignores some conventions used in non-English
languages to simplify rules for English-language
publications.<ul><li id="A42367" class="half_rhythm"><div>Treat a letter marked with diacritics
or accents as if it were not marked<ul class="simple-list"><li id="A42368" class="half_rhythm"><div>&#x000c5;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;A</div></li><li id="A42369" class="half_rhythm"><div>&#x000d8;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;O</div></li><li id="A42370" class="half_rhythm"><div>&#x000c7;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;C</div></li><li id="A42371" class="half_rhythm"><div>&#x00141;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;L</div></li><li id="A42372" class="half_rhythm"><div>&#x000e0;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;a</div></li><li id="A42373" class="half_rhythm"><div>&#x0011d;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;g</div></li><li id="A42374" class="half_rhythm"><div>&#x000f1;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;n</div></li><li id="A42375" class="half_rhythm"><div>&#x000fc;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;u</div></li></ul></div></li><li id="A42376" class="half_rhythm"><div>Treat two or more letters printed as
a unit (ligated letters) as if they were two
letters<ul class="simple-list"><li id="A42377" class="half_rhythm"><div>&#x000e6;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;ae</div></li><li id="A42378" class="half_rhythm"><div>&#x00153;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;oe</div></li></ul></div></li></ul></div></li><li id="A42379" class="half_rhythm"><div>Use the English form of names for cities and countries
whenever possible. For example, Vienna for Wien and Spain
for Espana. However, the name found on the publication may
always be used.</div></li></ul>
</div></article><article data-type="boxed-text" id="figobA42380"><div id="A42380" class="box"><h3><span class="label">Box 12</span><span class="title">Names for cities and countries not in English</span></h3>
<ul><li id="A42381" class="half_rhythm"><div>Use the English form for names of cities and countries
whenever possible. However, the name as found on the
publication may always be used.<ul class="simple-list"><li id="A42382" class="half_rhythm"><div>Moskva&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>becomes</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;Moscow</div></li><li id="A42383" class="half_rhythm"><div>Wien&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>becomes</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;Vienna</div></li><li id="A42384" class="half_rhythm"><div>Italia&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>becomes</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;Italy</div></li><li id="A42385" class="half_rhythm"><div>Espana&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>becomes</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;Spain</div></li></ul></div></li></ul>
</div></article><article data-type="boxed-text" id="figobA42386"><div id="A42386" class="box"><h3><span class="label">Box 13</span><span class="title">E-mail address included</span></h3>
<ul><li id="A42387" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">Follow the US state, Canadian province, or country of the
author with a period and a space</div></li><li id="A42388" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">Insert the e-mail address as it appears on the map</div></li><li id="A42389" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">Do not end an e-mail address with a period</div></li><li id="A42390" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">Place the e-mail address within the closing parenthesis for
the author affiliation</div><div class="half_rhythm">
<i>Example:</i>
<ul class="simple-list"><li id="A42391" class="half_rhythm"><div>Leitner M (Department of Geography and
Anthropology, Louisiana State University, Baton
Rouge, LA. leitner@lsu.edu), cartographer.</div></li></ul>
</div></li></ul>
</div></article><article data-type="boxed-text" id="figobA42392"><div id="A42392" class="box"><h3><span class="label">Box 14</span><span class="title">Area of map not indicated in the title</span></h3>
<ul><li id="A42393" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">If the title of the map does not tell the user the geographic
area covered by the map, place the name for the area after
the title, placed in square brackets.</div><div class="half_rhythm">
<i>Examples:</i>
<ul class="simple-list"><li id="A42394" class="half_rhythm"><div>Respiratory cancer death rates, 1950-1979
[Louisiana] [map].</div></li><li id="A42395" class="half_rhythm"><div>Adolescent fertility rates, ages 15 to 19, 1994
[World] [map].</div></li><li id="A42396" class="half_rhythm"><div>District population per health facility [Kabul]
[map].</div></li><li id="A42397" class="half_rhythm"><div>Pink bollworm quarantine [Southwestern United
States] [map].</div></li></ul>
</div></li></ul>
</div></article><article data-type="boxed-text" id="figobA42398"><div id="A42398" class="box"><h3><span class="label">Box 15</span><span class="title">Titles not in English</span></h3>
<ul><li id="A42399" class="half_rhythm"><div>Provide the title in the original language for non-English
titles found in the roman alphabet (primarily European
languages, such as French, German, Spanish, Italian,
Swedish, etc.)<ul class="simple-list"><li id="A42400" class="half_rhythm"><div>Plano de los transportes publicos del
area de salud 1 sur-este de Madrid [map]. Madrid:
Comunidad de Madrid, Consejeria de Sanidad,
Direccion General Planificacion Sanitaria; 2000. 2
maps on 1 sheet: 38 x 65 cm.; color.
Spanish.</div></li></ul></div></li><li id="A42401" class="half_rhythm"><div>Romanize (write in the roman alphabet) titles if they are in
Cyrillic, Greek, Arabic, Hebrew, or Korean. A good authority for
romanization is the <i><a href="http://www.loc.gov/catdir/cpso/roman.html" ref="pagearea=body&amp;targetsite=external&amp;targetcat=link&amp;targettype=uri">ALA-LC Romanization
Tables</a></i>.<ul class="simple-list"><li id="A42402" class="half_rhythm"><div>Vodacka mapa CSFR [map].
Prague: Kartografie Praha; 1991. 1 map on 2
sheets: 1:500,000; 79 x 157 cm.; color.
Czech.</div></li></ul></div></li><li id="A42403" class="half_rhythm"><div>Romanize or translate titles in character-based languages
(Chinese, Japanese). Place translated titles in square
brackets.<ul class="simple-list"><li id="A42404" class="half_rhythm"><div>Beijing Shi ji ben yi liao bao xian ding dian
yi liao ji gou ding dian ling shou yao dian zhi
nan tu [map]. Beijing: Zhongguo di tu chu ban she;
2003. 2 maps on 1 sheet: 52 x 76 cm. and 38 x 38
cm.; color. Chinese.</div></li><li id="A42405" class="half_rhythm"><div><i>or</i></div></li><li id="A42406" class="half_rhythm"><div>[Local medical facilities and retail
pharmacies in Beijing covered by basic medical
insurance] [map]. Beijing: Zhongguo di tu chu ban
she; 2003. 2 maps on 1 sheet: 52 x 76 cm. and 38 x
38 cm.; color. Chinese.</div></li></ul></div></li><li id="A42407" class="half_rhythm"><div>Ignore diacritics, accents, and special characters in names.
This rule ignores some conventions used in non-English
languages to simplify rules for English-language
publications.<ul><li id="A42408" class="half_rhythm"><div>Treat a letter marked with diacritics
or accents as if it were not marked<ul class="simple-list"><li id="A42409" class="half_rhythm"><div>&#x000c5;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;A</div></li><li id="A42410" class="half_rhythm"><div>&#x000d8;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;O</div></li><li id="A42411" class="half_rhythm"><div>&#x000c7;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;C</div></li><li id="A42412" class="half_rhythm"><div>&#x00141;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;L</div></li><li id="A42413" class="half_rhythm"><div>&#x000e0;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;a</div></li><li id="A42414" class="half_rhythm"><div>&#x0011d;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;g</div></li><li id="A42415" class="half_rhythm"><div>&#x000f1;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;n</div></li><li id="A42416" class="half_rhythm"><div>&#x000fc;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;u</div></li></ul></div></li><li id="A42417" class="half_rhythm"><div>Treat two or more letters printed as
a unit (ligated letters) as if they were two
letters<ul class="simple-list"><li id="A42418" class="half_rhythm"><div>&#x000e6;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;ae</div></li><li id="A42419" class="half_rhythm"><div>&#x00153;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;oe</div></li></ul></div></li></ul></div></li><li id="A42420" class="half_rhythm"><div>Provide an English translation after the original language
title whenever possible; place translations in square
brackets<ul class="simple-list"><li id="A42421" class="half_rhythm"><div>Plano de los transportes publicos del area de
salud 1 sur-este de Madrid [Public transportation
plan of the first southeastern health area of
Madrid] [map]. Madrid: Comunidad de Madrid,
Consejeria de Sanidad, Direccion General
Planificacion Sanitaria; 2000. 2 maps on 1 sheet:
38 x 65 cm.; color.
Spanish.</div></li><li id="A42422" class="half_rhythm"><div>Beijing Shi ji ben yi liao bao xian ding dian
yi liao ji gou ding dian ling shou yao dian zhi
nan tu [Local medical facilities and retail
pharmacies in Beijing covered by basic medical
insurance] [map]. Beijing: [China Map Publishers];
2003. 2 maps on 1 sheet: 52 x 76 cm. and 38 x 38
cm.; color. Chinese.</div></li><li id="A42423" class="half_rhythm"><div>Vodacka mapa CSFR [Map of water sites
of the Czechoslovak Federal Republic] [map].
Prague: Kartografie Praha; 1991. 1 map on 2
sheets: 1:500,000; 79 x 157 cm.; color.
Czech.</div></li></ul></div></li></ul>
</div></article><article data-type="boxed-text" id="figobA42424"><div id="A42424" class="box"><h3><span class="label">Box 16</span><span class="title">Titles in more than one language</span></h3>
<ul><li id="A42425" class="half_rhythm"><div>If a map title is written in several languages, give the
title in the first language found on the map and indicate
all languages of publication after the pagination. Separate
the languages by commas and end the list with a period.<ul class="simple-list"><li id="A42426" class="half_rhythm"><div>Brugger EM,
cartographer. Asien [map]. Frankfurt (Germany):
Kartographischer Verlag Reinhard Ryborsch; 1992. 1
sheet: 1 cm. = 80 km.; 97 x 135 cm.; color.
German, English,
French.</div></li></ul></div></li><li id="A42427" class="half_rhythm"><div>If a map title is presented in two or more equal languages,
as often occurs in Canadian publications, give all titles in
the order in which they are given in the text, and place an
equals sign between them. Indicate the particular languages,
separated by commas, after the pagination. End the list with
a period.<ul class="simple-list"><li id="A42428" class="half_rhythm"><div>Schwerdt Graphic Arts Ltd., cartographer.
Carte de Montreal: communaute urbaine de Montreal
= Montreal city plan: urban community [map].
Whitby (ON): Peter Heiler Ltd.; 1990. 1 sheet:
1:25,000; 110 x 199 cm.; color. French,
English.</div></li></ul></div></li></ul>
</div></article><article data-type="boxed-text" id="figobA42429"><div id="A42429" class="box"><h3><span class="label">Box 17</span><span class="title">Titles containing a Greek letter, chemical formula, or another
special character</span></h3>
<ul><li id="A42430" class="half_rhythm"><div>Capitalize the first word of a map title unless the title
begins with a Greek letter, chemical formula, or another
special character that might lose its meaning if
capitalized<ul class="simple-list"><li id="A42431" class="half_rhythm"><div>1,3-dichloro-5,5-dimethylhydantoin
occupational exposure levels in the Netherlands
[map].</div></li><li id="A42432" class="half_rhythm"><div>von Willebrand distribution [World]
[map].</div></li></ul></div></li><li id="A42433" class="half_rhythm"><div>If a title contains a Greek letter or some other symbol that
cannot be reproduced with the type fonts available,
substitute the name for the symbol. For example, &#x003a9;
becomes omega.<ul class="simple-list"><li id="A42434" class="half_rhythm"><div>Trends in
<i>&#x003b3;</i>-linolenic acid
production in the United States
[map].</div></li><li id="A42435" class="half_rhythm"><div><i>or</i></div></li><li id="A42436" class="half_rhythm"><div>Trends in gamma-linolenic acid
production in the United States
[map].</div></li></ul></div></li><li id="A42437" class="half_rhythm"><div>If a title contains superscripts or subscripts that cannot be
reproduced with the type fonts available, place the
superscript or subscript in parentheses<ul class="simple-list"><li id="A42438" class="half_rhythm"><div>TiO<sub>2</sub> in waste water in Japan
[map].</div></li><li id="A42439" class="half_rhythm"><div><i>or</i></div></li><li id="A42440" class="half_rhythm"><div>TiO(2) in waste water in Japan
[map].</div></li></ul></div></li></ul>
</div></article><article data-type="boxed-text" id="figobA42441"><div id="A42441" class="box"><h3><span class="label">Box 18</span><span class="title">No title can be found</span></h3>
<ul><li id="A42442" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">If a map has no formal title, construct a title using the
name of the area covered by the map as the title</div></li><li id="A42443" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">Place the area name in square brackets</div><div class="half_rhythm">
<i>Example:</i>
<ul class="simple-list"><li id="A42444" class="half_rhythm"><div>[World] [demographic map]. Washington: Bureau of
the Census (US), Center for International
Research; 1994. 8 maps on 4 sheets: 1:90,000,000;
20 x 39 cm.; color.</div></li></ul>
</div></li></ul>
</div></article><article data-type="boxed-text" id="figobA42445"><div id="A42445" class="box"><h3><span class="label">Box 19</span><span class="title">Specific type of map included</span></h3>
<ul><li id="A42446" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">As an option, include the specific type of map cited, if
known. Place the type in square brackets following the
title.</div><div class="half_rhythm">
<i>Examples:</i>
<ul class="simple-list"><li id="A42447" class="half_rhythm"><div>Maiden quadrangle, North Carolina, 1993
[topographic map]. Reston (VA): Geological Survey
(US); 1996. 1 sheet: 1:24,000; Lambert conformal
conic proj.; 68 x 56 cm.; color.</div></li><li id="A42448" class="half_rhythm"><div>Percent of population, 2000. One or more races
including Asian [United States] [demographic map].
Washington: Census Bureau (US), Population
Division; 2001. 1 sheet: 1:20,000,000; 14 x 24
cm.; color.</div></li><li id="A42449" class="half_rhythm"><div>2000 population distribution in the United States
[dot distribution map]. Washington: Census Bureau
(US), Geography Division; 2001. 1 sheet: 55 x 66
cm.; black &#x00026; white.</div></li><li id="A42450" class="half_rhythm"><div>Meuschke JL, Moxham RM, cartographers. Airborne
radioactivity survey of the Tabernacle Buttes
area, Sublette and Fremont Counties, Wyoming
[remote-sensing map]. Washington: Geological
Survey (US); 1953. 1 sheet: 1:63,360; 36 x 53
cm.</div></li></ul>
</div></li><li id="A42451" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">If the specific type is unknown, simply use the word map
within the brackets</div></li></ul>
</div></article><article data-type="boxed-text" id="figobA42452"><div id="A42452" class="box"><h3><span class="label">Box 20</span><span class="title">Abbreviation rules for editions</span></h3>
<ul><li id="A42453" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">Abbreviate common words found in edition statements, if
desired:<div class="iconblock whole_rhythm clearfix ten_col table-wrap" id="figA42454"><a href="/books/NBK7246/table/A42454/?report=objectonly" target="object" title="Table" class="img_link icnblk_img figpopup" rid-figpopup="figA42454" rid-ob="figobA42454"><img class="small-thumb" src="/books/NBK7246/table/A42454/?report=thumb" src-large="/books/NBK7246/table/A42454/?report=previmg" alt="Image " /></a><div class="icnblk_cntnt"><h4 id="A42454"><a href="/books/NBK7246/table/A42454/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA42454">Table</a></h4></div></div></div><div class="half_rhythm">For additional abbreviations, see ISO 832:1994 -
<i>Rules for the abbreviation of bibliographic
terms</i>.</div></li><li id="A42455" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">Follow abbreviated words with a period and end all edition
information with a period<ul class="simple-list"><li id="A42456" class="half_rhythm"><div>3rd rev.
ed.</div></li><li id="A42457" class="half_rhythm"><div>1st
Engl. ed.</div></li></ul></div></li></ul>
</div></article><article data-type="table-wrap" id="figobA42454"><div id="A42454" class="table"><p class="large-table-link" style="display:none"><span class="right"><a href="/books/NBK7246/table/A42454/?report=objectonly" target="object">View in own window</a></span></p><div class="large_tbl" id="__A42454_lrgtbl__"><table><thead><tr><th id="hd_h_A42454_1_1_1_1" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:bottom;">Word</th><th id="hd_h_A42454_1_1_1_2" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:bottom;">Abbreviation</th></tr></thead><tbody><tr><td headers="hd_h_A42454_1_1_1_1" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">edition</td><td headers="hd_h_A42454_1_1_1_2" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">ed.</td></tr><tr><td headers="hd_h_A42454_1_1_1_1" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">abbreviated</td><td headers="hd_h_A42454_1_1_1_2" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">abbr.</td></tr><tr><td headers="hd_h_A42454_1_1_1_1" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">abridged</td><td headers="hd_h_A42454_1_1_1_2" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">abr.</td></tr><tr><td headers="hd_h_A42454_1_1_1_1" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">American</td><td headers="hd_h_A42454_1_1_1_2" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">Am.</td></tr><tr><td headers="hd_h_A42454_1_1_1_1" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">augmented</td><td headers="hd_h_A42454_1_1_1_2" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">augm.</td></tr><tr><td headers="hd_h_A42454_1_1_1_1" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">authorized</td><td headers="hd_h_A42454_1_1_1_2" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">authoriz.</td></tr><tr><td headers="hd_h_A42454_1_1_1_1" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">English</td><td headers="hd_h_A42454_1_1_1_2" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">Engl.</td></tr><tr><td headers="hd_h_A42454_1_1_1_1" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">enlarged</td><td headers="hd_h_A42454_1_1_1_2" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">enl.</td></tr><tr><td headers="hd_h_A42454_1_1_1_1" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">expanded</td><td headers="hd_h_A42454_1_1_1_2" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">expand.</td></tr><tr><td headers="hd_h_A42454_1_1_1_1" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">illustrated</td><td headers="hd_h_A42454_1_1_1_2" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">ill.</td></tr><tr><td headers="hd_h_A42454_1_1_1_1" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">modified</td><td headers="hd_h_A42454_1_1_1_2" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">mod.</td></tr><tr><td headers="hd_h_A42454_1_1_1_1" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">original</td><td headers="hd_h_A42454_1_1_1_2" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">orig.</td></tr><tr><td headers="hd_h_A42454_1_1_1_1" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">reprint(ed)</td><td headers="hd_h_A42454_1_1_1_2" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">repr.</td></tr><tr><td headers="hd_h_A42454_1_1_1_1" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">revised</td><td headers="hd_h_A42454_1_1_1_2" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">rev.</td></tr><tr><td headers="hd_h_A42454_1_1_1_1" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">special</td><td headers="hd_h_A42454_1_1_1_2" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">spec.</td></tr><tr><td headers="hd_h_A42454_1_1_1_1" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">translation</td><td headers="hd_h_A42454_1_1_1_2" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">transl.</td></tr><tr><td headers="hd_h_A42454_1_1_1_1" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">translated</td><td headers="hd_h_A42454_1_1_1_2" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;"></td></tr></tbody></table></div></div></article><article data-type="boxed-text" id="figobA42458"><div id="A42458" class="box"><h3><span class="label">Box 21</span><span class="title">Non-English words for editions</span></h3>
<ul><li id="A42459" class="half_rhythm"><div>For non-English edition statements written in the roman
alphabet (French, German, Spanish, Italian, etc.): <ul><li id="A42460" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">Provide the
name in the original
language</div></li><li id="A42461" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">Abbreviate common words used in edition
statements if the language is a familiar
one</div></li><li id="A42462" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">Capitalize only the first word and proper
nouns unless the particular language requires
capitalization of other
words</div></li><li id="A42463" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">Ignore diacritics, accents, and special
characters in words. This rule ignores some
conventions used in non-English languages to
simplify rules for English-language publications.
<ul><li id="A42464" class="half_rhythm"><div>Treat letters marked with a diacritic or
accent as if they are not marked <ul class="simple-list"><li id="A42465" class="half_rhythm"><div>&#x000c5;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;A</div></li><li id="A42466" class="half_rhythm"><div>&#x000d8;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;O</div></li><li id="A42467" class="half_rhythm"><div>&#x000c7;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;C</div></li><li id="A42468" class="half_rhythm"><div>&#x00141;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;L</div></li><li id="A42469" class="half_rhythm"><div>&#x000e0;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;a</div></li><li id="A42470" class="half_rhythm"><div>&#x0011d;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;g</div></li><li id="A42471" class="half_rhythm"><div>&#x000f1;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;n</div></li><li id="A42472" class="half_rhythm"><div>&#x000fc;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;u</div></li></ul>
</div></li><li id="A42473" class="half_rhythm"><div>Treat
two or more letters printed as a unit (ligated
letters) as if they are two letters <ul class="simple-list"><li id="A42474" class="half_rhythm"><div>&#x000e6;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;ae</div></li><li id="A42475" class="half_rhythm"><div>&#x00153;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;oe</div></li></ul>
</div></li></ul>
</div></li><li id="A42476" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">Do not
convert numbers or words for numbers to arabic
ordinals as is the practice for English language
publications. This assists those unfamiliar with a
language and avoids awkward
constructions.</div></li><li id="A42477" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">Separate the edition from the title proper by
a space</div></li><li id="A42478" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">Retain the punctuation used in the edition
statement</div></li><li id="A42479" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">Follow abbreviated words by a period and end
the edition information with a
period</div><div class="half_rhythm"><i>Examples:</i>
<ul class="simple-list"><li id="A42480" class="half_rhythm"><div>Ed. 1a.</div></li><li id="A42481" class="half_rhythm"><div>5. ed. interamente riv. e
aggiornata.</div></li><li id="A42482" class="half_rhythm"><div>2. ed. veneta.</div></li><li id="A42483" class="half_rhythm"><div>Nuova ed.</div></li><li id="A42484" class="half_rhythm"><div>Seconda
ed.</div></li><li id="A42485" class="half_rhythm"><div>4a
ed. rev. e ampliada.</div></li><li id="A42486" class="half_rhythm"><div>2&#x000b0; ed. ampliada y
actualizada.</div></li></ul>
</div></li></ul>
</div></li><li id="A42487" class="half_rhythm"><div>For an edition statement written in Cyrillic, Greek, Arabic,
Hebrew, or Korean: <ul><li id="A42488" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">Romanize (write in the roman alphabet) the
words for edition. A good authority for
romanization is the <i><a href="http://www.loc.gov/catdir/cpso/roman.html" ref="pagearea=body&amp;targetsite=external&amp;targetcat=link&amp;targettype=uri">ALA-LC Romanization
Tables</a></i>.</div></li><li id="A42489" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">Abbreviate common words used in
edition statements if the language is a familiar
one</div></li><li id="A42490" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">Capitalize only the first word and proper
nouns unless the particular language requires
capitalization of other
words</div></li><li id="A42491" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">Ignore diacritics, accents, and special
characters in words. Treat letters marked with a
diacritic or accent as if they are not marked.
This rule ignores some conventions used in
non-English languages to simplify rules for
English-language publications. <ul class="simple-list"><li id="A63398" class="half_rhythm"><div><i>Example:</i> &#x00109; or
&#x000e7;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>becomes</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;c</div></li></ul>
</div></li><li id="A42492" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">Do not
convert numbers or words for numbers to arabic
ordinals as is the practice for English language
publications. This assists those unfamiliar with a
language and avoids awkward
constructions.</div></li><li id="A42493" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">Separate the edition from the title proper by
a space</div></li><li id="A42494" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">Retain the punctuation used in the edition
statement</div></li><li id="A42495" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">Follow abbreviated words by a period and end
all edition information with a
period</div><div class="half_rhythm"><i>Examples:</i>
<ul class="simple-list"><li id="A42496" class="half_rhythm"><div>Izd. 3., perer. i
dop.</div></li><li id="A42497" class="half_rhythm"><div>2.
dopunjeno izd.</div></li><li id="A42498" class="half_rhythm"><div>2. ekd.
epeux.</div></li><li id="A42499" class="half_rhythm"><div>3.
ekd.</div></li></ul>
</div></li></ul>
</div></li><li id="A42500" class="half_rhythm"><div>For an edition statement written in a character-based
language such as Chinese and Japanese: <ul><li id="A42501" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">Transliterate or translate the words for
edition</div></li><li id="A42502" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">Do not abbreviate any of the words or omit any
words</div></li><li id="A42503" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">Use
the capitalization system of the particular
language</div></li><li id="A42504" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">Ignore diacritics, accents, and special
characters in words. Treat letters marked with a
diacritic or accent as if they are not marked.
This rule ignores some conventions used in
non-English languages to simplify rules for
English-language
publications.</div><div class="half_rhythm"><i>Examples:</i>
<ul class="simple-list"><li id="A42505" class="half_rhythm"><div>&#x0014f;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>becomes</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;o</div></li><li id="A42506" class="half_rhythm"><div>&#x0016b;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>becomes</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;u</div></li></ul>
</div></li><li id="A42507" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">Do not
convert numbers or words for numbers to arabic
ordinals as is the practice for English language
publications. This assists those unfamiliar with a
language and avoids awkward
constructions.</div></li><li id="A42508" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">Separate the edition from the title by a
space</div></li><li id="A42509" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">Retain the punctuation used in the edition
statement.</div></li><li id="A42510" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">End all edition information with a
period</div><div class="half_rhythm"><i>Examples:</i>
<ul class="simple-list"><li id="A42511" class="half_rhythm"><div>Shohan.</div></li><li id="A42512" class="half_rhythm"><div>Dai 1-han.</div></li><li id="A42513" class="half_rhythm"><div>Dai
3-pan.</div></li><li id="A42514" class="half_rhythm"><div>Di
3 ban.</div></li><li id="A42515" class="half_rhythm"><div>Cai se ban, Xianggang di 1
ban.</div></li><li id="A42516" class="half_rhythm"><div>Che
6-p`an.</div></li></ul>
</div></li></ul>
</div></li><li id="A42517" class="half_rhythm"><div>To help identify editions in other languages, below is a
brief list of Non-English words for editions with their
abbreviations, if any (n.a. = not abbreviated):<div class="iconblock whole_rhythm clearfix ten_col table-wrap" id="figA42518"><a href="/books/NBK7246/table/A42518/?report=objectonly" target="object" title="Table" class="img_link icnblk_img figpopup" rid-figpopup="figA42518" rid-ob="figobA42518"><img class="small-thumb" src="/books/NBK7246/table/A42518/?report=thumb" src-large="/books/NBK7246/table/A42518/?report=previmg" alt="Image " /></a><div class="icnblk_cntnt"><h4 id="A42518"><a href="/books/NBK7246/table/A42518/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA42518">Table</a></h4></div></div></div></li></ul>
</div></article><article data-type="table-wrap" id="figobA42518"><div id="A42518" class="table"><p class="large-table-link" style="display:none"><span class="right"><a href="/books/NBK7246/table/A42518/?report=objectonly" target="object">View in own window</a></span></p><div class="large_tbl" id="__A42518_lrgtbl__"><table><thead><tr><th id="hd_h_A42518_1_1_1_1" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:bottom;">Language</th><th id="hd_h_A42518_1_1_1_2" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:bottom;">Word for
Edition</th><th id="hd_h_A42518_1_1_1_3" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:bottom;">Abbreviation</th></tr></thead><tbody><tr><td headers="hd_h_A42518_1_1_1_1" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">Danish</td><td headers="hd_h_A42518_1_1_1_2" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">oplag</td><td headers="hd_h_A42518_1_1_1_3" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">n.a.</td></tr><tr><td headers="hd_h_A42518_1_1_1_1" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;"></td><td headers="hd_h_A42518_1_1_1_2" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">udgave</td><td headers="hd_h_A42518_1_1_1_3" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;"></td></tr><tr><td headers="hd_h_A42518_1_1_1_1" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">Dutch</td><td headers="hd_h_A42518_1_1_1_2" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">uitgave</td><td headers="hd_h_A42518_1_1_1_3" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">uitg.</td></tr><tr><td headers="hd_h_A42518_1_1_1_1" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;"></td><td headers="hd_h_A42518_1_1_1_2" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">editie</td><td headers="hd_h_A42518_1_1_1_3" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">ed.</td></tr><tr><td headers="hd_h_A42518_1_1_1_1" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">Finnish</td><td headers="hd_h_A42518_1_1_1_2" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">julkaisu</td><td headers="hd_h_A42518_1_1_1_3" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">julk.</td></tr><tr><td headers="hd_h_A42518_1_1_1_1" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">French</td><td headers="hd_h_A42518_1_1_1_2" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">edition</td><td headers="hd_h_A42518_1_1_1_3" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">ed.</td></tr><tr><td headers="hd_h_A42518_1_1_1_1" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">German</td><td headers="hd_h_A42518_1_1_1_2" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">Ausgabe</td><td headers="hd_h_A42518_1_1_1_3" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">Ausg.</td></tr><tr><td headers="hd_h_A42518_1_1_1_1" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;"></td><td headers="hd_h_A42518_1_1_1_2" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">Auflage</td><td headers="hd_h_A42518_1_1_1_3" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">Aufl.</td></tr><tr><td headers="hd_h_A42518_1_1_1_1" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">Greek</td><td headers="hd_h_A42518_1_1_1_2" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">ekdosis</td><td headers="hd_h_A42518_1_1_1_3" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">ekd.</td></tr><tr><td headers="hd_h_A42518_1_1_1_1" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">Italian</td><td headers="hd_h_A42518_1_1_1_2" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">edizione</td><td headers="hd_h_A42518_1_1_1_3" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">ed.</td></tr><tr><td headers="hd_h_A42518_1_1_1_1" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">Norwegian</td><td headers="hd_h_A42518_1_1_1_2" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">publikasjon</td><td headers="hd_h_A42518_1_1_1_3" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">publ.</td></tr><tr><td headers="hd_h_A42518_1_1_1_1" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;"></td><td headers="hd_h_A42518_1_1_1_2" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">utgave</td><td headers="hd_h_A42518_1_1_1_3" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">utg.</td></tr><tr><td headers="hd_h_A42518_1_1_1_1" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">Portuguese</td><td headers="hd_h_A42518_1_1_1_2" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">edicao</td><td headers="hd_h_A42518_1_1_1_3" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">ed.</td></tr><tr><td headers="hd_h_A42518_1_1_1_1" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">Russian</td><td headers="hd_h_A42518_1_1_1_2" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">izdanie</td><td headers="hd_h_A42518_1_1_1_3" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">izd.</td></tr><tr><td headers="hd_h_A42518_1_1_1_1" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;"></td><td headers="hd_h_A42518_1_1_1_2" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">publikacija</td><td headers="hd_h_A42518_1_1_1_3" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">publ.</td></tr><tr><td headers="hd_h_A42518_1_1_1_1" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">Spanish</td><td headers="hd_h_A42518_1_1_1_2" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">edicion</td><td headers="hd_h_A42518_1_1_1_3" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">ed.</td></tr><tr><td headers="hd_h_A42518_1_1_1_1" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;"></td><td headers="hd_h_A42518_1_1_1_2" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">publicacion</td><td headers="hd_h_A42518_1_1_1_3" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">publ.</td></tr><tr><td headers="hd_h_A42518_1_1_1_1" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">Swedish</td><td headers="hd_h_A42518_1_1_1_2" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">upplaga</td><td headers="hd_h_A42518_1_1_1_3" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">n.a.</td></tr></tbody></table></div></div></article><article data-type="boxed-text" id="figobA42519"><div id="A42519" class="box"><h3><span class="label">Box 22</span><span class="title">First editions</span></h3>
<ul><li id="A42520" class="half_rhythm"><div>If a map does not carry any statement of edition, assume it
is the first or only edition</div></li><li id="A42521" class="half_rhythm"><div>Use 1st ed. only when you know that subsequent editions have
been published and you wish to cite the earlier one</div></li></ul>
</div></article><article data-type="boxed-text" id="figobA42522"><div id="A42522" class="box"><h3><span class="label">Box 23</span><span class="title">More than one type of secondary author</span></h3><p>A map may occasionally have several types of secondary author</p>
<ul><li id="A42523" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">List all of them in the order they are given in the
publication</div></li><li id="A42524" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">Separate each type of author and the accompanying role by a
semicolon</div></li><li id="A42525" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">End secondary author information with a period</div><div class="half_rhythm">
<i>Examples:</i>
<ul class="simple-list"><li id="A42526" class="half_rhythm"><div>Smith BC, editor; Carson HT, translator.</div></li><li id="A42527" class="half_rhythm"><div>Graber AF, Longstreet RG, translators; Johnson
CT, editor.</div></li></ul>
</div></li></ul>
</div></article><article data-type="boxed-text" id="figobA42528"><div id="A42528" class="box"><h3><span class="label">Box 24</span><span class="title">Secondary author performing more than one role</span></h3><p>If the same secondary author performs more than one role:</p>
<ul><li id="A42529" class="half_rhythm"><div>List all of them in the order they are given in the
publication</div></li><li id="A42530" class="half_rhythm"><div>Separate the roles by "and"</div></li><li id="A42531" class="half_rhythm"><div>End secondary author information with a period</div><div>
<i>Example:</i>
<ul class="simple-list"><li id="A42532" class="half_rhythm"><div>Jones AB, editor and translator.</div></li></ul>
</div></li></ul>
</div></article><article data-type="boxed-text" id="figobA42533"><div id="A42533" class="box"><h3><span class="label">Box 25</span><span class="title">Non-English names for secondary authors</span></h3>
<ul><li id="A42534" class="half_rhythm"><div>Translate the word found for editor, translator, or other
secondary author into English if possible to assist the
reader. However, the wording found on the publication may
always be used.</div></li><li id="A42535" class="half_rhythm"><div>Ignore diacritics, accents, and special characters in words.
This rule ignores some conventions used in non-English
languages to simplify rules for English-language
publications.<ul><li id="A42536" class="half_rhythm"><div>Treat letters marked with diacritics
or accents as if they are not marked<ul class="simple-list"><li id="A42537" class="half_rhythm"><div>&#x000c5;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;A</div></li><li id="A42538" class="half_rhythm"><div>&#x000d8;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;O</div></li><li id="A42539" class="half_rhythm"><div>&#x000c7;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;C</div></li><li id="A42540" class="half_rhythm"><div>&#x00141;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;L</div></li><li id="A42541" class="half_rhythm"><div>&#x000e0;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;a</div></li><li id="A42542" class="half_rhythm"><div>&#x0011d;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;g</div></li><li id="A42543" class="half_rhythm"><div>&#x000f1;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;n</div></li><li id="A42544" class="half_rhythm"><div>&#x000fc;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;u</div></li></ul></div></li><li id="A42545" class="half_rhythm"><div>Treat two or more letters printed as
a unit (ligated letters) as if they are two
letters<ul class="simple-list"><li id="A42546" class="half_rhythm"><div>&#x000e6;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;ae</div></li><li id="A42547" class="half_rhythm"><div>&#x00153;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;oe</div></li></ul></div></li></ul></div></li><li id="A42548" class="half_rhythm"><div>To assist in identifying secondary authors, below is a brief
list of non-English words for them:<div class="iconblock whole_rhythm clearfix ten_col table-wrap" id="figA42549"><a href="/books/NBK7246/table/A42549/?report=objectonly" target="object" title="Table" class="img_link icnblk_img figpopup" rid-figpopup="figA42549" rid-ob="figobA42549"><img class="small-thumb" src="/books/NBK7246/table/A42549/?report=thumb" src-large="/books/NBK7246/table/A42549/?report=previmg" alt="Image " /></a><div class="icnblk_cntnt"><h4 id="A42549"><a href="/books/NBK7246/table/A42549/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA42549">Table</a></h4></div></div></div></li></ul>
</div></article><article data-type="table-wrap" id="figobA42549"><div id="A42549" class="table"><p class="large-table-link" style="display:none"><span class="right"><a href="/books/NBK7246/table/A42549/?report=objectonly" target="object">View in own window</a></span></p><div class="large_tbl" id="__A42549_lrgtbl__"><table><thead><tr><th id="hd_h_A42549_1_1_1_1" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:bottom;">Language</th><th id="hd_h_A42549_1_1_1_2" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:bottom;">Word for
Editor</th><th id="hd_h_A42549_1_1_1_3" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:bottom;">Word for
Translator</th></tr></thead><tbody><tr><td headers="hd_h_A42549_1_1_1_1" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">French</td><td headers="hd_h_A42549_1_1_1_2" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">redacteur</td><td headers="hd_h_A42549_1_1_1_3" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">traducteur</td></tr><tr><td headers="hd_h_A42549_1_1_1_1" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;"></td><td headers="hd_h_A42549_1_1_1_2" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">editeur</td><td headers="hd_h_A42549_1_1_1_3" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;"></td></tr><tr><td headers="hd_h_A42549_1_1_1_1" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">German</td><td headers="hd_h_A42549_1_1_1_2" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">redakteur</td><td headers="hd_h_A42549_1_1_1_3" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">ubersetzer</td></tr><tr><td headers="hd_h_A42549_1_1_1_1" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;"></td><td headers="hd_h_A42549_1_1_1_2" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">herausgeber</td><td headers="hd_h_A42549_1_1_1_3" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">dolmetscher</td></tr><tr><td headers="hd_h_A42549_1_1_1_1" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">Italian</td><td headers="hd_h_A42549_1_1_1_2" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">redattore</td><td headers="hd_h_A42549_1_1_1_3" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">traduttore</td></tr><tr><td headers="hd_h_A42549_1_1_1_1" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;"></td><td headers="hd_h_A42549_1_1_1_2" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">curatore</td><td headers="hd_h_A42549_1_1_1_3" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;"></td></tr><tr><td headers="hd_h_A42549_1_1_1_1" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;"></td><td headers="hd_h_A42549_1_1_1_2" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">editore</td><td headers="hd_h_A42549_1_1_1_3" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;"></td></tr><tr><td headers="hd_h_A42549_1_1_1_1" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">Russian</td><td headers="hd_h_A42549_1_1_1_2" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">redaktor</td><td headers="hd_h_A42549_1_1_1_3" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">perevodchik</td></tr><tr><td headers="hd_h_A42549_1_1_1_1" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;"></td><td headers="hd_h_A42549_1_1_1_2" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">izdatel</td><td headers="hd_h_A42549_1_1_1_3" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;"></td></tr><tr><td headers="hd_h_A42549_1_1_1_1" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">Spanish</td><td headers="hd_h_A42549_1_1_1_2" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">redactor</td><td headers="hd_h_A42549_1_1_1_3" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">traductor</td></tr><tr><td headers="hd_h_A42549_1_1_1_1" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;"></td><td headers="hd_h_A42549_1_1_1_2" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">editor</td><td headers="hd_h_A42549_1_1_1_3" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;"></td></tr></tbody></table></div></div></article><article data-type="boxed-text" id="figobA42550"><div id="A42550" class="box"><h3><span class="label">Box 26</span><span class="title">Organization as editor</span></h3><p>On rare occasions an organization will be listed as the editor.</p>
<ul><li id="A42551" class="half_rhythm"><div>Follow the instructions for entering the organizational name
found under <a href="/books/NBK7246/box/A42294/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA42294">Organizations as author</a></div></li><li id="A42552" class="half_rhythm"><div>Place a comma and the word editor after the organizational
name</div><div>
<i>Example:</i>
<ul class="simple-list"><li id="A42553" class="half_rhythm"><div>Advisory Committee on Existing Chemicals of
Environmental Relevance, editor.</div></li></ul>
</div></li></ul>
</div></article><article data-type="boxed-text" id="figobA42554"><div id="A42554" class="box"><h3><span class="label">Box 27</span><span class="title">Non-US cities</span></h3>
<ul><li id="A42555" class="half_rhythm"><div>Use the anglicized form of a city name, such as Rome for Roma
and Moscow for Moskva, whenever possible. However, the name
as found on the publication may always be used.</div></li><li id="A42556" class="half_rhythm"><div>Ignore diacritics, accents, and special characters in words.
This rule ignores some conventions used in non-English
languages to simplify rules for English-language
publications.<ul><li id="A42557" class="half_rhythm"><div>Treat letters marked with diacritics
or accents as if they are not marked<ul class="simple-list"><li id="A42558" class="half_rhythm"><div>&#x000c5;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;A</div></li><li id="A42559" class="half_rhythm"><div>&#x000d8;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;O</div></li><li id="A42560" class="half_rhythm"><div>&#x000c7;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;C</div></li><li id="A42561" class="half_rhythm"><div>&#x00141;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;L</div></li><li id="A42562" class="half_rhythm"><div>&#x000e0;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;a</div></li><li id="A42563" class="half_rhythm"><div>&#x0011d;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;g</div></li><li id="A42564" class="half_rhythm"><div>&#x000f1;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;n</div></li><li id="A42565" class="half_rhythm"><div>&#x000fc;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;u</div></li></ul></div></li><li id="A42566" class="half_rhythm"><div>Treat two or more letters printed as
a unit (ligated letters) as if they are two
letters<ul class="simple-list"><li id="A42567" class="half_rhythm"><div>&#x000e6;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;ae</div></li><li id="A42568" class="half_rhythm"><div>&#x00153;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;oe</div></li></ul></div></li></ul></div></li><li id="A42569" class="half_rhythm"><div>Follow Canadian cities with the two-letter abbreviation for
the name of the province (see <a href="/books/n/citmed/appe/?report=reader">Appendix E</a>), placed in
parentheses:<ul class="simple-list"><li id="A42570" class="half_rhythm"><div>Montreal
(QC):</div></li><li id="A42571" class="half_rhythm"><div>Ottawa (ON):</div></li><li id="A42572" class="half_rhythm"><div>Vancouver
(BC):</div></li></ul></div></li><li id="A42573" class="half_rhythm"><div>If the city is not well known or could be confused with
another city of the same name, follow the city with the
country name, either written in full or as the two-letter
ISO country code (see <a href="/books/n/citmed/appd/?report=reader">Appendix D</a>). Place the country name or code in
parentheses.<ul class="simple-list"><li id="A42574" class="half_rhythm"><div>London:</div></li><li id="A42575" class="half_rhythm"><div>Rome:</div></li><li id="A42576" class="half_rhythm"><div>Paris:</div></li><li id="A42577" class="half_rhythm"><div>Madrid:</div></li><li id="A42578" class="half_rhythm"><div><i>but</i></div></li><li id="A42579" class="half_rhythm"><div>Malaga
(Spain):&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>or</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;Malaga
(ES):</div></li><li id="A42580" class="half_rhythm"><div>Basel
(Switzerland):&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>or</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;Basel
(CH):</div></li><li id="A42581" class="half_rhythm"><div>Oxford
(England):&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>or</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;Oxford
(GB):</div></li></ul></div></li><li id="A42582" class="half_rhythm"><div>As an option, use the country name or country code after all
cities not in the US or Canada</div></li></ul>
</div></article><article data-type="boxed-text" id="figobA42583"><div id="A42583" class="box"><h3><span class="label">Box 28</span><span class="title">Joint publication</span></h3>
<ul><li id="A42584" class="half_rhythm"><div>Two organizations may co-publish a map. Use the city of the
first organization found on the map as the place of
publication.</div></li><li id="A42585" class="half_rhythm"><div>Place the name of the second organization as a note at the
end of the citation, if desired<ul class="simple-list"><li id="A42586" class="half_rhythm"><div>1985 national shellfish
register of classified estuarine waters: regional
maps of shellfish growing waters [map].
Washington: National Oceanic and Atmospheric
Administration (US); 1985. 4 sheets: 1:2,500,000;
76 x 76 cm.; color. Co-published by the US Food
and Drug
Administration.</div></li></ul></div></li><li id="A42587" class="half_rhythm"><div>Do not give multiple places as place of publication or
include multiple publishers</div></li></ul>
</div></article><article data-type="boxed-text" id="figobA42588"><div id="A42588" class="box"><h3><span class="label">Box 29</span><span class="title">Multiple places of publication</span></h3>
<ul><li id="A42589" class="half_rhythm"><div>If more than one place of publication is found, use the first
one or the one set in the largest type or in bold type. Do
not give multiple places.</div></li><li id="A42590" class="half_rhythm"><div>As an option, if one place is a US city and the other(s) are
not, use the US city</div></li></ul>
</div></article><article data-type="boxed-text" id="figobA42591"><div id="A42591" class="box"><h3><span class="label">Box 30</span><span class="title">No place of publication can be found</span></h3>
<ul><li id="A42592" class="half_rhythm"><div>If no place of publication can be found on the map, but one
can be found in a booklet or other publication accompanying
the map or can be reasonably inferred (e.g., New York as the
place for a publication of the American Geographical
Society), place the city in square brackets, such as [New
York]<ul class="simple-list"><li id="A42593" class="half_rhythm"><div>Percentage of persons not covered by health
insurance compared with the national average, by
state: 1992 [United States] [map]. [Washington]:
Census Bureau (US): [1993?]. 1 sheet: 22 x 28 cm.;
color.</div></li></ul></div></li><li id="A42594" class="half_rhythm"><div>If no place of publication can be found, use [place
unknown]<ul class="simple-list"><li id="A42595" class="half_rhythm"><div>Dent BD, cartographer. Arkansas population
distribution, with shaded relief features of the
physical landscape [map]. [place unknown]: B.D.
Dent; c1984. 1 sheet: 1:1,000,000; 50 x 57 cm.;
color.</div></li></ul></div></li></ul>
</div></article><article data-type="boxed-text" id="figobA42596"><div id="A42596" class="box"><h3><span class="label">Box 31</span><span class="title">Abbreviated words in publisher names</span></h3>
<ul><li id="A42597" class="half_rhythm"><div>Abbreviate commonly used words in publisher names, if desired
<ul class="simple-list"><li id="A63399" class="half_rhythm"><div><i>Examples:</i>
<ul class="simple-list"><li id="A42598" class="half_rhythm"><div>Acad. for Academy</div></li><li id="A42599" class="half_rhythm"><div>Assoc. for
Association</div></li><li id="A42600" class="half_rhythm"><div>Co. for Company</div></li><li id="A42601" class="half_rhythm"><div>Coll. for
College</div></li><li id="A42602" class="half_rhythm"><div>Corp. for
Corporation</div></li><li id="A42603" class="half_rhythm"><div>Dept. for Department</div></li><li id="A42604" class="half_rhythm"><div>Div. for
Division</div></li><li id="A42605" class="half_rhythm"><div>Inst. for Institute or
Institution</div></li><li id="A42606" class="half_rhythm"><div>Ltd. for Limited</div></li><li id="A42607" class="half_rhythm"><div>Soc. for
Society</div></li><li id="A42608" class="half_rhythm"><div>Univ. for University</div></li></ul>
</div></li><li id="A63400" class="half_rhythm"><div>See <a href="/books/n/citmed/appc/?report=reader">Appendix C</a> for
more abbreviations of commonly used English
words.</div></li></ul>
</div></li><li id="A42609" class="half_rhythm"><div>Be consistent. If you abbreviate a word in one reference in a
list of references, abbreviate the same word in all
references.</div></li><li id="A42610" class="half_rhythm"><div>Follow all abbreviated words with a period</div></li></ul>
</div></article><article data-type="boxed-text" id="figobA42611"><div id="A42611" class="box"><h3><span class="label">Box 32</span><span class="title">Non-English names for publishers</span></h3>
<ul><li id="A42612" class="half_rhythm"><div>Give publisher names appearing in the roman alphabet (French,
Spanish, Italian, etc.) in their original language<ul class="simple-list"><li id="A42613" class="half_rhythm"><div>Madrid:
Comunidad de Madrid, Consejeria de Sanidad,
Direccion General Planificacion Sanitaria;
2000.</div></li></ul></div></li><li id="A42614" class="half_rhythm"><div>Romanize names given in Cyrillic, Greek, Arabic, Hebrew, Korean<ul class="simple-list"><li id="A42615" class="half_rhythm"><div>Prague:
Kartografie Praha;
1991.</div></li></ul></div></li><li id="A42616" class="half_rhythm"><div>Romanize names or translate names presented in and
character-based languages (Chinese, Japanese). Place all
translated publisher names in square brackets unless the
translation is given in the publication.<ul class="simple-list"><li id="A42617" class="half_rhythm"><div>Beijing:
Zhongguo di tu chu ban she;
2003.</div></li><li id="A42618" class="half_rhythm"><div>[Note
that the concept of capitalization does not exist
in Chinese. Therefore in transliterating Chinese
publisher names only the first word and proper
nouns are capitalized.].</div></li><li id="A42619" class="half_rhythm"><div><i>or</i></div></li><li id="A42620" class="half_rhythm"><div>Beijing: [China Map Publishers];
2003.</div></li></ul></div></li><li id="A42621" class="half_rhythm"><div>Ignore diacritics, accents, and special characters in words.
This rule ignores some conventions used in non-English
languages to simplify rules for English-language
publications.<ul><li id="A42622" class="half_rhythm"><div>Treat letters marked with diacritics
or accents as if they are not marked<ul class="simple-list"><li id="A42623" class="half_rhythm"><div>&#x000c5;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;A</div></li><li id="A42624" class="half_rhythm"><div>&#x000d8;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;O</div></li><li id="A42625" class="half_rhythm"><div>&#x000c7;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;C</div></li><li id="A42626" class="half_rhythm"><div>&#x00141;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;L</div></li><li id="A42627" class="half_rhythm"><div>&#x000e0;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;a</div></li><li id="A42628" class="half_rhythm"><div>&#x0011d;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;g</div></li><li id="A42629" class="half_rhythm"><div>&#x000f1;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;n</div></li><li id="A42630" class="half_rhythm"><div>&#x000fc;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;u</div></li></ul></div></li><li id="A42631" class="half_rhythm"><div>Treat two or more letters printed as
a unit (ligated letters) as if they are two
letters<ul class="simple-list"><li id="A42632" class="half_rhythm"><div>&#x000e6;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;ae</div></li><li id="A42633" class="half_rhythm"><div>&#x00153;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;oe</div></li></ul></div></li></ul></div></li><li id="A42634" class="half_rhythm"><div>If desired, follow a non-English name with a translation.
Place all translated publisher names in square
brackets.<ul class="simple-list"><li id="A42635" class="half_rhythm"><div>Aarhus (Denmark): Aarhus-Universitetsforlag
[Aarhus University
Press];</div></li></ul></div></li><li id="A42636" class="half_rhythm"><div>If the name of a division of other part of an organization is
included in the publisher information, give the names in
hierarchical order from highest to lowest<ul class="simple-list"><li id="A42637" class="half_rhythm"><div>Valencia
(Spain): Universidade de Valencia, Instituto de
Ciencia y Documentacion Lopez
Pinero;</div></li></ul></div></li><li id="A42638" class="half_rhythm"><div>As an option, translate all publisher names not in English.
Place all translated publisher names in square brackets
unless the translation has been given in the
publication.<ul class="simple-list"><li id="A42639" class="half_rhythm"><div>Aarhus (Denmark): [Aarhus University
Press];</div></li></ul></div></li></ul>
</div></article><article data-type="boxed-text" id="figobA42640"><div id="A42640" class="box"><h3><span class="label">Box 33</span><span class="title">Government agencies and other national and international bodies as
publisher</span></h3>
<ul><li id="A42641" class="half_rhythm"><div>When citing publishers that are national bodies such as
government agencies, if a nationality is not part of the
name, place the country in parentheses after the name, using
the two-letter ISO country code (see <a href="/books/n/citmed/appd/?report=reader">Appendix D</a>)<ul class="simple-list"><li id="A42642" class="half_rhythm"><div>National Cancer Institute
(US)</div></li><li id="A42643" class="half_rhythm"><div>National Society on Alcoholism and Drug
Dependence (NZ)</div></li><li id="A42644" class="half_rhythm"><div>Royal Geographical Society
(GB)</div></li><li id="A42645" class="half_rhythm"><div>Royal
College of Physicians (AU), Paediatrics &#x00026;
Child Health Division</div></li></ul></div></li><li id="A42646" class="half_rhythm"><div>Do not confuse the publisher with the distributor who
disseminates documents for the publisher. For example, the
most common distributors of US government agency
publications are the US Government Printing Office (GPO) and
the National Technical Information Service (NTIS). Designate
the agency that issued the map as the publisher and include
distributor information as a note, preceded by "Available
from:" .<ul class="simple-list"><li id="A42647" class="half_rhythm"><div>Thorson TD, cartographer. Ecoregions of Oregon
[map]. Reston (VA): Geological Survey (US),
National Health and Environmental Effects Research
Laboratory, Western Ecology Division; 2004. 1
sheet: 33 x 44 cm,; color. Available from: US
Government Printing Office, Washington, DC; I
19.79:EC 7/OR/2004.</div></li></ul></div></li></ul>
</div></article><article data-type="boxed-text" id="figobA42648"><div id="A42648" class="box"><h3><span class="label">Box 34</span><span class="title">Joint publication</span></h3>
<ul><li id="A42649" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">Two organizations may co-publish a map. Use the first
organization appearing on the map as the publisher.</div></li><li id="A42650" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">Place the name of the second organization as a note at the
end of the citation, if desired</div></li><li id="A42651" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">Do not give more than one name as publisher</div><div class="half_rhythm">
<i>Example:</i>
<ul class="simple-list"><li id="A42652" class="half_rhythm"><div>1985 national shellfish register of classified
estuarine waters: regional maps of shellfish
growing waters [map]. Washington: National Oceanic
and Atmospheric Administration (US); 1985. 4
sheets: 1:2,500,000; 76 x 76 cm.; color.
Co-published by the US Food and Drug
Administration.</div></li></ul>
</div></li></ul>
</div></article><article data-type="boxed-text" id="figobA42653"><div id="A42653" class="box"><h3><span class="label">Box 35</span><span class="title">Multiple publishers</span></h3>
<ul><li id="A42654" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">If more than one publisher is found on a map, use the first
one given or the one set in the largest type or bold
type</div></li><li id="A42655" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">An alternative is to use the publisher likely to be most
familiar to the audience of the reference list. For example,
use an American publisher for a US audience and a London
publisher for a British one.</div></li><li id="A42656" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">Do not list multiple publishers. For those maps with joint or
co-publishers, use the name given first as the publisher and
include the name of the second as a note if desired. For
example, use "Jointly published by the Royal Geographical
Society".</div></li><li id="A42657" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">End publisher information with a semicolon</div><div class="half_rhythm">
<i>Example:</i>
<ul class="simple-list"><li id="A42658" class="half_rhythm"><div>1985 national shellfish register of classified
estuarine waters: regional maps of shellfish
growing waters [map]. Washington: National Oceanic
and Atmospheric Administration (US); 1985. 4
sheets: 1:2,500,000; 76 x 76 cm.; color.
Co-published by the US Food and Drug
Administration.</div></li></ul>
</div></li></ul>
</div></article><article data-type="boxed-text" id="figobA42659"><div id="A42659" class="box"><h3><span class="label">Box 36</span><span class="title">No publisher can be found</span></h3>
<ul><li id="A42660" class="half_rhythm"><div>If no publisher can be found, use [publisher unknown]. <ul class="simple-list"><li id="A42661" class="half_rhythm"><div>Mathewson
KM, cartographer. Recent unexplained mass
mortality of marine fauna: a look at ocean nuclear
waste dumps as possible sources of stress
[Northeast Atlantic Ocean] [map]. New York:
[publisher unknown]; 2004. 1 sheet: 117 x 105 cm.;
color.</div></li></ul>
</div></li></ul>
</div></article><article data-type="boxed-text" id="figobA42662"><div id="A42662" class="box"><h3><span class="label">Box 37</span><span class="title">Multiple years of publication</span></h3>
<ul><li id="A42663" class="half_rhythm"><div>For multiple years of publication, separate the first and
last year of publication by a hyphen. Do not shorten the
second of the two years to the last two digits.<ul class="simple-list"><li id="A42664" class="half_rhythm"><div>2002-2003</div></li><li id="A42665" class="half_rhythm"><div>1997-1998</div></li><li id="A42666" class="half_rhythm"><div>1999-2000</div></li></ul></div></li><li id="A42667" class="half_rhythm"><div>If months are given, place them after the year. Use English
names for months and abbreviate them using the first three
letters.<ul class="simple-list"><li id="A42668" class="half_rhythm"><div>1999 Oct-2000 Mar</div></li><li id="A42669" class="half_rhythm"><div>2002 Dec-2003
Jan</div></li></ul></div></li><li id="A42670" class="half_rhythm"><div>Separate multiple months of publication by a hyphen<ul class="simple-list"><li id="A42671" class="half_rhythm"><div>2005
Jan-Feb</div></li><li id="A42672" class="half_rhythm"><div>1999 Dec-2000 Jan</div></li></ul></div></li><li id="A42673" class="half_rhythm"><div>Separate multiple seasons by a hyphen; for example,
Fall-Winter. Do not abbreviate names of seasons.</div></li></ul>
</div></article><article data-type="boxed-text" id="figobA42674"><div id="A42674" class="box"><h3><span class="label">Box 38</span><span class="title">Non-English names for months</span></h3>
<ul><li id="A42675" class="half_rhythm"><div>Translate names of months into English</div></li><li id="A42676" class="half_rhythm"><div>Abbreviate them using the first three letters</div></li><li id="A42677" class="half_rhythm"><div>Capitalize them</div><div>
<i>Examples:</i>
<ul class="simple-list"><li id="A42678" class="half_rhythm"><div>mayo = May</div></li><li id="A42679" class="half_rhythm"><div>luty = Feb</div></li><li id="A42680" class="half_rhythm"><div>brezen = Mar</div></li></ul>
</div></li></ul>
</div></article><article data-type="boxed-text" id="figobA42681"><div id="A42681" class="box"><h3><span class="label">Box 39</span><span class="title">Date of publication and date of copyright</span></h3><p>Some maps have both a date of publication and a date of copyright. A
copyright date is identified by the symbol &#x000a9;, the letter "c", or
the word copyright preceding the date.</p>
<ul><li id="A42682" class="half_rhythm"><div>Use only the date of publication unless three or more years
separates the two dates</div></li><li id="A42683" class="half_rhythm"><div>In this situation, use both dates, beginning with the year of
publication</div></li><li id="A42684" class="half_rhythm"><div>Precede the date of copyright by the letter "c"</div></li><li id="A42685" class="half_rhythm"><div>Separate the dates by a comma and a space. For example,
"2002, c1997".</div></li></ul>
<p>This convention alerts a user that the information in the publication is
older than the date of publication implies.</p></div></article><article data-type="boxed-text" id="figobA42686"><div id="A42686" class="box"><h3><span class="label">Box 40</span><span class="title">No date of publication, but a date of copyright</span></h3>
<ul><li id="A42687" class="half_rhythm"><div>A copyright date is identified by the symbol &#x000a9;, the
letter "c", or the word copyright preceding the date. If no
date of publication can be found, but the publication
contains a date of copyright, use the date of copyright
preceded by the letter "c"; for example c2005. <ul class="simple-list"><li id="A42688" class="half_rhythm"><div>Cincinnati
and vicinity [map]. Lake Monroe (FL): Universal
Map; c2002. 1 sheet: 2 1/4 inch = 1 mile;123 x 183
cm.; color.</div></li></ul>
</div></li></ul>
</div></article><article data-type="boxed-text" id="figobA42689"><div id="A42689" class="box"><h3><span class="label">Box 41</span><span class="title">No date of publication or copyright can be found</span></h3>
<ul><li id="A42690" class="half_rhythm"><div>If neither a date of publication nor a date of copyright can
be found, but a date can be estimated because of material
contained in the map itself or on accompanying material,
place a question mark after the estimated date and place
date information in square brackets<ul class="simple-list"><li id="A42691" class="half_rhythm"><div>Percentage of persons not
covered by health insurance compared with the
national average, by state: 1992 [United States]
[map]. [Washington]: Census Bureau (US): [1993?].
1 sheet: 22 x 28 cm.;
color.</div></li></ul></div></li><li id="A42692" class="half_rhythm"><div>If neither a date of publication nor a date of copyright can
be found nor can the date be estimated, use [date
unknown]<ul class="simple-list"><li id="A42693" class="half_rhythm"><div>Aces Products, cartographer. Navajo Nation,
U.S.A., P.H.S., Indian Health Service [map].
Window Rock (AZ): Indian Health Service (US),
Navajo Area; [date unknown]. 1 sheet: 1:1,600,000;
26 x 31 cm.; color.</div></li></ul></div></li></ul>
</div></article><article data-type="boxed-text" id="figobA42694"><div id="A42694" class="box"><h3><span class="label">Box 41a</span><span class="title">Options for date of publication</span></h3><p>It is not NLM policy, but the following is an acceptable option:</p><p>The date of information may follow the author names in the list of
references when the name-year system of in-text references is used</p>
<ul><li id="A42695" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">Use the year of publication only</div></li><li id="A42696" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">Place the year after the last named author, followed by a
period</div></li><li id="A42697" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">End publisher information with a period</div><div class="half_rhythm">
<i>NLM citation:</i>
<ul class="simple-list"><li id="A42698" class="half_rhythm"><div>Thorson TD, cartographer. Ecoregions of Oregon
[map]. Reston (VA): Geological Survey (US),
National Health and Environmental Effects Research
Laboratory, West Ecology Division; 2004.</div></li></ul>
</div><div class="half_rhythm">
<i>Name-year system of citation:</i>
<ul class="simple-list"><li id="A42699" class="half_rhythm"><div>Thorson TD, cartographer. 2004. Ecoregions of
Oregon [map]. Reston (VA): Geological Survey (US),
National Health and Environmental Effects Research
Laboratory, West Ecology Division.</div></li></ul>
</div></li></ul>
</div></article><article data-type="boxed-text" id="figobA42700"><div id="A42700" class="box"><h3><span class="label">Box 42</span><span class="title">More than one map on a sheet or more than one sheet per map</span></h3>
<ul><li id="A42701" class="half_rhythm"><div>If more than one map appears on a sheet, include this
information with the pagination. Place the number of maps
before the number of sheets.<ul class="simple-list"><li id="A42702" class="half_rhythm"><div>2 maps on 1 sheet:
1:2,500,000; 17 x 20 cm.; black &#x00026;
white.</div></li><li id="A42703" class="half_rhythm"><div>10
maps on 1 sheet: 23 x 17 cm. and 10 x 7 cm.;
color.</div></li><li id="A42704" class="half_rhythm"><div>8
maps on 4 sheets: 1:90,000,000; 20 x 39 cm.;
color.</div></li></ul></div></li><li id="A42705" class="half_rhythm"><div>If a map appears on more than one sheet, include this
information with the pagination<ul class="simple-list"><li id="A42706" class="half_rhythm"><div>2 sheets: 1:4,500,000;
sheets 92 x 62 cm.;
color.</div></li><li id="A42707" class="half_rhythm"><div>8
maps on 4 sheets: 1:90,000,000; 20 x 39 cm.;
color.</div></li></ul></div></li></ul>
</div></article><article data-type="boxed-text" id="figobA42708"><div id="A42708" class="box"><h3><span class="label">Box 43</span><span class="title">Language for describing map characteristics</span></h3>
<ul><li id="A42709" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">Describe map characteristics using the features listed
below<ul><li id="A42710" class="half_rhythm"><div>Give each feature as it is found on the
map</div></li><li id="A42711" class="half_rhythm"><div>Abbreviate measures used if desired<ul class="simple-list"><li id="A42712" class="half_rhythm"><div>centimeters = cm.</div></li><li id="A42713" class="half_rhythm"><div>inches =
in.</div></li><li id="A42714" class="half_rhythm"><div>miles
= mi.</div></li><li id="A42715" class="half_rhythm"><div>kilometers =
km.</div></li></ul></div></li><li id="A42716" class="half_rhythm"><div>Separate one feature from another by
a semicolon and a space</div></li><li id="A42717" class="half_rhythm"><div>End the last of the features with a
period</div></li></ul></div></li><li id="A42718" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">Scale</div><div class="half_rhythm">
<i>Examples:</i>
<ul class="simple-list"><li id="A42719" class="half_rhythm"><div>1:45,000</div></li><li id="A42720" class="half_rhythm"><div>1:2,125,000</div></li><li id="A42721" class="half_rhythm"><div>2 1/4 in. = 1 mi.</div></li><li id="A42722" class="half_rhythm"><div>1 cm. = 80 km.</div></li></ul>
</div></li><li id="A42723" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">Size in centimeters</div><div class="half_rhythm">
<i>Examples:</i>
<ul class="simple-list"><li id="A42724" class="half_rhythm"><div>33 x 44 cm.</div></li><li id="A42725" class="half_rhythm"><div>123 x 183 cm.</div></li><li id="A42726" class="half_rhythm"><div>If more than one map is found on a sheet and they
differ in size, include all sizes:</div></li><li id="A42727" class="half_rhythm"><div>2 maps on 1 sheet: 52 x 76 cm. and 38 x 38 cm.;
color</div></li></ul>
</div></li><li id="A42728" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">Color or black &#x00026; white</div><div class="half_rhythm">
<i>Examples:</i>
<ul class="simple-list"><li id="A42729" class="half_rhythm"><div>1 sheet: 1:1,600,000; 26 x 31 cm.; color.</div></li><li id="A42730" class="half_rhythm"><div>2 maps on 1 sheet: 1:2,500,000; 17 x 20 cm.;
black &#x00026; white.</div></li></ul>
</div></li><li id="A42731" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">Projection is also sometimes found on a map<ul><li id="A42732" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">Use
whatever wording is found on the
map</div></li><li id="A42733" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">Abbreviate projection to proj. if
desired</div></li><li id="A42734" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">Place projection information following the
scale (or following the number of sheets if no
scale is
provided)</div><div class="half_rhythm"><i>Examples:</i><ul class="simple-list"><li id="A42735" class="half_rhythm"><div>1
sheet: 1:24,000; Lambert conformal conic proj.; 68
x 56 cm.; color.</div></li><li id="A42736" class="half_rhythm"><div>1 sheet: 1:54,109,440; Winkel
tripel proj.; 46 x 74 cm.;
color.</div></li><li id="A42737" class="half_rhythm"><div>8
maps on 1 sheet: 1:15,600,000; Azimuthal
equidistant proj.; 26 x 20 cm. and 60 x 50 cm.;
color.</div></li></ul></div></li></ul></div></li></ul>
</div></article><article data-type="boxed-text" id="figobA42738"><div id="A42738" class="box"><h3><span class="label">Box 44</span><span class="title">Language for describing microform characteristics</span></h3><p>If a map is published on microfiche, microfilm, or microcards:</p>
<ul><li id="A42739" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">Begin with information on the number and type of physical
pieces, followed by a colon and a space <ul class="simple-list"><li id="A42740" class="half_rhythm"><div>2
microfiche:</div></li><li id="A42741" class="half_rhythm"><div>3 microcards:</div></li><li id="A42742" class="half_rhythm"><div>1 reel: [of
microfilm]</div></li></ul>
</div></li><li id="A42743" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">Enter information on the physical characteristics, such as
color and size. Abbreviate common words for measurement,
such as in. for inches and mm. for millimeters. Separate
types of information by commas.</div><div class="half_rhythm">
<i>Typical words used include:</i>
<ul class="simple-list"><li id="A42744" class="half_rhythm"><div>color</div></li><li id="A42745" class="half_rhythm"><div>black &#x00026; white</div></li></ul>
<ul class="simple-list"><li id="A42746" class="half_rhythm"><div>positive</div></li><li id="A42747" class="half_rhythm"><div>negative</div></li></ul>
<ul class="simple-list"><li id="A42748" class="half_rhythm"><div>4 x 6 in. (standard microfiche size)</div></li><li id="A42749" class="half_rhythm"><div>3 x 5 in. (standard microcard size)</div></li><li id="A42750" class="half_rhythm"><div>35 mm. (a standard microfilm size)</div></li><li id="A42751" class="half_rhythm"><div>16 mm. (a standard microfilm size)</div></li></ul>
</div><div class="half_rhythm">
<i>Examples of complete physical description
statements:</i>
<ul class="simple-list"><li id="A42752" class="half_rhythm"><div>3 microfiche: color, positive, 4 x 6 in.</div></li><li id="A42753" class="half_rhythm"><div>5 microcards: black &#x00026; white, 3 x 5 in.</div></li><li id="A42754" class="half_rhythm"><div>1 reel: black&#x00026; white, negative, 35 mm.</div></li></ul>
</div></li><li id="A42755" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">Place any microform description after the map
characteristics</div></li></ul>
</div></article><article data-type="boxed-text" id="figobA42756"><div id="A42756" class="box"><h3><span class="label">Box 45</span><span class="title">Maps appearing in more than one language</span></h3>
<ul><li id="A42757" class="half_rhythm"><div>If the text of a map is written in several languages, give
the title in the first language found on the map and
indicate all languages of publication after the pagination.
Separate the languages by commas.<ul class="simple-list"><li id="A42758" class="half_rhythm"><div>Brugger EM, cartographer.
Asien [map]. Frankfurt (Germany): Kartographischer
Verlag Reinhard Ryborsch; 1992. 1 sheet: 1 cm. =
80 km.; 97 x 135 cm.; color. German, English,
French.</div></li></ul></div></li><li id="A42759" class="half_rhythm"><div>If a map appears in two or more equal languages, as often
occurs in Canadian publications, give all titles in the
order in which they are presented on the map, with an equals
sign between them. Indicate the particular languages,
separated by a comma, after the pagination and
description.<ul class="simple-list"><li id="A42760" class="half_rhythm"><div>Schwerdt Graphic Arts Ltd.,
cartographer. Carte de Montreal: communaute
urbaine de Montreal = Montreal city plan: urban
community [map]. Whitby (ON): Peter Heiler Ltd.;
1990. 1 sheet: 1:25,000; 110 x 199 cm.; color.
French, English.</div></li></ul></div></li><li id="A42761" class="half_rhythm"><div>If none of the languages is English, follow the title with a
translation whenever possible. Place the translation in
square brackets.<ul class="simple-list"><li id="A42762" class="half_rhythm"><div>Brugger EM, cartographer. Asien
[Asia] [map]. Frankfurt (Germany):
Kartographischer Verlag Reinhard Ryborsch; 1992. 1
sheet: 1 cm. = 80 km.; 97 x 135 cm.; color.
German, English,
French.</div></li></ul></div></li></ul>
</div></article><article data-type="boxed-text" id="figobA42763"><div id="A42763" class="box"><h3><span class="label">Box 46</span><span class="title">Map accompanied by written or other material</span></h3>
<ul><li id="A42764" class="half_rhythm"><div>If a booklet or other supplemental material accompanies a
map, begin by citing the map</div></li><li id="A42765" class="half_rhythm"><div>Add the phrase "Accompanied by:" followed by a space and the
number and type of material</div><div>
<i>Examples:</i>
<ul class="simple-list"><li id="A42766" class="half_rhythm"><div>Accompanied by: 1 booklet.</div></li><li id="A42767" class="half_rhythm"><div>Accompanied by: World's most populous cities,
lesson plan, 16 p.</div></li></ul>
</div></li></ul>
</div></article><article data-type="boxed-text" id="figobA42768"><div id="A42768" class="box"><h3><span class="label">Box 47</span><span class="title">Other types of material to include in notes</span></h3>
<ul><li id="A42769" class="half_rhythm"><div>If a map contains material of particular interest to the
audience that may not be apparent from the title, describe
it<ul class="simple-list"><li id="A42770" class="half_rhythm"><div>Veterans Health Services and Research
Administration [United States] [map]. Rev. ed.
Washington: Department of Veterans Affairs (US);
1991. 1 sheet: 28 x 43 cm.; color. Shows VA
regional offices, medical centers, and outpatient
clinics.</div></li><li id="A42771" class="half_rhythm"><div>AIDS and HIV in Latin America and the
Caribbean [map]. Washington: Central Intelligence
Agency (US); 1993. 2 maps on 1 sheet: 40 x 75 cm.;
color. Information taken from reports to World
Health Organization, Pan American Health
Organization, USAID, and from official estimates
in various countries.</div></li><li id="A42772" class="half_rhythm"><div>Mathes MV, Waldron MC, cartographers.
Distribution of fluoride in ground water of West
Virginia [map]. Charleston (WV): Geological Survey
(US); 1993. 1 sheet: 1:2,125,000; 32 x 36 cm.;
black &#x00026; white. Prepared in cooperation with
the West Virginia Geological and Economic
Survey.</div></li></ul></div></li><li id="A42773" class="half_rhythm"><div>If the map is a US government publication and may be obtained
from the US Government Printing Office or the National
Technical Information Service, provide the name and location
of the service and the acquisition number. Begin with the
phrase "Available from" followed by a colon and a space<ul class="simple-list"><li id="A42774" class="half_rhythm"><div>Thorson TD,
cartographer. Ecoregions of Oregon [map]. Reston
(VA): Geological Survey (US), National Health and
Environmental Effects Research Laboratory, Western
Ecology Division; 2004. 1 sheet: 33 x 44 cm.;
color. Available from: US Government Printing
Office, Washington, DC; I 19.79:EC
7/OR/2004.</div></li></ul></div></li><li id="A42775" class="half_rhythm"><div>Give the name of a library or other archive where the map may
be found. Begin with the phrase "Located at" followed by a
colon and a space<ul class="simple-list"><li id="A42776" class="half_rhythm"><div>Brugger EM, cartographer. Asien
[map]. Frankfurt (Germany): Kartographischer
Verlag Reinhard Ryborsch; 1992. 1 sheet: 1 cm. =
80 km.; 97 x 135 cm.; color. German, English,
French. Located at: Ohio State University Library,
Columbus, Ohio; G7400 1992
.K3.</div></li></ul></div></li></ul>
</div></article></div><div id="jr-scripts"><script src="/corehtml/pmc/jatsreader/ptpmc_3.22/js/libs.min.js"> </script><script src="/corehtml/pmc/jatsreader/ptpmc_3.22/js/jr.min.js"> </script></div></div>
<!-- Book content -->
<script type="text/javascript" src="/portal/portal3rc.fcgi/rlib/js/InstrumentNCBIBaseJS/InstrumentPageStarterJS.js"> </script>
<!-- CE8B5AF87C7FFCB1_0191SID /projects/books/PBooks@9.11 portal104 v4.1.r689238 Tue, Oct 22 2024 16:10:51 -->
<span id="portal-csrf-token" style="display:none" data-token="CE8B5AF87C7FFCB1_0191SID"></span>
<script type="text/javascript" src="//static.pubmed.gov/portal/portal3rc.fcgi/4216699/js/3968615.js" snapshot="books"></script></body>
</html>