nih-gov/www.ncbi.nlm.nih.gov/books/NBK7268/index.html?report=reader

2018 lines
250 KiB
Text

<!DOCTYPE html>
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="en" class="no-js no-jr">
<head>
<!-- For pinger, set start time and add meta elements. -->
<script type="text/javascript">var ncbi_startTime = new Date();</script>
<!-- Logger begin -->
<meta name="ncbi_db" content="books">
<meta name="ncbi_pdid" content="book-part">
<meta name="ncbi_acc" content="NBK7268">
<meta name="ncbi_domain" content="citmed">
<meta name="ncbi_report" content="reader">
<meta name="ncbi_type" content="fulltext">
<meta name="ncbi_objectid" content="">
<meta name="ncbi_pcid" content="/NBK7268/?report=reader">
<meta name="ncbi_pagename" content="Books and Other Individual Titles on CD-ROM, DVD, or Disk - Citing Medicine - NCBI Bookshelf">
<meta name="ncbi_bookparttype" content="chapter">
<meta name="ncbi_app" content="bookshelf">
<!-- Logger end -->
<!--component id="Page" label="meta"/-->
<script type="text/javascript" src="/corehtml/pmc/jatsreader/ptpmc_3.22/js/jr.boots.min.js"> </script><title>Books and Other Individual Titles on CD-ROM, DVD, or Disk - Citing Medicine - NCBI Bookshelf</title>
<meta charset="utf-8">
<meta name="apple-mobile-web-app-capable" content="no">
<meta name="viewport" content="initial-scale=1,minimum-scale=1,maximum-scale=1,user-scalable=no">
<meta name="jr-col-layout" content="auto">
<meta name="jr-prev-unit" content="/books/n/citmed/part4.bxml/?report=reader">
<meta name="jr-next-unit" content="/books/n/citmed/A50452/?report=reader">
<meta name="bk-toc-url" content="/books/n/citmed/?report=toc">
<meta name="robots" content="INDEX,FOLLOW,NOARCHIVE">
<meta name="citation_inbook_title" content="Citing Medicine: The NLM Style Guide for Authors, Editors, and Publishers [Internet]. 2nd edition">
<meta name="citation_title" content="Books and Other Individual Titles on CD-ROM, DVD, or Disk">
<meta name="citation_publisher" content="National Library of Medicine (US)">
<meta name="citation_date" content="2015/08/11">
<meta name="citation_author" content="Karen Patrias">
<meta name="citation_author" content="Dan Wendling">
<meta name="citation_fulltext_html_url" content="https://www.ncbi.nlm.nih.gov/books/NBK7268/">
<link rel="schema.DC" href="http://purl.org/DC/elements/1.0/">
<meta name="DC.Title" content="Books and Other Individual Titles on CD-ROM, DVD, or Disk">
<meta name="DC.Type" content="Text">
<meta name="DC.Publisher" content="National Library of Medicine (US)">
<meta name="DC.Contributor" content="Karen Patrias">
<meta name="DC.Contributor" content="Dan Wendling">
<meta name="DC.Date" content="2015/08/11">
<meta name="DC.Identifier" content="https://www.ncbi.nlm.nih.gov/books/NBK7268/">
<meta name="description" content="A book or other type of monograph on CD-ROM, DVD, or disk is cited in a way similar to such books appearing in print, with these exceptions: Because special equipment is needed to view these materials, the type of medium (CD-ROM, DVD, disk) is placed in square brackets after the title.If the CD-ROM, DVD, or disk has been updated or revised since the initial date of publication, the date of update/revision is added in square brackets after the date of publication.Extent (pagination) is given in terms of the number and type of physical pieces, such as 1 DVD or 2 CD-ROMs.Physical description such as color and size may be added after the extent.System requirements such as the names and versions of any required software may be included as a note.">
<meta name="og:title" content="Books and Other Individual Titles on CD-ROM, DVD, or Disk">
<meta name="og:type" content="book">
<meta name="og:description" content="A book or other type of monograph on CD-ROM, DVD, or disk is cited in a way similar to such books appearing in print, with these exceptions: Because special equipment is needed to view these materials, the type of medium (CD-ROM, DVD, disk) is placed in square brackets after the title.If the CD-ROM, DVD, or disk has been updated or revised since the initial date of publication, the date of update/revision is added in square brackets after the date of publication.Extent (pagination) is given in terms of the number and type of physical pieces, such as 1 DVD or 2 CD-ROMs.Physical description such as color and size may be added after the extent.System requirements such as the names and versions of any required software may be included as a note.">
<meta name="og:url" content="https://www.ncbi.nlm.nih.gov/books/NBK7268/">
<meta name="og:site_name" content="NCBI Bookshelf">
<meta name="og:image" content="https://www.ncbi.nlm.nih.gov/corehtml/pmc/pmcgifs/bookshelf/thumbs/th-citmed-lrg.png">
<meta name="twitter:card" content="summary">
<meta name="twitter:site" content="@ncbibooks">
<meta name="bk-non-canon-loc" content="/books/n/citmed/A63418/?report=reader">
<link rel="canonical" href="https://www.ncbi.nlm.nih.gov/books/NBK7268/">
<link href="https://fonts.googleapis.com/css?family=Archivo+Narrow:400,700,400italic,700italic&amp;subset=latin" rel="stylesheet" type="text/css">
<link rel="stylesheet" href="/corehtml/pmc/jatsreader/ptpmc_3.22/css/libs.min.css">
<link rel="stylesheet" href="/corehtml/pmc/jatsreader/ptpmc_3.22/css/jr.min.css">
<meta name="format-detection" content="telephone=no">
<link rel="stylesheet" href="/corehtml/pmc/css/bookshelf/2.26/css/books.min.css" type="text/css">
<link rel="stylesheet" href="/corehtml/pmc/css/bookshelf/2.26/css//books_print.min.css" type="text/css" media="print">
<link rel="stylesheet" href="/corehtml/pmc/css/bookshelf/2.26/css/books_reader.min.css" type="text/css">
<style type="text/css">p a.figpopup{display:inline !important} .bk_tt {font-family: monospace} .first-line-outdent .bk_ref {display: inline} .body-content h2, .body-content .h2 {border-bottom: 1px solid #97B0C8} .body-content h2.inline {border-bottom: none} a.page-toc-label , .jig-ncbismoothscroll a {text-decoration:none;border:0 !important} .temp-labeled-list .graphic {display:inline-block !important} .temp-labeled-list img{width:100%}</style>
<link rel="shortcut icon" href="//www.ncbi.nlm.nih.gov/favicon.ico">
<meta name="ncbi_phid" content="CE8D9AF57D69D5610000000000E500BD.m_5">
<meta name='referrer' content='origin-when-cross-origin'/><link type="text/css" rel="stylesheet" href="//static.pubmed.gov/portal/portal3rc.fcgi/4216699/css/3852956/3849091.css"></head>
<body>
<!-- Book content! -->
<div id="jr" data-jr-path="/corehtml/pmc/jatsreader/ptpmc_3.22/"><div class="jr-unsupported"><table class="modal"><tr><td><span class="attn inline-block"></span><br />Your browser does not support the NLM PubReader view.<br />Go to <a href="/pmc/about/pr-browsers/">this page</a> to see a list of supported browsers<br />or return to the <br /><a href="/books/NBK7268/?report=classic">regular view</a>.</td></tr></table></div><div id="jr-ui" class="hidden"><nav id="jr-head"><div class="flexh tb"><div id="jr-tb1"><a id="jr-links-sw" class="hidden" title="Links"><svg xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" version="1.1" x="0px" y="0px" viewBox="0 0 70.6 85.3" style="enable-background:new 0 0 70.6 85.3;vertical-align:middle" xml:space="preserve" width="24" height="24">
<style type="text/css">.st0{fill:#939598;}</style>
<g>
<path class="st0" d="M36,0C12.8,2.2-22.4,14.6,19.6,32.5C40.7,41.4-30.6,14,35.9,9.8"></path>
<path class="st0" d="M34.5,85.3c23.2-2.2,58.4-14.6,16.4-32.5c-21.1-8.9,50.2,18.5-16.3,22.7"></path>
<path class="st0" d="M34.7,37.1c66.5-4.2-4.8-31.6,16.3-22.7c42.1,17.9,6.9,30.3-16.4,32.5h1.7c-66.2,4.4,4.8,31.6-16.3,22.7 c-42.1-17.9-6.9-30.3,16.4-32.5"></path>
</g>
</svg> Books</a></div><div class="jr-rhead f1 flexh"><div class="head"><a href="/books/n/citmed/part4.bxml/?report=reader"><svg xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" viewBox="0 0 100 100" preserveAspectRatio="none"><path d="M75,30 c-80,60 -80,0 0,60 c-30,-60 -30,0 0,-60"></path><text x="20" y="28" textLength="60" style="font-size:25px">Prev</text></svg></a></div><div class="body"><div class="t">Chapter 18, Books and Other Individual Titles on CD-ROM, DVD, or Disk</div><div class="j">Citing Medicine: The NLM Style Guide for Authors, Editors, and Publishers [Internet]. 2nd edition</div></div><div class="tail"><a href="/books/n/citmed/A50452/?report=reader"><svg xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" viewBox="0 0 100 100" preserveAspectRatio="none"><path d="M25,30c80,60 80,0 0,60 c30,-60 30,0 0,-60"></path><text x="20" y="28" textLength="60" style="font-size:25px">Next</text></svg></a></div></div><div id="jr-tb2"><a id="jr-bkhelp-sw" class="btn wsprkl hidden" title="Help with NLM PubReader">?</a><a id="jr-help-sw" class="btn wsprkl hidden" title="Settings and typography in NLM PubReader"><svg xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" viewBox="0 0 512 512" preserveAspectRatio="none"><path d="M462,283.742v-55.485l-29.981-10.662c-11.431-4.065-20.628-12.794-25.274-24.001 c-0.002-0.004-0.004-0.009-0.006-0.013c-4.659-11.235-4.333-23.918,0.889-34.903l13.653-28.724l-39.234-39.234l-28.72,13.652 c-10.979,5.219-23.68,5.546-34.908,0.889c-0.005-0.002-0.01-0.003-0.014-0.005c-11.215-4.65-19.933-13.834-24-25.273L283.741,50 h-55.484l-10.662,29.981c-4.065,11.431-12.794,20.627-24.001,25.274c-0.005,0.002-0.009,0.004-0.014,0.005 c-11.235,4.66-23.919,4.333-34.905-0.889l-28.723-13.653l-39.234,39.234l13.653,28.721c5.219,10.979,5.545,23.681,0.889,34.91 c-0.002,0.004-0.004,0.009-0.006,0.013c-4.649,11.214-13.834,19.931-25.271,23.998L50,228.257v55.485l29.98,10.661 c11.431,4.065,20.627,12.794,25.274,24c0.002,0.005,0.003,0.01,0.005,0.014c4.66,11.236,4.334,23.921-0.888,34.906l-13.654,28.723 l39.234,39.234l28.721-13.652c10.979-5.219,23.681-5.546,34.909-0.889c0.005,0.002,0.01,0.004,0.014,0.006 c11.214,4.649,19.93,13.833,23.998,25.271L228.257,462h55.484l10.595-29.79c4.103-11.538,12.908-20.824,24.216-25.525 c0.005-0.002,0.009-0.004,0.014-0.006c11.127-4.628,23.694-4.311,34.578,0.863l28.902,13.738l39.234-39.234l-13.66-28.737 c-5.214-10.969-5.539-23.659-0.886-34.877c0.002-0.005,0.004-0.009,0.006-0.014c4.654-11.225,13.848-19.949,25.297-24.021 L462,283.742z M256,331.546c-41.724,0-75.548-33.823-75.548-75.546s33.824-75.547,75.548-75.547 c41.723,0,75.546,33.824,75.546,75.547S297.723,331.546,256,331.546z"></path></svg></a><a id="jr-fip-sw" class="btn wsprkl hidden" title="Find"><svg xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" viewBox="0 0 550 600" preserveAspectRatio="none"><path fill="none" stroke="#000" stroke-width="36" stroke-linecap="round" style="fill:#FFF" d="m320,350a153,153 0 1,0-2,2l170,170m-91-117 110,110-26,26-110-110"></path></svg></a><a id="jr-rtoc-sw" class="btn wsprkl hidden" title="Table of Contents"><svg xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" viewBox="0 0 100 100" preserveAspectRatio="none"><path d="M20,20h10v8H20V20zM36,20h44v8H36V20zM20,37.33h10v8H20V37.33zM36,37.33h44v8H36V37.33zM20,54.66h10v8H20V54.66zM36,54.66h44v8H36V54.66zM20,72h10v8 H20V72zM36,72h44v8H36V72z"></path></svg></a></div></div></nav><nav id="jr-dash" class="noselect"><nav id="jr-dash" class="noselect"><div id="jr-pi" class="hidden"><a id="jr-pi-prev" class="hidden" title="Previous page"><svg xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" viewBox="0 0 100 100" preserveAspectRatio="none"><path d="M75,30 c-80,60 -80,0 0,60 c-30,-60 -30,0 0,-60"></path><text x="20" y="28" textLength="60" style="font-size:25px">Prev</text></svg></a><div class="pginfo">Page <i class="jr-pg-pn">0</i> of <i class="jr-pg-lp">0</i></div><a id="jr-pi-next" class="hidden" title="Next page"><svg xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" viewBox="0 0 100 100" preserveAspectRatio="none"><path d="M25,30c80,60 80,0 0,60 c30,-60 30,0 0,-60"></path><text x="20" y="28" textLength="60" style="font-size:25px">Next</text></svg></a></div><div id="jr-is-tb"><a id="jr-is-sw" class="btn wsprkl hidden" title="Switch between Figures/Tables strip and Progress bar"><svg xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" viewBox="0 0 100 100" preserveAspectRatio="none"><rect x="10" y="40" width="20" height="20"></rect><rect x="40" y="40" width="20" height="20"></rect><rect x="70" y="40" width="20" height="20"></rect></svg></a></div><nav id="jr-istrip" class="istrip hidden"><a id="jr-is-prev" href="#" class="hidden" title="Previous"><svg xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" viewBox="0 0 100 100" preserveAspectRatio="none"><path d="M80,40 60,65 80,90 70,90 50,65 70,40z M50,40 30,65 50,90 40,90 20,65 40,40z"></path><text x="35" y="25" textLength="60" style="font-size:25px">Prev</text></svg></a><a id="jr-is-next" href="#" class="hidden" title="Next"><svg xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" viewBox="0 0 100 100" preserveAspectRatio="none"><path d="M20,40 40,65 20,90 30,90 50,65 30,40z M50,40 70,65 50,90 60,90 80,65 60,40z"></path><text x="15" y="25" textLength="60" style="font-size:25px">Next</text></svg></a></nav><nav id="jr-progress"></nav></nav></nav><aside id="jr-links-p" class="hidden flexv"><div class="tb sk-htbar flexh"><div><a class="jr-p-close btn wsprkl">Done</a></div><div class="title-text f1">NCBI Bookshelf</div></div><div class="cnt lol f1"><a href="/books/">Home</a><a href="/books/browse/">Browse All Titles</a><a class="btn share" target="_blank" rel="noopener noreferrer" href="https://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=https://www.ncbi.nlm.nih.gov/books/NBK7268/"><svg xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" viewBox="0 0 33 33" style="vertical-align:middle" width="24" height="24" preserveAspectRatio="none"><g><path d="M 17.996,32L 12,32 L 12,16 l-4,0 l0-5.514 l 4-0.002l-0.006-3.248C 11.993,2.737, 13.213,0, 18.512,0l 4.412,0 l0,5.515 l-2.757,0 c-2.063,0-2.163,0.77-2.163,2.209l-0.008,2.76l 4.959,0 l-0.585,5.514L 18,16L 17.996,32z"></path></g></svg> Share on Facebook</a><a class="btn share" target="_blank" rel="noopener noreferrer" href="https://twitter.com/intent/tweet?url=https://www.ncbi.nlm.nih.gov/books/NBK7268/&amp;text=Books%20and%20Other%20Individual%20Titles%20on%20CD-ROM%2C%20DVD%2C%20or%20Disk"><svg xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" viewBox="0 0 33 33" style="vertical-align:middle" width="24" height="24"><g><path d="M 32,6.076c-1.177,0.522-2.443,0.875-3.771,1.034c 1.355-0.813, 2.396-2.099, 2.887-3.632 c-1.269,0.752-2.674,1.299-4.169,1.593c-1.198-1.276-2.904-2.073-4.792-2.073c-3.626,0-6.565,2.939-6.565,6.565 c0,0.515, 0.058,1.016, 0.17,1.496c-5.456-0.274-10.294-2.888-13.532-6.86c-0.565,0.97-0.889,2.097-0.889,3.301 c0,2.278, 1.159,4.287, 2.921,5.465c-1.076-0.034-2.088-0.329-2.974-0.821c-0.001,0.027-0.001,0.055-0.001,0.083 c0,3.181, 2.263,5.834, 5.266,6.438c-0.551,0.15-1.131,0.23-1.73,0.23c-0.423,0-0.834-0.041-1.235-0.118 c 0.836,2.608, 3.26,4.506, 6.133,4.559c-2.247,1.761-5.078,2.81-8.154,2.81c-0.53,0-1.052-0.031-1.566-0.092 c 2.905,1.863, 6.356,2.95, 10.064,2.95c 12.076,0, 18.679-10.004, 18.679-18.68c0-0.285-0.006-0.568-0.019-0.849 C 30.007,8.548, 31.12,7.392, 32,6.076z"></path></g></svg> Share on Twitter</a></div></aside><aside id="jr-rtoc-p" class="hidden flexv"><div class="tb sk-htbar flexh"><div><a class="jr-p-close btn wsprkl">Done</a></div><div class="title-text f1">Table of Content</div></div><div class="cnt lol f1"><a href="/books/n/citmed/?report=reader">Title Information</a><a href="/books/n/citmed/toc/?report=reader">Table of Contents Page</a></div></aside><aside id="jr-help-p" class="hidden flexv"><div class="tb sk-htbar flexh"><div><a class="jr-p-close btn wsprkl">Done</a></div><div class="title-text f1">Settings</div></div><div class="cnt f1"><div id="jr-typo-p" class="typo"><div><a class="sf btn wsprkl">A-</a><a class="lf btn wsprkl">A+</a></div><div><a class="bcol-auto btn wsprkl"><svg xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" viewBox="0 0 200 100" preserveAspectRatio="none"><text x="10" y="70" style="font-size:60px;font-family: Trebuchet MS, ArialMT, Arial, sans-serif" textLength="180">AUTO</text></svg></a><a class="bcol-1 btn wsprkl"><svg xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" viewBox="0 0 100 100" preserveAspectRatio="none"><path d="M15,25 85,25zM15,40 85,40zM15,55 85,55zM15,70 85,70z"></path></svg></a><a class="bcol-2 btn wsprkl"><svg xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" viewBox="0 0 100 100" preserveAspectRatio="none"><path d="M5,25 45,25z M55,25 95,25zM5,40 45,40z M55,40 95,40zM5,55 45,55z M55,55 95,55zM5,70 45,70z M55,70 95,70z"></path></svg></a></div></div><div class="lol"><a class="" href="/books/NBK7268/?report=classic">Switch to classic view</a><a href="/books/NBK7268/pdf/Bookshelf_NBK7268.pdf">PDF (659K)</a><a href="/books/n/citmed/pdf/">PDF (13M)</a><a href="/books/NBK7268/?report=printable">Print View</a></div></div></aside><aside id="jr-bkhelp-p" class="hidden flexv"><div class="tb sk-htbar flexh"><div><a class="jr-p-close btn wsprkl">Done</a></div><div class="title-text f1">Help</div></div><div class="cnt f1 lol"><a id="jr-helpobj-sw" data-path="/corehtml/pmc/jatsreader/ptpmc_3.22/" data-href="/corehtml/pmc/jatsreader/ptpmc_3.22/img/bookshelf/help.xml" href="">Help</a><a href="mailto:info@ncbi.nlm.nih.gov?subject=PubReader%20feedback%20%2F%20NBK7268%20%2F%20sid%3ACE8B5AF87C7FFCB1_0191SID%20%2F%20phid%3ACE8D9AF57D69D5610000000000E500BD.4">Send us feedback</a><a id="jr-about-sw" data-path="/corehtml/pmc/jatsreader/ptpmc_3.22/" data-href="/corehtml/pmc/jatsreader/ptpmc_3.22/img/bookshelf/about.xml" href="">About PubReader</a></div></aside><aside id="jr-objectbox" class="thidden hidden"><div class="jr-objectbox-close wsprkl">&#10008;</div><div class="jr-objectbox-inner cnt"><div class="jr-objectbox-drawer"></div></div></aside><nav id="jr-pm-left" class="hidden"><svg xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" viewBox="0 0 40 800" preserveAspectRatio="none"><text font-stretch="ultra-condensed" x="800" y="-15" text-anchor="end" transform="rotate(90)" font-size="18" letter-spacing=".1em">Previous Page</text></svg></nav><nav id="jr-pm-right" class="hidden"><svg xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" viewBox="0 0 40 800" preserveAspectRatio="none"><text font-stretch="ultra-condensed" x="800" y="-15" text-anchor="end" transform="rotate(90)" font-size="18" letter-spacing=".1em">Next Page</text></svg></nav><nav id="jr-fip" class="hidden"><nav id="jr-fip-term-p"><input type="search" placeholder="search this page" id="jr-fip-term" autocorrect="off" autocomplete="off" /><a id="jr-fip-mg" class="wsprkl btn" title="Find"><svg xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" viewBox="0 0 550 600" preserveAspectRatio="none"><path fill="none" stroke="#000" stroke-width="36" stroke-linecap="round" style="fill:#FFF" d="m320,350a153,153 0 1,0-2,2l170,170m-91-117 110,110-26,26-110-110"></path></svg></a><a id="jr-fip-done" class="wsprkl btn" title="Dismiss find">&#10008;</a></nav><nav id="jr-fip-info-p"><a id="jr-fip-prev" class="wsprkl btn" title="Jump to previuos match">&#9664;</a><button id="jr-fip-matches">no matches yet</button><a id="jr-fip-next" class="wsprkl btn" title="Jump to next match">&#9654;</a></nav></nav></div><div id="jr-epub-interstitial" class="hidden"></div><div id="jr-content"><article data-type="main"><div class="main-content lit-style" itemscope="itemscope" itemtype="http://schema.org/CreativeWork"><div class="meta-content fm-sec"><div class="fm-sec"><h1 id="_NBK7268_"><span class="label">Chapter 18</span><span class="title" itemprop="name">Books and Other Individual Titles on CD-ROM, DVD, or Disk</span></h1><p class="fm-aai"><a href="#_NBK7268_pubdet_">Publication Details</a></p></div></div><div class="jig-ncbiinpagenav body-content whole_rhythm" data-jigconfig="allHeadingLevels: ['h2'],smoothScroll: false" itemprop="text">
<ul><li id="A63419" class="half_rhythm"><div>
<a href="#A63422">Sample Citation and Introduction</a>
</div></li><li id="A63420" class="half_rhythm"><div>
<a href="#A63430">Citation Rules with Examples</a>
</div></li><li id="A63421" class="half_rhythm"><div>
<a href="#A63684">Examples</a>
</div></li></ul>
<p>
<b>See also:</b>
</p><p>
<a href="/books/n/citmed/A34155/?report=reader">Chapter 2 Books</a>
</p><p>
<a href="/books/n/citmed/A42786/?report=reader#A42966">Chapter 11B Forthcoming Books</a>
</p><p>
<a href="/books/n/citmed/A46175/?report=reader">Chapter 15 Books and Other Individual Titles in
Audiovisual Formats</a>
</p><p>
<a href="/books/n/citmed/A53625/?report=reader">Chapter 22 Books and Other Individual Titles on
the Internet</a>
</p><div id="A63422"><h2 id="_A63422_">Sample Citation and Introduction to Citing Entire Books and Other Individual
Titles on CD-ROM, DVD, or Disk</h2><p>The general format for a reference to an entire book on CD-ROM, DVD, or disk,
including punctuation:</p><div class="graphic"><img src="/books/NBK7268/bin/ch18e1.jpg" alt="Illustration of the general format for a reference to an entire book on&#10;CD-ROM, DVD, or disk." /></div><p>
<a href="#A63684">Examples of Citations to Books and Other
Individual Titles on CD-ROM, DVD, or Disk</a>
</p><p>A book or other type of monograph on CD-ROM, DVD, or disk is cited in a way similar
to such books appearing in print, with these exceptions: <ul><li id="A63423" class="half_rhythm"><div>Because special equipment is needed to view these
materials, the type of medium (CD-ROM, DVD, disk) is placed in square
brackets after the title.</div></li><li id="A63424" class="half_rhythm"><div>If
the CD-ROM, DVD, or disk has been updated or revised since the initial
date of publication, the date of update/revision is added in square
brackets after the date of publication.</div></li><li id="A63425" class="half_rhythm"><div>Extent (pagination) is given in terms of the number and type
of physical pieces, such as 1 DVD or 2
CD-ROMs.</div></li><li id="A63426" class="half_rhythm"><div>Physical description such
as color and size may be added after the
extent.</div></li><li id="A63427" class="half_rhythm"><div>System requirements such as
the names and versions of any required software may be included as a
note.</div></li></ul></p><p>The authoritative source for information to use in a citation for a book is, in order
of preference: the opening screen(s); the face of the CD-ROM, DVD, or disk; the
jewel case (carrying case); and accompanying print documentation.</p><p>While all books have elements in common for citation purposes (such as author, title,
publisher information, and date), specific types of monographs have additional
elements. For example, technical report citations should include report and contract
numbers and bibliography citations should include the time period covered and the
number of references included. Citation examples for such specific types of books
are included below, but refer to the chapters covering these publications for more
detail.</p><p>
<b>Parts and Contributions to Books on CD-ROM, DVD, or Disk</b>
</p><p>This chapter includes citation rules for entire books on CD-ROM, DVD, or disk. For
citing parts or contributions to these books, combine the guidelines presented in
this chapter with those in Chapter 2B Individual Volumes of Books (<a href="/books/n/citmed/A34155/?report=reader#A34484">Chapter 2B(1) Volumes With a Separate Title but
Without Separate Authors/Editors</a> or <a href="/books/n/citmed/A34155/?report=reader#A34544">Chapter 2B(2) Volumes With a Separate Title and Separate
Authors/Editors</a>), <a href="/books/n/citmed/A34155/?report=reader#A34794">Chapter 2C Parts of
Books</a>, and <a href="/books/n/citmed/A34155/?report=reader#A34915">Chapter 2D Contributions to
Books</a>. See also <a href="#A63728">examples
44</a>-<a href="#A63729">45</a> below.</p><p>Because a reference should start with the individual or organization with
responsibility for the intellectual content of a publication:</p>
<ul><li id="A63428" class="half_rhythm"><div>Begin a reference to a part of a book with information about the book;
follow it with the information about the part</div></li><li id="A63429" class="half_rhythm"><div>Begin a reference to a contribution with information about the
contribution, followed by the word "In:" and information about the book
itself.</div></li></ul>
<p>As when citing parts and contributions to print books, provide the length of the part
or contribution to a book on CD-ROM, DVD, or disk whenever possible. If traditional
page numbers are not present, calculate the extent of the part or contribution using
the best means possible, i.e., number of paragraphs, screens, pages if printed out,
or minutes if an oral presentation. Since screen size and print fonts vary, precede
the estimated number of screens and pages with the word about and place extent
information in square brackets, such as [about 3 screens]. For parts and
contributions that contain hyperlinks, however, such as the last sample citation in
<a href="#A63728">example 44</a>, it will not be possible to
provide the length.</p><p>Continue to <a href="#A63430">Citation Rules with Examples for Books
and Other Individual Titles on CD-ROM, DVD, or Disk</a>.</p><p>Continue to <a href="#A63684">Examples of Citations to Books and
Other Individual Titles on CD-ROM, DVD, or Disk</a>.</p></div><div id="A63430"><h2 id="_A63430_">Citation Rules with Examples for Books and Other Individual Titles on CD-ROM,
DVD, or Disk</h2><p>Components/elements are listed in the order they should appear in a reference. An R
after the component name means that it is required in the citation; an O after the
name means it is optional.</p><p><a href="#A63431">Author/Editor (R)</a> | <a href="#A63464">Author Affiliation (O)</a> | <a href="#A63479">Title (R)</a> | <a href="#A63498">Content Type (O)</a> |
<a href="#A63507">Type of Medium (R)</a> | <a href="#A63525">Edition (R)</a> | <a href="#A63541">Editor and other Secondary Authors (O)</a> | <a href="#A63557">Place of Publication (R)</a> | <a href="#A63576">Publisher (R)</a> | <a href="#A63596">Date of Publication (R)</a> | <a href="#A63617">Date of Update/Revision (R)</a> | <a href="#A63631">Extent
(Pagination) (O)</a> | <a href="#A63640">Physical Description
(O)</a> | <a href="#A63648">Series (O)</a> | <a href="#A63661">Language (R)</a> | <a href="#A63672">Notes (O)</a></p><div id="A63431"><h3>Author/Editor for Books on CD-ROM, DVD, or Disk (required)</h3><div id="A63432"><h4>General Rules for Author/Editor</h4>
<ul><li id="A63433" class="half_rhythm"><div>List names in the order they appear on the opening screens, the
jewel case (carrying case), or in accompanying material</div></li><li id="A63434" class="half_rhythm"><div>Enter surname (family or last name) first for each
author/editor</div></li><li id="A63435" class="half_rhythm"><div>Capitalize surnames and enter spaces within surnames as they
appear in the document cited on the assumption that the author
approved the form used. For example: Van Der Horn
<i>or</i> van der Horn; De Wolf
<i>or</i> de Wolf <i>or</i> DeWolf.</div></li><li id="A63436" class="half_rhythm"><div>Convert given (first) names and middle names to initials for a
maximum of two initials following each surname</div></li><li id="A63437" class="half_rhythm"><div>Give all authors/editors, regardless of the number</div></li><li id="A63438" class="half_rhythm"><div>Separate author/editor names from each other by a comma and a
space</div></li><li id="A63439" class="half_rhythm"><div>If there are no authors, only editors, follow the last named
editor with a comma and the word editor or editors; see <a href="#A63541">Editor and Other Secondary
Authors</a> below if there are authors and editors</div></li><li id="A63440" class="half_rhythm"><div>End author/editor information with a period</div></li></ul>
</div><div id="A63441"><h4>Specific Rules for Author/Editor</h4>
<ul><li id="A63442" class="half_rhythm"><div>
<a href="/books/NBK7268/box/A63730/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA63730">Surnames with hyphens
and other punctuation in them</a>
</div></li><li id="A63443" class="half_rhythm"><div>
<a href="/books/NBK7268/box/A63740/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA63740">Other surname
rules</a>
</div></li><li id="A63444" class="half_rhythm"><div>
<a href="/books/NBK7268/box/A63763/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA63763">Given names containing
punctuation, a prefix, a preposition, or particle</a>
</div></li><li id="A63445" class="half_rhythm"><div>
<a href="/books/NBK7268/box/A63777/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA63777">Degrees, titles, and
honors before or after a personal name</a>
</div></li><li id="A63446" class="half_rhythm"><div>
<a href="/books/NBK7268/box/A63786/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA63786">Designations of rank in
a family, such as Jr and III</a>
</div></li><li id="A63447" class="half_rhythm"><div>
<a href="/books/NBK7268/box/A63793/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA63793">Names in non-roman
alphabets (Cyrillic, Greek, Arabic, Hebrew, Korean) or
character-based languages (Chinese, Japanese)</a>
</div></li><li id="A63448" class="half_rhythm"><div>
<a href="/books/NBK7268/box/A63811/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA63811">Non-English words for
editors</a>
</div></li><li id="A63449" class="half_rhythm"><div>
<a href="/books/NBK7268/box/A63815/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA63815">Organizations as
author</a>
</div></li><li id="A63450" class="half_rhythm"><div>
<a href="/books/NBK7268/box/A63854/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA63854">No author can be
found</a>
</div></li><li id="A63451" class="half_rhythm"><div>
<a href="/books/NBK7268/box/A63860/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA63860">Options for author
names</a>
</div></li></ul>
<div class="iconblock whole_rhythm clearfix ten_col boxed-text" id="figA63730"><a href="/books/NBK7268/box/A63730/?report=objectonly" target="object" title="Box 1" class="img_link icnblk_img" rid-ob="figobA63730"><img class="small-thumb" src="/corehtml/pmc/css/bookshelf/2.26/img/box-icon.gif" alt="Box Icon" /></a><div class="icnblk_cntnt"><h4 id="A63730"><a href="/books/NBK7268/box/A63730/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA63730">Box 1</a></h4><p class="float-caption no_bottom_margin">Surnames with hyphens and other punctuation in them. </p></div></div><div class="iconblock whole_rhythm clearfix ten_col boxed-text" id="figA63740"><a href="/books/NBK7268/box/A63740/?report=objectonly" target="object" title="Box 2" class="img_link icnblk_img" rid-ob="figobA63740"><img class="small-thumb" src="/corehtml/pmc/css/bookshelf/2.26/img/box-icon.gif" alt="Box Icon" /></a><div class="icnblk_cntnt"><h4 id="A63740"><a href="/books/NBK7268/box/A63740/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA63740">Box 2</a></h4><p class="float-caption no_bottom_margin">Other surname rules. </p></div></div><div class="iconblock whole_rhythm clearfix ten_col boxed-text" id="figA63763"><a href="/books/NBK7268/box/A63763/?report=objectonly" target="object" title="Box 3" class="img_link icnblk_img" rid-ob="figobA63763"><img class="small-thumb" src="/corehtml/pmc/css/bookshelf/2.26/img/box-icon.gif" alt="Box Icon" /></a><div class="icnblk_cntnt"><h4 id="A63763"><a href="/books/NBK7268/box/A63763/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA63763">Box 3</a></h4><p class="float-caption no_bottom_margin">Given names containing punctuation, a prefix, a preposition, or
particle. </p></div></div><div class="iconblock whole_rhythm clearfix ten_col boxed-text" id="figA63777"><a href="/books/NBK7268/box/A63777/?report=objectonly" target="object" title="Box 4" class="img_link icnblk_img" rid-ob="figobA63777"><img class="small-thumb" src="/corehtml/pmc/css/bookshelf/2.26/img/box-icon.gif" alt="Box Icon" /></a><div class="icnblk_cntnt"><h4 id="A63777"><a href="/books/NBK7268/box/A63777/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA63777">Box 4</a></h4><p class="float-caption no_bottom_margin">Degrees, titles, and honors before or after a personal name. </p></div></div><div class="iconblock whole_rhythm clearfix ten_col boxed-text" id="figA63786"><a href="/books/NBK7268/box/A63786/?report=objectonly" target="object" title="Box 5" class="img_link icnblk_img" rid-ob="figobA63786"><img class="small-thumb" src="/corehtml/pmc/css/bookshelf/2.26/img/box-icon.gif" alt="Box Icon" /></a><div class="icnblk_cntnt"><h4 id="A63786"><a href="/books/NBK7268/box/A63786/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA63786">Box 5</a></h4><p class="float-caption no_bottom_margin">Designations of rank in a family, such as Jr and III. </p></div></div><div class="iconblock whole_rhythm clearfix ten_col boxed-text" id="figA63793"><a href="/books/NBK7268/box/A63793/?report=objectonly" target="object" title="Box 6" class="img_link icnblk_img" rid-ob="figobA63793"><img class="small-thumb" src="/corehtml/pmc/css/bookshelf/2.26/img/box-icon.gif" alt="Box Icon" /></a><div class="icnblk_cntnt"><h4 id="A63793"><a href="/books/NBK7268/box/A63793/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA63793">Box 6</a></h4><p class="float-caption no_bottom_margin">Names in non-roman alphabets (Cyrillic, Greek, Arabic, Hebrew, Korean) or
character-based languages (Chinese, Japanese). </p></div></div><div class="iconblock whole_rhythm clearfix ten_col boxed-text" id="figA63811"><a href="/books/NBK7268/box/A63811/?report=objectonly" target="object" title="Box 7" class="img_link icnblk_img" rid-ob="figobA63811"><img class="small-thumb" src="/corehtml/pmc/css/bookshelf/2.26/img/box-icon.gif" alt="Box Icon" /></a><div class="icnblk_cntnt"><h4 id="A63811"><a href="/books/NBK7268/box/A63811/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA63811">Box 7</a></h4><p class="float-caption no_bottom_margin">Non-English words for editor. </p></div></div><div class="iconblock whole_rhythm clearfix ten_col boxed-text" id="figA63815"><a href="/books/NBK7268/box/A63815/?report=objectonly" target="object" title="Box 8" class="img_link icnblk_img" rid-ob="figobA63815"><img class="small-thumb" src="/corehtml/pmc/css/bookshelf/2.26/img/box-icon.gif" alt="Box Icon" /></a><div class="icnblk_cntnt"><h4 id="A63815"><a href="/books/NBK7268/box/A63815/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA63815">Box 8</a></h4><p class="float-caption no_bottom_margin">Organizations as author. </p></div></div><div class="iconblock whole_rhythm clearfix ten_col boxed-text" id="figA63854"><a href="/books/NBK7268/box/A63854/?report=objectonly" target="object" title="Box 9" class="img_link icnblk_img" rid-ob="figobA63854"><img class="small-thumb" src="/corehtml/pmc/css/bookshelf/2.26/img/box-icon.gif" alt="Box Icon" /></a><div class="icnblk_cntnt"><h4 id="A63854"><a href="/books/NBK7268/box/A63854/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA63854">Box 9</a></h4><p class="float-caption no_bottom_margin">No author can be found. </p></div></div><div class="iconblock whole_rhythm clearfix ten_col boxed-text" id="figA63860"><a href="/books/NBK7268/box/A63860/?report=objectonly" target="object" title="Box 10" class="img_link icnblk_img" rid-ob="figobA63860"><img class="small-thumb" src="/corehtml/pmc/css/bookshelf/2.26/img/box-icon.gif" alt="Box Icon" /></a><div class="icnblk_cntnt"><h4 id="A63860"><a href="/books/NBK7268/box/A63860/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA63860">Box 10</a></h4><p class="float-caption no_bottom_margin">Options for author names. </p></div></div></div><div id="A63452"><h4>Examples for Author/Editor</h4>
<ul class="simple-list"><li id="A63453" class="half_rhythm"><div>1. <a href="#A63685">Standard citation to a book
on CD-ROM, DVD, or disk</a></div></li><li id="A63454" class="half_rhythm"><div>2. <a href="#A63686">Book on CD-ROM, DVD, or disk
showing authors with optional full first names</a></div></li><li id="A63455" class="half_rhythm"><div>3. <a href="#A63687">Book on CD-ROM, DVD, or disk
with author/editor name including designations of rank
within a family</a></div></li><li id="A63456" class="half_rhythm"><div>4. <a href="#A63688">Book on CD-ROM, DVD, or disk
with authors/editors having particles or prefixes in their
names</a></div></li><li id="A63457" class="half_rhythm"><div>5. <a href="#A63689">Book on CD-ROM, DVD, or disk
with authors/editors having compound last names</a></div></li><li id="A63458" class="half_rhythm"><div>6. <a href="#A63690">Book on CD-ROM, DVD, or disk
with secondary authors when there is no author</a></div></li><li id="A63459" class="half_rhythm"><div>7. <a href="#A63691">Book on CD-ROM, DVD, or disk
with author(s) and secondary authors</a></div></li><li id="A63460" class="half_rhythm"><div>8. <a href="#A63692">Book on CD-ROM, DVD, or disk
with organization as author/editor</a></div></li><li id="A63461" class="half_rhythm"><div>9. <a href="#A63693">Book on CD-ROM, DVD, or disk
with organization as author, with subsidiary
department/division named</a></div></li><li id="A63462" class="half_rhythm"><div>10. <a href="#A63694">Book on CD-ROM, DVD, or
disk with multiple organizations as author</a></div></li><li id="A63463" class="half_rhythm"><div>11. <a href="#A63695">Book on CD-ROM, DVD, or
disk with no authors or editors</a></div></li></ul>
</div></div><div id="A63464"><h3>Author Affiliation for Books on CD-ROM, DVD, or Disk (optional)</h3><div id="A63465"><h4>General Rules for Author Affiliation</h4>
<ul><li id="A63466" class="half_rhythm"><div>Enter the affiliation of all authors or only the first author</div></li><li id="A63467" class="half_rhythm"><div>Begin with the department and name of the institution, followed
by city and state/Canadian province/country</div></li><li id="A63468" class="half_rhythm"><div>Use commas to separate parts of the address</div></li><li id="A63469" class="half_rhythm"><div>Place the address in parentheses, such as (Department of
Psychology, University of Pittsburgh, Pittsburgh, PA)</div></li><li id="A63470" class="half_rhythm"><div>Separate the affiliation from its author by a space</div></li><li id="A63471" class="half_rhythm"><div>Follow the affiliation with a comma placed outside the closing
parenthesis, unless the affiliation is for the last author, then
use a period</div></li></ul>
</div><div id="A63472"><h4>Specific Rules for Author Affiliation</h4>
<ul><li id="A63473" class="half_rhythm"><div>
<a href="/books/NBK7268/box/A63867/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA63867">Abbreviations in
affiliations</a>
</div></li><li id="A63474" class="half_rhythm"><div>
<a href="/books/NBK7268/box/A63884/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA63884">E-mail address
included</a>
</div></li><li id="A63475" class="half_rhythm"><div>
<a href="/books/NBK7268/box/A63890/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA63890">Organizational names
for affiliations not in English</a>
</div></li><li id="A63476" class="half_rhythm"><div>
<a href="/books/NBK7268/box/A63915/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA63915">Names for cities and
countries not in English</a>
</div></li></ul>
<div class="iconblock whole_rhythm clearfix ten_col boxed-text" id="figA63867"><a href="/books/NBK7268/box/A63867/?report=objectonly" target="object" title="Box 11" class="img_link icnblk_img" rid-ob="figobA63867"><img class="small-thumb" src="/corehtml/pmc/css/bookshelf/2.26/img/box-icon.gif" alt="Box Icon" /></a><div class="icnblk_cntnt"><h4 id="A63867"><a href="/books/NBK7268/box/A63867/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA63867">Box 11</a></h4><p class="float-caption no_bottom_margin">Abbreviations in affiliations. </p></div></div><div class="iconblock whole_rhythm clearfix ten_col boxed-text" id="figA63884"><a href="/books/NBK7268/box/A63884/?report=objectonly" target="object" title="Box 12" class="img_link icnblk_img" rid-ob="figobA63884"><img class="small-thumb" src="/corehtml/pmc/css/bookshelf/2.26/img/box-icon.gif" alt="Box Icon" /></a><div class="icnblk_cntnt"><h4 id="A63884"><a href="/books/NBK7268/box/A63884/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA63884">Box 12</a></h4><p class="float-caption no_bottom_margin">E-mail address included. </p></div></div><div class="iconblock whole_rhythm clearfix ten_col boxed-text" id="figA63890"><a href="/books/NBK7268/box/A63890/?report=objectonly" target="object" title="Box 13" class="img_link icnblk_img" rid-ob="figobA63890"><img class="small-thumb" src="/corehtml/pmc/css/bookshelf/2.26/img/box-icon.gif" alt="Box Icon" /></a><div class="icnblk_cntnt"><h4 id="A63890"><a href="/books/NBK7268/box/A63890/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA63890">Box 13</a></h4><p class="float-caption no_bottom_margin">Organizational names not in English. </p></div></div><div class="iconblock whole_rhythm clearfix ten_col boxed-text" id="figA63915"><a href="/books/NBK7268/box/A63915/?report=objectonly" target="object" title="Box 14" class="img_link icnblk_img" rid-ob="figobA63915"><img class="small-thumb" src="/corehtml/pmc/css/bookshelf/2.26/img/box-icon.gif" alt="Box Icon" /></a><div class="icnblk_cntnt"><h4 id="A63915"><a href="/books/NBK7268/box/A63915/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA63915">Box 14</a></h4><p class="float-caption no_bottom_margin">Names for cities and countries not in English. </p></div></div></div><div id="A63477"><h4>Examples for Author Affiliation</h4>
<ul class="simple-list"><li id="A63478" class="half_rhythm"><div>12. <a href="#A63696">Book on CD-ROM, DVD, or
disk with author affiliation included</a></div></li></ul>
</div></div><div id="A63479"><h3>Title for Books on CD-ROM, DVD, or Disk (required)</h3><div id="A63480"><h4>General Rules for Title</h4>
<ul><li id="A63481" class="half_rhythm"><div>Enter the book title as it appears on the opening screens, in the
original language</div></li><li id="A63482" class="half_rhythm"><div>Capitalize only the first word of a title, proper nouns, proper
adjectives, acronyms, and initialisms</div></li><li id="A63483" class="half_rhythm"><div>Use a colon followed by a space to separate a title from a
subtitle, unless another form of punctuation (such as a question
mark, period, or an exclamation point) is already present</div></li><li id="A63484" class="half_rhythm"><div>Follow non-English titles with a translation whenever possible;
place the translation in square brackets</div></li><li id="A63485" class="half_rhythm"><div>End a title with a space</div></li></ul>
</div><div id="A63486"><h4>Specific Rules for Title</h4>
<ul><li id="A63487" class="half_rhythm"><div>
<a href="/books/NBK7268/box/A63921/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA63921">Book titles not in
English</a>
</div></li><li id="A63488" class="half_rhythm"><div>
<a href="/books/NBK7268/box/A63947/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA63947">Book titles in more
than one language</a>
</div></li><li id="A63489" class="half_rhythm"><div>
<a href="/books/NBK7268/box/A63960/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA63960">Translated book titles
ending in punctuation other than a period</a>
</div></li><li id="A63490" class="half_rhythm"><div>
<a href="/books/NBK7268/box/A63965/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA63965">Book titles containing
a Greek letter, chemical formula, or another special
character</a>
</div></li><li id="A63491" class="half_rhythm"><div>
<a href="/books/NBK7268/box/A63977/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA63977">No book title can be
found</a>
</div></li></ul>
<div class="iconblock whole_rhythm clearfix ten_col boxed-text" id="figA63921"><a href="/books/NBK7268/box/A63921/?report=objectonly" target="object" title="Box 15" class="img_link icnblk_img" rid-ob="figobA63921"><img class="small-thumb" src="/corehtml/pmc/css/bookshelf/2.26/img/box-icon.gif" alt="Box Icon" /></a><div class="icnblk_cntnt"><h4 id="A63921"><a href="/books/NBK7268/box/A63921/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA63921">Box 15</a></h4><p class="float-caption no_bottom_margin">Book titles not in English. </p></div></div><div class="iconblock whole_rhythm clearfix ten_col boxed-text" id="figA63947"><a href="/books/NBK7268/box/A63947/?report=objectonly" target="object" title="Box 16" class="img_link icnblk_img" rid-ob="figobA63947"><img class="small-thumb" src="/corehtml/pmc/css/bookshelf/2.26/img/box-icon.gif" alt="Box Icon" /></a><div class="icnblk_cntnt"><h4 id="A63947"><a href="/books/NBK7268/box/A63947/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA63947">Box 16</a></h4><p class="float-caption no_bottom_margin">Book titles in more than one language. </p></div></div><div class="iconblock whole_rhythm clearfix ten_col boxed-text" id="figA63960"><a href="/books/NBK7268/box/A63960/?report=objectonly" target="object" title="Box 17" class="img_link icnblk_img" rid-ob="figobA63960"><img class="small-thumb" src="/corehtml/pmc/css/bookshelf/2.26/img/box-icon.gif" alt="Box Icon" /></a><div class="icnblk_cntnt"><h4 id="A63960"><a href="/books/NBK7268/box/A63960/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA63960">Box 17</a></h4><p class="float-caption no_bottom_margin">Translated book titles ending in punctuation other than a
period. </p></div></div><div class="iconblock whole_rhythm clearfix ten_col boxed-text" id="figA63965"><a href="/books/NBK7268/box/A63965/?report=objectonly" target="object" title="Box 18" class="img_link icnblk_img" rid-ob="figobA63965"><img class="small-thumb" src="/corehtml/pmc/css/bookshelf/2.26/img/box-icon.gif" alt="Box Icon" /></a><div class="icnblk_cntnt"><h4 id="A63965"><a href="/books/NBK7268/box/A63965/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA63965">Box 18</a></h4><p class="float-caption no_bottom_margin">Book titles containing a Greek letter, chemical formula, or another
special character. </p></div></div><div class="iconblock whole_rhythm clearfix ten_col boxed-text" id="figA63977"><a href="/books/NBK7268/box/A63977/?report=objectonly" target="object" title="Box 19" class="img_link icnblk_img" rid-ob="figobA63977"><img class="small-thumb" src="/corehtml/pmc/css/bookshelf/2.26/img/box-icon.gif" alt="Box Icon" /></a><div class="icnblk_cntnt"><h4 id="A63977"><a href="/books/NBK7268/box/A63977/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA63977">Box 19</a></h4><p class="float-caption no_bottom_margin">No book title can be found. </p></div></div></div><div id="A63492"><h4>Examples for Book Title</h4>
<ul class="simple-list"><li id="A63493" class="half_rhythm"><div>13. <a href="#A63697">Book title on CD-ROM, DVD,
or disk with subtitle</a></div></li><li id="A63494" class="half_rhythm"><div>14. <a href="#A63698">Book title on CD-ROM, DVD,
or disk ending in punctuation other than a period</a></div></li><li id="A63495" class="half_rhythm"><div>15. <a href="#A63699">Book title on CD-ROM, DVD,
or disk in a language other than English</a></div></li><li id="A63496" class="half_rhythm"><div>16. <a href="#A63700">Book on CD-ROM, DVD, or
disk published with equal text in two languages</a></div></li><li id="A63497" class="half_rhythm"><div>40. <a href="#A63724">Book on CD-ROM, DVD, or
disk that is a conference proceedings</a></div></li></ul>
</div></div><div id="A63498"><h3>Content Type for Books on CD-ROM, DVD, or Disk (optional)</h3><div id="A63499"><h4>General Rules for Content Type</h4>
<ul><li id="A63500" class="half_rhythm"><div>A content type alerts the user that the reference is not to a
standard book but to a dissertation, master's thesis,
bibliography, or map</div></li><li id="A63501" class="half_rhythm"><div>Place [dissertation], [master's thesis], [bibliography], or [map]
after the book title</div></li><li id="A63502" class="half_rhythm"><div>Follow the bracketed content type with a space</div></li><li id="A63503" class="half_rhythm"><div>See <a href="/books/n/citmed/A39190/?report=reader">Chapter 5
Dissertations and Theses</a>, <a href="/books/n/citmed/A39804/?report=reader">Chapter 6 Bibliographies</a>, and <a href="/books/n/citmed/A41954/?report=reader">Chapter 9 Maps</a> for
more detail</div></li></ul>
</div><div id="A63504"><h4>Examples for Content Type</h4>
<ul class="simple-list"><li id="A63505" class="half_rhythm"><div>41. <a href="#A63725">Book on CD-ROM, DVD, or
disk that is a bibliography</a></div></li><li id="A63506" class="half_rhythm"><div>42. <a href="#A63726">Book on CD-ROM, DVD, or
disk that is a dissertation</a></div></li></ul>
</div></div><div id="A63507"><h3>Type of Medium for Books on CD-ROM, DVD, or Disk (required)</h3><div id="A63508"><h4>General Rules for Type of Medium</h4>
<ul><li id="A63509" class="half_rhythm"><div>Indicate the type of medium (CD-ROM, DVD, disc, etc.) following
the title (and content type, if present)</div></li><li id="A63510" class="half_rhythm"><div>Place the name of the medium in square brackets and end with a
period, such as "[DVD]."</div></li><li id="A63511" class="half_rhythm"><div>Add information about the medium according to the instructions
under <a href="#A63640">Physical
Description</a> below</div></li><li id="A63512" class="half_rhythm"><div>See <a href="/books/n/citmed/A46175/?report=reader">Chapter 15</a> for
books in audiovisual formats and <a href="/books/n/citmed/A53625/?report=reader">Chapter 22</a> for books on the Internet</div></li></ul>
</div><div id="A63513"><h4>Specific Rules for Type of Medium</h4>
<ul><li id="A63514" class="half_rhythm"><div>
<a href="/books/NBK7268/box/A63981/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA63981">Both a content type and
medium</a>
</div></li><li id="A63515" class="half_rhythm"><div>
<a href="/books/NBK7268/box/A63985/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA63985">Book in more than one
type of medium</a>
</div></li><li id="A63516" class="half_rhythm"><div>
<a href="/books/NBK7268/box/A63991/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA63991">Book titles ending in
punctuation other than a period</a>
</div></li><li id="A63517" class="half_rhythm"><div>
<a href="/books/NBK7268/box/A63996/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA63996">Book titles not in
English</a>
</div></li></ul>
<div class="iconblock whole_rhythm clearfix ten_col boxed-text" id="figA63981"><a href="/books/NBK7268/box/A63981/?report=objectonly" target="object" title="Box 20" class="img_link icnblk_img" rid-ob="figobA63981"><img class="small-thumb" src="/corehtml/pmc/css/bookshelf/2.26/img/box-icon.gif" alt="Box Icon" /></a><div class="icnblk_cntnt"><h4 id="A63981"><a href="/books/NBK7268/box/A63981/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA63981">Box 20</a></h4><p class="float-caption no_bottom_margin">Both a content type and a medium. </p></div></div><div class="iconblock whole_rhythm clearfix ten_col boxed-text" id="figA63985"><a href="/books/NBK7268/box/A63985/?report=objectonly" target="object" title="Box 21" class="img_link icnblk_img" rid-ob="figobA63985"><img class="small-thumb" src="/corehtml/pmc/css/bookshelf/2.26/img/box-icon.gif" alt="Box Icon" /></a><div class="icnblk_cntnt"><h4 id="A63985"><a href="/books/NBK7268/box/A63985/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA63985">Box 21</a></h4><p class="float-caption no_bottom_margin">Book in more than one type of medium. </p></div></div><div class="iconblock whole_rhythm clearfix ten_col boxed-text" id="figA63991"><a href="/books/NBK7268/box/A63991/?report=objectonly" target="object" title="Box 22" class="img_link icnblk_img" rid-ob="figobA63991"><img class="small-thumb" src="/corehtml/pmc/css/bookshelf/2.26/img/box-icon.gif" alt="Box Icon" /></a><div class="icnblk_cntnt"><h4 id="A63991"><a href="/books/NBK7268/box/A63991/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA63991">Box 22</a></h4><p class="float-caption no_bottom_margin">Book titles ending in punctuation other than a period. </p></div></div><div class="iconblock whole_rhythm clearfix ten_col boxed-text" id="figA63996"><a href="/books/NBK7268/box/A63996/?report=objectonly" target="object" title="Box 23" class="img_link icnblk_img" rid-ob="figobA63996"><img class="small-thumb" src="/corehtml/pmc/css/bookshelf/2.26/img/box-icon.gif" alt="Box Icon" /></a><div class="icnblk_cntnt"><h4 id="A63996"><a href="/books/NBK7268/box/A63996/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA63996">Box 23</a></h4><p class="float-caption no_bottom_margin">Book titles not in English. </p></div></div></div><div id="A63518"><h4>Examples for Type of Medium</h4>
<ul class="simple-list"><li id="A63519" class="half_rhythm"><div>14. <a href="#A63698">Book title on CD-ROM, DVD,
or disk ending in punctuation other than a period</a></div></li><li id="A63520" class="half_rhythm"><div>15. <a href="#A63699">Book title on CD-ROM, DVD,
or disk in a language other than English</a></div></li><li id="A63521" class="half_rhythm"><div>16. <a href="#A63700">Book on CD-ROM, DVD, or
disk published with equal text in two languages</a></div></li><li id="A63522" class="half_rhythm"><div>36. <a href="#A63720">Book on CD-ROM, DVD, or
disk in more than one medium</a></div></li><li id="A63523" class="half_rhythm"><div>41. <a href="#A63725">Book on CD-ROM, DVD, or
disk that is a bibliography</a></div></li><li id="A63524" class="half_rhythm"><div>42. <a href="#A63726">Book on CD-ROM, DVD, or
disk that is a dissertation</a></div></li></ul>
</div></div><div id="A63525"><h3>Edition for Books on CD-ROM, DVD, or Disk (required)</h3><div id="A63526"><h4>General Rules for Edition</h4>
<ul><li id="A63527" class="half_rhythm"><div>Indicate the edition/version being cited after the title and type
of medium when a book is published in more than one edition or
version</div></li><li id="A63528" class="half_rhythm"><div>Abbreviate common words (see <a href="/books/NBK7268/box/A63999/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA63999">Abbreviation rules for editions</a>
below)</div></li><li id="A63529" class="half_rhythm"><div>Capitalize only the first word of the edition statement, proper
nouns, and proper adjectives</div></li><li id="A63530" class="half_rhythm"><div>Express numbers representing editions in arabic ordinals. For
example: second becomes 2nd and III becomes 3rd.</div></li><li id="A63531" class="half_rhythm"><div>End the edition statement with a period</div></li></ul>
<div class="iconblock whole_rhythm clearfix ten_col boxed-text" id="figA63999"><a href="/books/NBK7268/box/A63999/?report=objectonly" target="object" title="Box 24" class="img_link icnblk_img" rid-ob="figobA63999"><img class="small-thumb" src="/corehtml/pmc/css/bookshelf/2.26/img/box-icon.gif" alt="Box Icon" /></a><div class="icnblk_cntnt"><h4 id="A63999"><a href="/books/NBK7268/box/A63999/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA63999">Box 24</a></h4><p class="float-caption no_bottom_margin">Abbreviation rules for editions. </p></div></div></div><div id="A63532"><h4>Specific Rules for Edition</h4>
<ul><li id="A63533" class="half_rhythm"><div>
<a href="/books/NBK7268/box/A63999/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA63999">Abbreviation rules for
editions</a>
</div></li><li id="A63534" class="half_rhythm"><div>
<a href="/books/NBK7268/box/A64005/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA64005">Non-English words for
editions</a>
</div></li><li id="A63535" class="half_rhythm"><div>
<a href="/books/NBK7268/box/A64067/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA64067">First editions</a>
</div></li><li id="A63536" class="half_rhythm"><div>
<a href="/books/NBK7268/box/A64070/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA64070">Both an edition and a
version</a>
</div></li></ul>
<div class="iconblock whole_rhythm clearfix ten_col boxed-text" id="figA64005"><a href="/books/NBK7268/box/A64005/?report=objectonly" target="object" title="Box 25" class="img_link icnblk_img" rid-ob="figobA64005"><img class="small-thumb" src="/corehtml/pmc/css/bookshelf/2.26/img/box-icon.gif" alt="Box Icon" /></a><div class="icnblk_cntnt"><h4 id="A64005"><a href="/books/NBK7268/box/A64005/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA64005">Box 25</a></h4><p class="float-caption no_bottom_margin">Non-English words for editions. </p></div></div><div class="iconblock whole_rhythm clearfix ten_col boxed-text" id="figA64067"><a href="/books/NBK7268/box/A64067/?report=objectonly" target="object" title="Box 26" class="img_link icnblk_img" rid-ob="figobA64067"><img class="small-thumb" src="/corehtml/pmc/css/bookshelf/2.26/img/box-icon.gif" alt="Box Icon" /></a><div class="icnblk_cntnt"><h4 id="A64067"><a href="/books/NBK7268/box/A64067/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA64067">Box 26</a></h4><p class="float-caption no_bottom_margin">First editions. </p></div></div><div class="iconblock whole_rhythm clearfix ten_col boxed-text" id="figA64070"><a href="/books/NBK7268/box/A64070/?report=objectonly" target="object" title="Box 27" class="img_link icnblk_img" rid-ob="figobA64070"><img class="small-thumb" src="/corehtml/pmc/css/bookshelf/2.26/img/box-icon.gif" alt="Box Icon" /></a><div class="icnblk_cntnt"><h4 id="A64070"><a href="/books/NBK7268/box/A64070/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA64070">Box 27</a></h4><p class="float-caption no_bottom_margin">Both an edition and a version. </p></div></div></div><div id="A63537"><h4>Examples for Edition</h4>
<ul class="simple-list"><li id="A63538" class="half_rhythm"><div>18. <a href="#A63702">Book on CD-ROM, DVD, or
disk with an edition or version</a></div></li><li id="A63539" class="half_rhythm"><div>19. <a href="#A63703">Book on CD-ROM, DVD, or
disk with an edition or version in a language other than
English</a></div></li><li id="A63540" class="half_rhythm"><div>20. <a href="#A63704">Book on CD-ROM, DVD, or
disk with an edition and a version</a></div></li></ul>
</div></div><div id="A63541"><h3>Editor and other Secondary Authors for Books on CD-ROM, DVD, or Disk
(optional)</h3><div id="A63542"><h4>General Rules for Editor and other Secondary Authors</h4>
<ul><li id="A63543" class="half_rhythm"><div>A secondary author modifies the work of the author. Examples
include editors, producers, translators, and illustrators.</div></li><li id="A63544" class="half_rhythm"><div>Place the names of secondary authors after the title, following
any content type, type of medium, or edition statement</div></li><li id="A63545" class="half_rhythm"><div>Use the same rules for the format of names given in <a href="#A63431">Author/Editor</a> above</div></li><li id="A63546" class="half_rhythm"><div>Follow the last named editor with a comma and the word editor or
editors; the last named illustrator with a comma and the word
illustrator or illustrators, etc.</div></li><li id="A63547" class="half_rhythm"><div>End secondary author information with a period</div></li><li id="A63548" class="half_rhythm"><div>If there is no author, move secondary authors such as editors and
translators (but not producers) to the author position in the
reference</div></li></ul>
</div><div id="A63549"><h4>Specific Rules for Editor and other Secondary Authors</h4>
<ul><li id="A63550" class="half_rhythm"><div>
<a href="/books/NBK7268/box/A64076/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA64076">More than one type of
secondary author</a>
</div></li><li id="A63551" class="half_rhythm"><div>
<a href="/books/NBK7268/box/A64082/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA64082">Secondary author
performing more than one role</a>
</div></li><li id="A63552" class="half_rhythm"><div>
<a href="/books/NBK7268/box/A64088/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA64088">Non-English names for
secondary authors</a>
</div></li><li id="A63553" class="half_rhythm"><div>
<a href="/books/NBK7268/box/A64105/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA64105">Organization as editor
or other secondary author</a>
</div></li></ul>
<div class="iconblock whole_rhythm clearfix ten_col boxed-text" id="figA64076"><a href="/books/NBK7268/box/A64076/?report=objectonly" target="object" title="Box 28" class="img_link icnblk_img" rid-ob="figobA64076"><img class="small-thumb" src="/corehtml/pmc/css/bookshelf/2.26/img/box-icon.gif" alt="Box Icon" /></a><div class="icnblk_cntnt"><h4 id="A64076"><a href="/books/NBK7268/box/A64076/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA64076">Box 28</a></h4><p class="float-caption no_bottom_margin">More than one type of secondary author. </p></div></div><div class="iconblock whole_rhythm clearfix ten_col boxed-text" id="figA64082"><a href="/books/NBK7268/box/A64082/?report=objectonly" target="object" title="Box 29" class="img_link icnblk_img" rid-ob="figobA64082"><img class="small-thumb" src="/corehtml/pmc/css/bookshelf/2.26/img/box-icon.gif" alt="Box Icon" /></a><div class="icnblk_cntnt"><h4 id="A64082"><a href="/books/NBK7268/box/A64082/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA64082">Box 29</a></h4><p class="float-caption no_bottom_margin">Secondary author performing more than one role. </p></div></div><div class="iconblock whole_rhythm clearfix ten_col boxed-text" id="figA64088"><a href="/books/NBK7268/box/A64088/?report=objectonly" target="object" title="Box 30" class="img_link icnblk_img" rid-ob="figobA64088"><img class="small-thumb" src="/corehtml/pmc/css/bookshelf/2.26/img/box-icon.gif" alt="Box Icon" /></a><div class="icnblk_cntnt"><h4 id="A64088"><a href="/books/NBK7268/box/A64088/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA64088">Box 30</a></h4><p class="float-caption no_bottom_margin">Non-English names for secondary authors. </p></div></div><div class="iconblock whole_rhythm clearfix ten_col boxed-text" id="figA64105"><a href="/books/NBK7268/box/A64105/?report=objectonly" target="object" title="Box 31" class="img_link icnblk_img" rid-ob="figobA64105"><img class="small-thumb" src="/corehtml/pmc/css/bookshelf/2.26/img/box-icon.gif" alt="Box Icon" /></a><div class="icnblk_cntnt"><h4 id="A64105"><a href="/books/NBK7268/box/A64105/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA64105">Box 31</a></h4><p class="float-caption no_bottom_margin">Organization as editor or other secondary author. </p></div></div></div><div id="A63554"><h4>Examples for Editor and other Secondary Authors</h4>
<ul class="simple-list"><li id="A63555" class="half_rhythm"><div>6. <a href="#A63690">Book on CD-ROM, DVD, or disk
with secondary authors when there is no author</a></div></li><li id="A63556" class="half_rhythm"><div>7. <a href="#A63691">Book on CD-ROM, DVD, or disk
with author(s) and secondary authors</a></div></li></ul>
</div></div><div id="A63557"><h3>Place of Publication for Books on CD-ROM, DVD, or Disk (required)</h3><div id="A63558"><h4>General Rules for Place of Publication</h4>
<ul><li id="A63559" class="half_rhythm"><div>Place is defined as the city where the book was published</div></li><li id="A63560" class="half_rhythm"><div>Follow US and Canadian cities with the two-letter abbreviation
for the state or province (see <a href="/books/n/citmed/appe/?report=reader">Appendix E</a>) to avoid confusion when citing lesser
known cities or when cities in different locations have the same
name, such as Palm Springs (CA) and Palm Springs (FL)</div></li><li id="A63561" class="half_rhythm"><div>Follow cities in other countries with the name of the country,
either written out or as the two-letter ISO country code (see
<a href="/books/n/citmed/appd/?report=reader">Appendix D</a>), when
citing lesser known cities or when cities in different locations
have the same name, such as London (ON) and London (England)</div></li><li id="A63562" class="half_rhythm"><div>Use the anglicized form for a non-US city, such as Vienna for
Wein</div></li><li id="A63563" class="half_rhythm"><div>End place information with a colon</div></li></ul>
</div><div id="A63564"><h4>Specific Rules for Place of Publication</h4>
<ul><li id="A63565" class="half_rhythm"><div>
<a href="/books/NBK7268/box/A64111/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA64111">Non-US cities</a>
</div></li><li id="A63566" class="half_rhythm"><div>
<a href="/books/NBK7268/box/A64140/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA64140">Joint
publication</a>
</div></li><li id="A63567" class="half_rhythm"><div>
<a href="/books/NBK7268/box/A64145/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA64145">Multiple places of
publication</a>
</div></li><li id="A63568" class="half_rhythm"><div>
<a href="/books/NBK7268/box/A64148/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA64148">No place of publication
can be found</a>
</div></li></ul>
<div class="iconblock whole_rhythm clearfix ten_col boxed-text" id="figA64111"><a href="/books/NBK7268/box/A64111/?report=objectonly" target="object" title="Box 32" class="img_link icnblk_img" rid-ob="figobA64111"><img class="small-thumb" src="/corehtml/pmc/css/bookshelf/2.26/img/box-icon.gif" alt="Box Icon" /></a><div class="icnblk_cntnt"><h4 id="A64111"><a href="/books/NBK7268/box/A64111/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA64111">Box 32</a></h4><p class="float-caption no_bottom_margin">Non-US cities. </p></div></div><div class="iconblock whole_rhythm clearfix ten_col boxed-text" id="figA64140"><a href="/books/NBK7268/box/A64140/?report=objectonly" target="object" title="Box 33" class="img_link icnblk_img" rid-ob="figobA64140"><img class="small-thumb" src="/corehtml/pmc/css/bookshelf/2.26/img/box-icon.gif" alt="Box Icon" /></a><div class="icnblk_cntnt"><h4 id="A64140"><a href="/books/NBK7268/box/A64140/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA64140">Box 33</a></h4><p class="float-caption no_bottom_margin">Joint publication. </p></div></div><div class="iconblock whole_rhythm clearfix ten_col boxed-text" id="figA64145"><a href="/books/NBK7268/box/A64145/?report=objectonly" target="object" title="Box 34" class="img_link icnblk_img" rid-ob="figobA64145"><img class="small-thumb" src="/corehtml/pmc/css/bookshelf/2.26/img/box-icon.gif" alt="Box Icon" /></a><div class="icnblk_cntnt"><h4 id="A64145"><a href="/books/NBK7268/box/A64145/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA64145">Box 34</a></h4><p class="float-caption no_bottom_margin">Multiple places of publication. </p></div></div><div class="iconblock whole_rhythm clearfix ten_col boxed-text" id="figA64148"><a href="/books/NBK7268/box/A64148/?report=objectonly" target="object" title="Box 35" class="img_link icnblk_img" rid-ob="figobA64148"><img class="small-thumb" src="/corehtml/pmc/css/bookshelf/2.26/img/box-icon.gif" alt="Box Icon" /></a><div class="icnblk_cntnt"><h4 id="A64148"><a href="/books/NBK7268/box/A64148/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA64148">Box 35</a></h4><p class="float-caption no_bottom_margin">No place of publication can be found. </p></div></div></div><div id="A63569"><h4>Examples for Place of Publication</h4>
<ul class="simple-list"><li id="A63570" class="half_rhythm"><div>21. <a href="#A63705">Book on CD-ROM, DVD, or
disk with well-known place of publication</a></div></li><li id="A63571" class="half_rhythm"><div>22. <a href="#A63706">Book on CD-ROM, DVD, or
disk with geographic qualifier added to place of publication
for clarity</a></div></li><li id="A63572" class="half_rhythm"><div>23. <a href="#A63707">Book on CD-ROM, DVD, or
disk with place of publication inferred</a></div></li><li id="A63573" class="half_rhythm"><div>24. <a href="#A63708">Book on CD-ROM, DVD, or
disk with no place of publication found</a></div></li><li id="A63574" class="half_rhythm"><div>29. <a href="#A63713">Book on CD-ROM, DVD, or
disk with no place of publication or publisher
found</a></div></li><li id="A63575" class="half_rhythm"><div>34. <a href="#A63718">Book on CD-ROM, DVD, or
disk with no place, publisher, or date of publication
found</a></div></li></ul>
</div></div><div id="A63576"><h3>Publisher for Books on CD-ROM, DVD, or Disk (required)</h3><div id="A63577"><h4>General Rules for Publisher</h4>
<ul><li id="A63578" class="half_rhythm"><div>Give the name of the publisher as it appears in the publication,
using whatever capitalization and punctuation is found there</div></li><li id="A63579" class="half_rhythm"><div>Abbreviate well-known publisher names with caution to avoid
confusion. For example, "John Wiley &#x00026; Sons, Ltd." may become
simply "Wiley".</div></li><li id="A63580" class="half_rhythm"><div>When a division or other subsidiary part of a publisher appears
in the publication, enter the publisher name first. For example:
McGraw-Hill, Health Professions Division.</div></li><li id="A63581" class="half_rhythm"><div>End publisher information with a semicolon</div></li></ul>
</div><div id="A63582"><h4>Specific Rules for Publisher</h4>
<ul><li id="A63583" class="half_rhythm"><div>
<a href="/books/NBK7268/box/A64153/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA64153">Abbreviated words in
publisher names</a>
</div></li><li id="A63584" class="half_rhythm"><div>
<a href="/books/NBK7268/box/A64170/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA64170">Non-English names for
publishers</a>
</div></li><li id="A63585" class="half_rhythm"><div>
<a href="/books/NBK7268/box/A64200/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA64200">Government agencies and
other national and international bodies as publisher</a>
</div></li><li id="A63586" class="half_rhythm"><div>
<a href="/books/NBK7268/box/A64208/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA64208">Joint
publication</a>
</div></li><li id="A63587" class="half_rhythm"><div>
<a href="/books/NBK7268/box/A64213/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA64213">Multiple
publishers</a>
</div></li><li id="A63588" class="half_rhythm"><div>
<a href="/books/NBK7268/box/A64219/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA64219">No publisher can be
found</a>
</div></li></ul>
<div class="iconblock whole_rhythm clearfix ten_col boxed-text" id="figA64153"><a href="/books/NBK7268/box/A64153/?report=objectonly" target="object" title="Box 36" class="img_link icnblk_img" rid-ob="figobA64153"><img class="small-thumb" src="/corehtml/pmc/css/bookshelf/2.26/img/box-icon.gif" alt="Box Icon" /></a><div class="icnblk_cntnt"><h4 id="A64153"><a href="/books/NBK7268/box/A64153/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA64153">Box 36</a></h4><p class="float-caption no_bottom_margin">Abbreviated words in publisher names. </p></div></div><div class="iconblock whole_rhythm clearfix ten_col boxed-text" id="figA64170"><a href="/books/NBK7268/box/A64170/?report=objectonly" target="object" title="Box 37" class="img_link icnblk_img" rid-ob="figobA64170"><img class="small-thumb" src="/corehtml/pmc/css/bookshelf/2.26/img/box-icon.gif" alt="Box Icon" /></a><div class="icnblk_cntnt"><h4 id="A64170"><a href="/books/NBK7268/box/A64170/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA64170">Box 37</a></h4><p class="float-caption no_bottom_margin">Non-English names for publishers. </p></div></div><div class="iconblock whole_rhythm clearfix ten_col boxed-text" id="figA64200"><a href="/books/NBK7268/box/A64200/?report=objectonly" target="object" title="Box 38" class="img_link icnblk_img" rid-ob="figobA64200"><img class="small-thumb" src="/corehtml/pmc/css/bookshelf/2.26/img/box-icon.gif" alt="Box Icon" /></a><div class="icnblk_cntnt"><h4 id="A64200"><a href="/books/NBK7268/box/A64200/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA64200">Box 38</a></h4><p class="float-caption no_bottom_margin">Government agencies and other national and international bodies as
publisher. </p></div></div><div class="iconblock whole_rhythm clearfix ten_col boxed-text" id="figA64208"><a href="/books/NBK7268/box/A64208/?report=objectonly" target="object" title="Box 39" class="img_link icnblk_img" rid-ob="figobA64208"><img class="small-thumb" src="/corehtml/pmc/css/bookshelf/2.26/img/box-icon.gif" alt="Box Icon" /></a><div class="icnblk_cntnt"><h4 id="A64208"><a href="/books/NBK7268/box/A64208/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA64208">Box 39</a></h4><p class="float-caption no_bottom_margin">Joint publication. </p></div></div><div class="iconblock whole_rhythm clearfix ten_col boxed-text" id="figA64213"><a href="/books/NBK7268/box/A64213/?report=objectonly" target="object" title="Box 40" class="img_link icnblk_img" rid-ob="figobA64213"><img class="small-thumb" src="/corehtml/pmc/css/bookshelf/2.26/img/box-icon.gif" alt="Box Icon" /></a><div class="icnblk_cntnt"><h4 id="A64213"><a href="/books/NBK7268/box/A64213/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA64213">Box 40</a></h4><p class="float-caption no_bottom_margin">Multiple publishers. </p></div></div><div class="iconblock whole_rhythm clearfix ten_col boxed-text" id="figA64219"><a href="/books/NBK7268/box/A64219/?report=objectonly" target="object" title="Box 41" class="img_link icnblk_img" rid-ob="figobA64219"><img class="small-thumb" src="/corehtml/pmc/css/bookshelf/2.26/img/box-icon.gif" alt="Box Icon" /></a><div class="icnblk_cntnt"><h4 id="A64219"><a href="/books/NBK7268/box/A64219/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA64219">Box 41</a></h4><p class="float-caption no_bottom_margin">No publisher can be found. </p></div></div></div><div id="A63589"><h4>Examples for Publisher</h4>
<ul class="simple-list"><li id="A63590" class="half_rhythm"><div>25. <a href="#A63709">Book on CD-ROM, DVD, or
disk with publisher having a subsidiary
department/division</a></div></li><li id="A63591" class="half_rhythm"><div>26. <a href="#A63710">Book on CD-ROM, DVD, or
disk with government agency or other national body as
publisher</a></div></li><li id="A63592" class="half_rhythm"><div>27. <a href="#A63711">Book on CD-ROM, DVD, or
disk with joint publishers</a></div></li><li id="A63593" class="half_rhythm"><div>28. <a href="#A63712">Book on CD-ROM, DVD, or
disk with no publisher found</a></div></li><li id="A63594" class="half_rhythm"><div>29. <a href="#A63713">Book on CD-ROM, DVD, or
disk with no place of publication or publisher
found</a></div></li><li id="A63595" class="half_rhythm"><div>34. <a href="#A63718">Book on CD-ROM, DVD, or
disk with no place, publisher, or date of publication
found</a></div></li></ul>
</div></div><div id="A63596"><h3>Date of Publication for Books on CD-ROM, DVD, or Disk (required)</h3><div id="A63597"><h4>General Rules for Date of Publication</h4>
<ul><li id="A63598" class="half_rhythm"><div>Always give the year of publication</div></li><li id="A63599" class="half_rhythm"><div>Convert roman numerals to arabic numbers. For example: MM to
2000.</div></li><li id="A63600" class="half_rhythm"><div>Include the month of publication, if desired, after the year,
such as 2004 May</div></li><li id="A63601" class="half_rhythm"><div>Use English names for months and abbreviate them using the first
three letters, such as Jan</div></li><li id="A63602" class="half_rhythm"><div>End date of publication information with a period unless a <a href="#A63617">Date of Update/Revision</a>
is included, then use a space</div></li></ul>
</div><div id="A63603"><h4>Specific Rules for Date of Publication</h4>
<ul><li id="A63604" class="half_rhythm"><div>
<a href="/books/NBK7268/box/A64222/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA64222">Multiple years of
publication</a>
</div></li><li id="A63605" class="half_rhythm"><div>
<a href="/books/NBK7268/box/A64234/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA64234">Non-English names for
months</a>
</div></li><li id="A63606" class="half_rhythm"><div>
<a href="/books/NBK7268/box/A64241/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA64241">Seasons instead of
months</a>
</div></li><li id="A63607" class="half_rhythm"><div>
<a href="/books/NBK7268/box/A64249/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA64249">Date of publication and
date of copyright</a>
</div></li><li id="A63608" class="half_rhythm"><div>
<a href="/books/NBK7268/box/A64254/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA64254">No date of publication,
but a date of copyright</a>
</div></li><li id="A63609" class="half_rhythm"><div>
<a href="/books/NBK7268/box/A64257/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA64257">No date of publication
or copyright can be found</a>
</div></li><li id="A63610" class="half_rhythm"><div>
<a href="/books/NBK7268/box/A64262/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA64262">Options for date of
publication</a>
</div></li></ul>
<div class="iconblock whole_rhythm clearfix ten_col boxed-text" id="figA64222"><a href="/books/NBK7268/box/A64222/?report=objectonly" target="object" title="Box 42" class="img_link icnblk_img" rid-ob="figobA64222"><img class="small-thumb" src="/corehtml/pmc/css/bookshelf/2.26/img/box-icon.gif" alt="Box Icon" /></a><div class="icnblk_cntnt"><h4 id="A64222"><a href="/books/NBK7268/box/A64222/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA64222">Box 42</a></h4><p class="float-caption no_bottom_margin">Multiple years of publication. </p></div></div><div class="iconblock whole_rhythm clearfix ten_col boxed-text" id="figA64234"><a href="/books/NBK7268/box/A64234/?report=objectonly" target="object" title="Box 43" class="img_link icnblk_img" rid-ob="figobA64234"><img class="small-thumb" src="/corehtml/pmc/css/bookshelf/2.26/img/box-icon.gif" alt="Box Icon" /></a><div class="icnblk_cntnt"><h4 id="A64234"><a href="/books/NBK7268/box/A64234/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA64234">Box 43</a></h4><p class="float-caption no_bottom_margin">Non-English names for months. </p></div></div><div class="iconblock whole_rhythm clearfix ten_col boxed-text" id="figA64241"><a href="/books/NBK7268/box/A64241/?report=objectonly" target="object" title="Box 44" class="img_link icnblk_img" rid-ob="figobA64241"><img class="small-thumb" src="/corehtml/pmc/css/bookshelf/2.26/img/box-icon.gif" alt="Box Icon" /></a><div class="icnblk_cntnt"><h4 id="A64241"><a href="/books/NBK7268/box/A64241/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA64241">Box 44</a></h4><p class="float-caption no_bottom_margin">Seasons instead of months. </p></div></div><div class="iconblock whole_rhythm clearfix ten_col boxed-text" id="figA64249"><a href="/books/NBK7268/box/A64249/?report=objectonly" target="object" title="Box 45" class="img_link icnblk_img" rid-ob="figobA64249"><img class="small-thumb" src="/corehtml/pmc/css/bookshelf/2.26/img/box-icon.gif" alt="Box Icon" /></a><div class="icnblk_cntnt"><h4 id="A64249"><a href="/books/NBK7268/box/A64249/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA64249">Box 45</a></h4><p class="float-caption no_bottom_margin">Date of publication and date of copyright. </p></div></div><div class="iconblock whole_rhythm clearfix ten_col boxed-text" id="figA64254"><a href="/books/NBK7268/box/A64254/?report=objectonly" target="object" title="Box 46" class="img_link icnblk_img" rid-ob="figobA64254"><img class="small-thumb" src="/corehtml/pmc/css/bookshelf/2.26/img/box-icon.gif" alt="Box Icon" /></a><div class="icnblk_cntnt"><h4 id="A64254"><a href="/books/NBK7268/box/A64254/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA64254">Box 46</a></h4><p class="float-caption no_bottom_margin">No date of publication, but a date of copyright. </p></div></div><div class="iconblock whole_rhythm clearfix ten_col boxed-text" id="figA64257"><a href="/books/NBK7268/box/A64257/?report=objectonly" target="object" title="Box 47" class="img_link icnblk_img" rid-ob="figobA64257"><img class="small-thumb" src="/corehtml/pmc/css/bookshelf/2.26/img/box-icon.gif" alt="Box Icon" /></a><div class="icnblk_cntnt"><h4 id="A64257"><a href="/books/NBK7268/box/A64257/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA64257">Box 47</a></h4><p class="float-caption no_bottom_margin">No date of publication or copyright can be found. </p></div></div><div class="iconblock whole_rhythm clearfix ten_col boxed-text" id="figA64262"><a href="/books/NBK7268/box/A64262/?report=objectonly" target="object" title="Box 48" class="img_link icnblk_img" rid-ob="figobA64262"><img class="small-thumb" src="/corehtml/pmc/css/bookshelf/2.26/img/box-icon.gif" alt="Box Icon" /></a><div class="icnblk_cntnt"><h4 id="A64262"><a href="/books/NBK7268/box/A64262/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA64262">Box 48</a></h4><p class="float-caption no_bottom_margin">Options for date of publication. </p></div></div></div><div id="A63611"><h4>Examples for Date of Publication</h4>
<ul class="simple-list"><li id="A63612" class="half_rhythm"><div>30. <a href="#A63714">Book on CD-ROM, DVD, or
disk with month included in date of publication</a></div></li><li id="A63613" class="half_rhythm"><div>31. <a href="#A63715">Book on CD-ROM, DVD, or
disk with date range</a></div></li><li id="A63614" class="half_rhythm"><div>32. <a href="#A63716">Book on CD-ROM, DVD, or
disk with date of copyright instead of date of
publication</a></div></li><li id="A63615" class="half_rhythm"><div>33. <a href="#A63717">Book on CD-ROM, DVD, or
disk with update date</a></div></li><li id="A63616" class="half_rhythm"><div>34. <a href="#A63718">Book on CD-ROM, DVD, or
disk with no place, publisher, or date of publication
found</a></div></li></ul>
</div></div><div id="A63617"><h3>Date of Update/Revision for Books on CD-ROM, DVD, or Disk (required)</h3><div id="A63618"><h4>General Rules for Date of Update/Revision</h4>
<ul><li id="A63619" class="half_rhythm"><div>A book may be updated or otherwise revised after the date of
publication</div></li><li id="A63620" class="half_rhythm"><div>Use whatever wording for update/revision is found, such as
updated, revised, or modified</div></li><li id="A63621" class="half_rhythm"><div>Enter date information in the format year month day, such as
updated 2006 Oct 2</div></li><li id="A63622" class="half_rhythm"><div>Use English names for months and abbreviate them using the first
three letters, such as Jan</div></li><li id="A63623" class="half_rhythm"><div>Place all update/revision information in square brackets, such as
[updated 2006 Oct 2]</div></li><li id="A63624" class="half_rhythm"><div>End date of update/revision with a period outside the closing
bracket</div></li></ul>
</div><div id="A63625"><h4>Specific Rules for Date of Update/Revision</h4>
<ul><li id="A63626" class="half_rhythm"><div>
<a href="/books/NBK7268/box/A64269/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA64269">Non-English names for
months</a>
</div></li><li id="A63627" class="half_rhythm"><div>
<a href="/books/NBK7268/box/A64276/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA64276">Seasons instead of
months</a>
</div></li><li id="A63628" class="half_rhythm"><div>
<a href="/books/NBK7268/box/A64284/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA64284">Both a date of update
and a date of revision</a>
</div></li></ul>
<div class="iconblock whole_rhythm clearfix ten_col boxed-text" id="figA64269"><a href="/books/NBK7268/box/A64269/?report=objectonly" target="object" title="Box 49" class="img_link icnblk_img" rid-ob="figobA64269"><img class="small-thumb" src="/corehtml/pmc/css/bookshelf/2.26/img/box-icon.gif" alt="Box Icon" /></a><div class="icnblk_cntnt"><h4 id="A64269"><a href="/books/NBK7268/box/A64269/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA64269">Box 49</a></h4><p class="float-caption no_bottom_margin">Non-English names for months. </p></div></div><div class="iconblock whole_rhythm clearfix ten_col boxed-text" id="figA64276"><a href="/books/NBK7268/box/A64276/?report=objectonly" target="object" title="Box 50" class="img_link icnblk_img" rid-ob="figobA64276"><img class="small-thumb" src="/corehtml/pmc/css/bookshelf/2.26/img/box-icon.gif" alt="Box Icon" /></a><div class="icnblk_cntnt"><h4 id="A64276"><a href="/books/NBK7268/box/A64276/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA64276">Box 50</a></h4><p class="float-caption no_bottom_margin">Seasons instead of months. </p></div></div><div class="iconblock whole_rhythm clearfix ten_col boxed-text" id="figA64284"><a href="/books/NBK7268/box/A64284/?report=objectonly" target="object" title="Box 51" class="img_link icnblk_img" rid-ob="figobA64284"><img class="small-thumb" src="/corehtml/pmc/css/bookshelf/2.26/img/box-icon.gif" alt="Box Icon" /></a><div class="icnblk_cntnt"><h4 id="A64284"><a href="/books/NBK7268/box/A64284/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA64284">Box 51</a></h4><p class="float-caption no_bottom_margin">Both a date of update and a date of revision. </p></div></div></div><div id="A63629"><h4>Examples for Date of Update/Revision</h4>
<ul class="simple-list"><li id="A63630" class="half_rhythm"><div>33. <a href="#A63717">Book on CD-ROM, DVD, or
disk with update date</a></div></li></ul>
</div></div><div id="A63631"><h3>Extent (Pagination) for Books on CD-ROM, DVD, or Disk (optional)</h3><div id="A63632"><h4>General Rules for Extent (Pagination)</h4>
<ul><li id="A63633" class="half_rhythm"><div>Give the total number of physical pieces on which the book
appears</div></li><li id="A63634" class="half_rhythm"><div>Follow the number with the name of the medium, such as 2 CD-ROMs
or 4 computer disks</div></li><li id="A63635" class="half_rhythm"><div>End extent information with a period unless physical description
is included, then use a colon</div></li></ul>
</div><div id="A63636"><h4>Specific Rules for Extent (Pagination)</h4>
<ul><li id="A63637" class="half_rhythm"><div>
<a href="/books/NBK7268/box/A64293/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA64293">More than one type of
medium</a>
</div></li></ul>
<div class="iconblock whole_rhythm clearfix ten_col boxed-text" id="figA64293"><a href="/books/NBK7268/box/A64293/?report=objectonly" target="object" title="Box 52" class="img_link icnblk_img" rid-ob="figobA64293"><img class="small-thumb" src="/corehtml/pmc/css/bookshelf/2.26/img/box-icon.gif" alt="Box Icon" /></a><div class="icnblk_cntnt"><h4 id="A64293"><a href="/books/NBK7268/box/A64293/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA64293">Box 52</a></h4><p class="float-caption no_bottom_margin">More than one type of medium. </p></div></div></div><div id="A63638"><h4>Examples for Extent (Pagination)</h4>
<ul class="simple-list"><li id="A63639" class="half_rhythm"><div>35. <a href="#A63719">Book on CD-ROM, DVD, or
disk with extent and physical description</a></div></li><li class="half_rhythm"><div>36. <a href="#A63720">Book on CD-ROM, DVD, or disk in more than one medium</a></div></li></ul>
</div></div><div id="A63640"><h3>Physical Description for Books on CD-ROM, DVD, or Disk (optional)</h3><div id="A63641"><h4>General Rules for Physical Description</h4>
<ul><li id="A63642" class="half_rhythm"><div>Give information on the physical characteristics of the book,
such as 1 CD-ROM: color, 4 3/4 in.</div></li></ul>
</div><div id="A63643"><h4>Specific Rules for Physical Description</h4>
<ul><li id="A63644" class="half_rhythm"><div>
<a href="/books/NBK7268/box/A64299/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA64299">Language for describing
physical characteristics</a>
</div></li><li id="A63645" class="half_rhythm"><div>
<a href="/books/NBK7268/box/A64315/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA64315">More than one type of
medium</a>
</div></li></ul>
<div class="iconblock whole_rhythm clearfix ten_col boxed-text" id="figA64299"><a href="/books/NBK7268/box/A64299/?report=objectonly" target="object" title="Box 53" class="img_link icnblk_img" rid-ob="figobA64299"><img class="small-thumb" src="/corehtml/pmc/css/bookshelf/2.26/img/box-icon.gif" alt="Box Icon" /></a><div class="icnblk_cntnt"><h4 id="A64299"><a href="/books/NBK7268/box/A64299/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA64299">Box 53</a></h4><p class="float-caption no_bottom_margin">Language for describing physical characteristics. </p></div></div><div class="iconblock whole_rhythm clearfix ten_col boxed-text" id="figA64315"><a href="/books/NBK7268/box/A64315/?report=objectonly" target="object" title="Box 54" class="img_link icnblk_img" rid-ob="figobA64315"><img class="small-thumb" src="/corehtml/pmc/css/bookshelf/2.26/img/box-icon.gif" alt="Box Icon" /></a><div class="icnblk_cntnt"><h4 id="A64315"><a href="/books/NBK7268/box/A64315/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA64315">Box 54</a></h4><p class="float-caption no_bottom_margin">More than one type of medium. </p></div></div></div><div id="A63646"><h4>Examples for Physical Description</h4>
<ul class="simple-list"><li id="A63647" class="half_rhythm"><div>35. <a href="#A63719">Book on CD-ROM, DVD, or
disk with extent and physical description</a></div></li><li id="A63647_1" class="half_rhythm"><div>36. <a href="#A63720">Book on CD-ROM, DVD, or disk in more than one medium</a></div></li></ul>
</div></div><div id="A63648"><h3>Series for Books on CD-ROM, DVD, or Disk (optional)</h3><div id="A63649"><h4>General Rules for Series</h4>
<ul><li id="A63650" class="half_rhythm"><div>Begin with the name of the series</div></li><li id="A63651" class="half_rhythm"><div>Capitalize only the first word and proper nouns</div></li><li id="A63652" class="half_rhythm"><div>Follow the name with any numbers provided. For example, vol. 3
for a volume or no. 12 for an issue number.</div></li><li id="A63653" class="half_rhythm"><div>Separate the title and the number by a semicolon and a space</div></li><li id="A63654" class="half_rhythm"><div>Place series information in parentheses</div></li><li id="A63655" class="half_rhythm"><div>End series information with a period placed outside the closing
parenthesis</div></li></ul>
</div><div id="A63656"><h4>Specific Rules for Series</h4>
<ul><li id="A63657" class="half_rhythm"><div>
<a href="/books/NBK7268/box/A64319/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA64319">Series editor's name
provided</a>
</div></li><li id="A63658" class="half_rhythm"><div>
<a href="/books/NBK7268/box/A64333/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA64333">Multiple series</a>
</div></li></ul>
<div class="iconblock whole_rhythm clearfix ten_col boxed-text" id="figA64319"><a href="/books/NBK7268/box/A64319/?report=objectonly" target="object" title="Box 55" class="img_link icnblk_img" rid-ob="figobA64319"><img class="small-thumb" src="/corehtml/pmc/css/bookshelf/2.26/img/box-icon.gif" alt="Box Icon" /></a><div class="icnblk_cntnt"><h4 id="A64319"><a href="/books/NBK7268/box/A64319/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA64319">Box 55</a></h4><p class="float-caption no_bottom_margin">Series editor's name provided. </p></div></div><div class="iconblock whole_rhythm clearfix ten_col boxed-text" id="figA64333"><a href="/books/NBK7268/box/A64333/?report=objectonly" target="object" title="Box 56" class="img_link icnblk_img" rid-ob="figobA64333"><img class="small-thumb" src="/corehtml/pmc/css/bookshelf/2.26/img/box-icon.gif" alt="Box Icon" /></a><div class="icnblk_cntnt"><h4 id="A64333"><a href="/books/NBK7268/box/A64333/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA64333">Box 56</a></h4><p class="float-caption no_bottom_margin">Multiple series. </p></div></div></div><div id="A63659"><h4>Examples for Series</h4>
<ul class="simple-list"><li id="A63660" class="half_rhythm"><div>37. <a href="#A63721">Book on CD-ROM, DVD, or
disk with a series</a></div></li></ul>
</div></div><div id="A63661"><h3>Language for Books on CD-ROM, DVD, or Disk (required)</h3><div id="A63662"><h4>General Rules for Language</h4>
<ul><li id="A63663" class="half_rhythm"><div>Give the language of publication if not English</div></li><li id="A63664" class="half_rhythm"><div>Capitalize the language name</div></li><li id="A63665" class="half_rhythm"><div>Follow the language name with a period</div></li></ul>
</div><div id="A63666"><h4>Specific Rules for Language</h4>
<ul><li id="A63667" class="half_rhythm"><div>
<a href="/books/NBK7268/box/A64338/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA64338">Books appearing in more
than one language</a>
</div></li></ul>
<div class="iconblock whole_rhythm clearfix ten_col boxed-text" id="figA64338"><a href="/books/NBK7268/box/A64338/?report=objectonly" target="object" title="Box 57" class="img_link icnblk_img" rid-ob="figobA64338"><img class="small-thumb" src="/corehtml/pmc/css/bookshelf/2.26/img/box-icon.gif" alt="Box Icon" /></a><div class="icnblk_cntnt"><h4 id="A64338"><a href="/books/NBK7268/box/A64338/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA64338">Box 57</a></h4><p class="float-caption no_bottom_margin">Books appearing in more than one language. </p></div></div></div><div id="A63668"><h4>Examples for Language</h4>
<ul class="simple-list"><li id="A63669" class="half_rhythm"><div>15. <a href="#A63699">Book title on CD-ROM, DVD,
or disk in a language other than English</a></div></li><li id="A63670" class="half_rhythm"><div>19. <a href="#A63703">Book on CD-ROM, DVD, or
disk with an edition or version in a language other than
English</a></div></li><li id="A63671" class="half_rhythm"><div>21. <a href="#A63705">Book on CD-ROM, DVD, or
disk with well-known place of publication</a></div></li></ul>
</div></div><div id="A63672"><h3>Notes for Books on CD-ROM, DVD, or Disk (optional)</h3><div id="A63673"><h4>General Rules for Notes</h4>
<ul><li id="A63674" class="half_rhythm"><div>Notes is a collective term for any useful information given after
the citation</div></li><li id="A63675" class="half_rhythm"><div>Complete sentences are not required</div></li><li id="A63676" class="half_rhythm"><div>Be brief</div></li></ul>
</div><div id="A63677"><h4>Specific Rules for Notes</h4>
<ul><li id="A63678" class="half_rhythm"><div>
<a href="/books/NBK7268/box/A64352/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA64352">System
requirements</a>
</div></li><li id="A63679" class="half_rhythm"><div>
<a href="/books/NBK7268/box/A64359/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA64359">Other types of material
to include in notes</a>
</div></li></ul>
<div class="iconblock whole_rhythm clearfix ten_col boxed-text" id="figA64352"><a href="/books/NBK7268/box/A64352/?report=objectonly" target="object" title="Box 58" class="img_link icnblk_img" rid-ob="figobA64352"><img class="small-thumb" src="/corehtml/pmc/css/bookshelf/2.26/img/box-icon.gif" alt="Box Icon" /></a><div class="icnblk_cntnt"><h4 id="A64352"><a href="/books/NBK7268/box/A64352/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA64352">Box 58</a></h4><p class="float-caption no_bottom_margin">System requirements. </p></div></div><div class="iconblock whole_rhythm clearfix ten_col boxed-text" id="figA64359"><a href="/books/NBK7268/box/A64359/?report=objectonly" target="object" title="Box 59" class="img_link icnblk_img" rid-ob="figobA64359"><img class="small-thumb" src="/corehtml/pmc/css/bookshelf/2.26/img/box-icon.gif" alt="Box Icon" /></a><div class="icnblk_cntnt"><h4 id="A64359"><a href="/books/NBK7268/box/A64359/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA64359">Box 59</a></h4><p class="float-caption no_bottom_margin">Other types of material to include in notes. </p></div></div></div><div id="A63680"><h4>Examples for Notes</h4>
<ul class="simple-list"><li id="A63681" class="half_rhythm"><div>38. <a href="#A63722">Book on CD-ROM, DVD, or
disk with optional system requirements</a></div></li><li id="A63682" class="half_rhythm"><div>39. <a href="#A63723">Book on CD-ROM, DVD, or
disk with supplemental note included</a></div></li><li id="A63683" class="half_rhythm"><div>43. <a href="#A63727">Book on CD-ROM, DVD, or
disk that is a technical report</a></div></li></ul>
</div></div></div><div id="A63684"><h2 id="_A63684_">Examples of Citations to Books and Other Individual Titles on CD-ROM, DVD, or
Disk</h2><div id="A63685"><h3>1. Standard citation to a book on CD-ROM, DVD, or disk</h3><p>Kacmarek RM. Advanced respiratory care [CD-ROM]. Version 3.0. Philadelphia:
Lippincott Williams &#x00026; Wilkins; c2000. 1 CD-ROM: sound, color, 4 3/4 in.</p><p>Subbarao M. Tough cases in carotid stenting [DVD]. Woodbury (CT): Cine-Med, Inc.;
2003. 1 DVD: sound, color, 4 3/4 in.</p><p>Miller C, Wildman S, Elgiadi S. The I.C.N.E. computer assisted instruction for
intravenous medications: calculation problems [disk]. Spokane (WA): I.C.N.E.;
c1990. 1 computer disk: 5 1/4 in.</p></div><div id="A63686"><h3>2. Book on CD-ROM, DVD, or disk showing authors with optional full first
names</h3><p><span class="bk_hlight">Anderson, Shauna C.; Poulsen, Keila
B.</span> Anderson's electronic atlas of hematology [CD-ROM]. 2nd
version. Philadelphia: Lippincott Williams &#x00026; Wilkins; c2002. 1 CD-ROM:
color, 4 3/4 in.</p></div><div id="A63687"><h3>3. Book on CD-ROM, DVD, or disk with author/editor name including
designations of rank within a family</h3><p><span class="bk_hlight">Rosser J Jr.</span> Laparoscopic
cholecystectomy: patient education program [CD-ROM]. New York: Springer-Verlag
New York; c1998. 2 CD-ROMs: sound, color, 4 3/4 in.</p><p><span class="bk_hlight">Dalley AF 2nd,</span> Gould DJ.
Dynamic human anatomy: student version [CD-ROM]. Version 1.0 for Windows.
[Baltimore (MD)]: Lippincott Williams &#x00026; Wilkins; c2004. 1 CD-ROM: color, 4
3/4 in.</p><p>Spitzer M, <span class="bk_hlight">Jones HW 3rd,</span>
Runowicz CD, Waggoner SE. Advanced colposcopy [CD-ROM]. Washington: American
College of Obstetricians and Gynecologists; c2002. 1 CD-ROM: sound, color, 4 3/4
in.</p></div><div id="A63688"><h3>4. Book on CD-ROM, DVD, or disk with authors/editors having particles or
prefixes in their names</h3><p><span class="bk_hlight">McBryde AM Jr,</span> Haddad SL,
Marks RM, <span class="bk_hlight">McCluskey LC,</span>
editors. Selective exposures in orthopaedic surgery: the ankle [CD-ROM].
Rosemont (IL): American Academy of Orthopaedic Surgeons; c2002. 1 CD-ROM: sound,
color, 4 3/4 in.</p><p>Cody RP, Just SB, <span class="bk_hlight">de la Motte
CL.</span> Understanding biostatistics [disk]. Chapel Hill (NC):
Health Sciences Consortium; [1990?]. 4 computer disks: color, 5 1/4 in.</p><p><span class="bk_hlight">De Simone R,</span> Paolella G.
Interactive atlas of transesophageal color doppler echocardiography [CD-ROM].
Heidelberg (Germany): Springer Electronic Media; c1997. 1 CD-ROM: color, 4 3/4
in.</p><p><span class="bk_hlight">Van Ost L.</span> Goniometry: an
interactive tutorial [CD-ROM]. Thorofare (NJ): SLACK; c2000. 1 CD-ROM: sound,
color, 4 3/4 in.</p><p>White SC, Wagner IV, <span class="bk_hlight">van der Stelt
PF.</span> DS X-Ray: decision support for interpretation of
radiographic lesions and clinical management [CD-ROM]. Berlin: Quintessenz
Verlag; c2003. 1 CD-ROM: sound, color, 4 3/4 in.</p><p>Schwid HA, <span class="bk_hlight">O'Donnell DF.</span>
Sedation simulator [CD-ROM]. Version 1.0. Issaquah (WA): Anesoft Corporation;
c1998. 1 CD-ROM: sound, color, 4 3/4 in.</p></div><div id="A63689"><h3>5. Book on CD-ROM, DVD, or disk with authors/editors having compound last
names</h3><p><span class="bk_hlight">Bush-Joseph CA,</span> editor.
Selective exposures in orthopaedic surgery: the knee [CD-ROM]. Rosemont (IL):
American Academy of Orthopaedic Surgeons; c2002. 1 CD-ROM: sound, color, 4 3/4
in.</p><p><span class="bk_hlight">Martinez de Castillo SL,
Werner-McCullough M.</span> Calculating drug dosages: an
interactive approach to learning nursing math [CD-ROM]. Philadelphia: F.A.
Davis; c2002. 1 CD-ROM: 4 3/4 in.</p></div><div id="A63690"><h3>6. Book on CD-ROM, DVD, or disk with secondary authors when there is no
author</h3><p><span class="bk_hlight">Got C, editor.</span> Urological
pathology = Pathologie urologique [CD-ROM]. ADICAP; ICG Memoire Directe,
producers. Heidelberg (Germany): Springer Electronic Media; [1998?]. 1 CD-ROM:
color, 4 3/4 in. (Atlas of pathology; 5). English, French.</p><p><span class="bk_hlight">Hawkins RJ, Pearl ML,
editors.</span> The athlete's shoulder [DVD]. Rosemont (IL):
American Academy of Orthopaedic Surgeons; c2002. 1 DVD: sound, color, 4 3/4
in.</p><p>Arrhythmias case studies [CD-ROM]. Version 5.0 for Windows. <span class="bk_hlight">Massachusetts General Hospital, Laboratory of
Computer Science; Harvard Medical School, producers.</span> Boston:
Massachusetts General Hospital; c1998. 1 CD-ROM: sound, color, 4 3/4 in.</p><p>Mentoring: the experience of a lifetime [DVD]. <span class="bk_hlight">Envision, Inc., producers.</span> Brooklyn
(NY): National Student Nurses' Association; c2005. 1 DVD: 25 min., sound, color,
4 3/4 in.</p><p>Origins of human aggression: the other story [DVD]. <span class="bk_hlight">Maher JP, director.</span> [Montreal
(QC)]: National Film Board of Canada; 2005. 1 DVD: 50 min., sound, color, 4 3/4
in.</p></div><div id="A63691"><h3>7. Book on CD-ROM, DVD, or disk with author(s) and secondary authors</h3><p><span class="bk_hlight">Bradshaw S.</span> The
Millennium goals: dream or reality? [DVD]. <span class="bk_hlight">Richards J, editor.</span> London: TVE;
c2004. 1 DVD: 27 min., sound, color, 4 3/4 in.</p><p><span class="bk_hlight">Brocheriou C, Baglin AC,
Wassef.</span> Stomatology - ENT = Stomatologie - ORL [CD-ROM].
<span class="bk_hlight">Got C, editor; ADICAP; ICG Memoire
Directe, producers.</span> Heidelberg (Germany): Springer
Electronic Media; [1998?]. 1 CD-ROM: color, 4 3/4 in. English, French.</p><p><span class="bk_hlight">Wenger NS, Lieberman JR.</span>
Ethical issues in orthopaedic surgery [DVD]. <span class="bk_hlight">American Academy of Orthopaedic Surgeons; Academic
Orthopaedic Society; American Orthopaedic Association,
producers.</span> Rosemont (IL): American Academy of Orthopaedic
Surgeons; c2003. 1 DVD: 21 min., sound, color, 4 3/4 in.</p></div><div id="A63692"><h3>8. Book on CD-ROM, DVD, or disk with organization as author/editor</h3><p><span class="bk_hlight">John Sabella &#x00026; Associates
Incorporated.</span> Onboard first aid: immediate actions [DVD].
South Tom's River (NJ): Shipboard Video Express; c2005. 1 DVD: sound, color, 4
3/4 in.</p><p><span class="bk_hlight">Texas Heart Institute.</span>
Aortic valve replacement [CD-ROM]. West Hartford (CT): ORlive; c2005. 1 CD-ROM:
sound, color, 4 3/4 in.</p></div><div id="A63693"><h3>9. Book on CD-ROM, DVD, or disk with organization as author, with subsidiary
department/division named</h3><p><span class="bk_hlight">Yale University School of Medicine,
Center for Advanced Instructional Media.</span> Atlas of myocardial
perfusion imaging [CD-ROM]. Macintosh ed. 1.0. St. Louis (MO): Mosby-Year Book;
c1996. 1 CD-ROM: color, 4 3/4 in.</p></div><div id="A63694"><h3>10. Book on CD-ROM, DVD, or disk with multiple organizations as
author</h3><p><span class="bk_hlight">University of North Carolina at Chapel
Hill, School of Public Health; Centers for Disease Control and Prevention
(US).</span> The epidemic of obesity: personal choice or
environmental consequence? [DVD]. [place, publisher, date unknown]. 1 DVD: 4 3/4
in.</p></div><div id="A63695"><h3>11. Book on CD-ROM, DVD, or disk with no authors or editors</h3><p>Typhoid Mary, the most dangerous woman in America [DVD]. Nancy Porter
Productions, Inc., producer. Boston: WGBH Educational Foundation; c2005. 1 DVD:
60 min., sound, color, 4 3/4 in.</p><p>Acid-base disorders [CD-ROM]. London: Association of Clinical Biochemists; c1996.
1 CD-ROM: sound, color, 4 3/4 in.</p></div><div id="A63696"><h3>12. Book on CD-ROM, DVD, or disk with author affiliation included</h3><p>Wertheimer D <span class="bk_hlight">(School of Medicine,
University of Maryland, Baltimore, MD).</span> Pressure sores: tips
for the GNA [DVD]. Baltimore (MD): Video Press; 2005. 1 DVD: 20 min., sound,
color, 4 3/4 in.</p></div><div id="A63697"><h3>13. Book title on CD-ROM, DVD, or disk with subtitle</h3><p>Alpert EJ. Domestic violence<span class="bk_hlight">: the role of
the proactive physician</span> [DVD]. Secaucus (NJ): Network for
Continuing Medical Education; c2004. 1 DVD: 60 min., sound, color, 4 3/4 in.</p></div><div id="A63698"><h3>14. Book title on CD-ROM, DVD, or disk ending in punctuation other than a
period</h3><p>Bradshaw S. <span class="bk_hlight">The Millennium goals: dream
or reality?</span> [DVD]. Richards J, editor. London: TVE; c2004. 1
DVD: 27 min., sound, color, 4 3/4 in.</p><p>University of North Carolina at Chapel Hill, School of Public Health; Centers for
Disease Control and Prevention (US). <span class="bk_hlight">The
epidemic of obesity: personal choice or environmental
consequence?</span> [DVD]. [place, publisher, date unknown]. 1 DVD:
4 3/4 in.</p></div><div id="A63699"><h3>15. Book title on CD-ROM, DVD, or disk in a language other than
English</h3><p>Hager H. <span class="bk_hlight">Ophthalmodynamographie: eine
neue augenarztliche Methode zur Beurteilung des Gehirnkrei
slaufes</span> [DVD]. Tubingen (Germany):
Eberhard-Karls-Universitat; 1968. 1 DVD: 16 min., sound, color, 4 3/4 in.
<span class="bk_hlight">German.</span></p><p>Fischer D. <span class="bk_hlight">Samuel Gottlieb Gmelin
(1744-1774): das Schicksal eines deutschen Arztes in Russland im Jahrhundert
der Aufklarung</span> [CD-ROM]. Lubeck (Germany): Universitat zu
Lubeck, Institut fur Medizin- und Wissenschaftsgeschichte; 2005. 1 CD-ROM:
sound, color, 4 3/4 in. <span class="bk_hlight">German.</span></p><p>Lopez Pinero JM, Jerez Moliner F. <span class="bk_hlight">Atlas
historico de la ilustracion anatomica: desde el Renacimiento al Siglo
XX</span> [CD-ROM]. Valencia (Spain): Faximil Edicions Digitales;
c2003. 1 CD-ROM: 4 3/4 in. <span class="bk_hlight">Spanish.</span></p><p>
<i>with translation included</i>
</p><p>Lopez Pinero JM, Jerez Moliner F. Atlas historico de la ilustracion anatomica:
desde el Renacimiento al Siglo XX <span class="bk_hlight">[Historical atlas of medical illustration: from the Renaissance to the 20th
century]</span> [CD-ROM]. Valencia (Spain): Faximil Edicions
Digitales; c2003. 1 CD-ROM: 4 3/4 in. <span class="bk_hlight">Spanish.</span></p></div><div id="A63700"><h3>16. Book on CD-ROM, DVD, or disk published with equal text in two
languages</h3><p>Got C, editor. <span class="bk_hlight">Urological pathology =
Pathologie urologique</span> [CD-ROM]. ADICAP; ICG Memoire Directe,
producers. Heidelberg (Germany): Springer Electronic Media; [1998?]. 1 CD-ROM:
color, 4 3/4 in. <span class="bk_hlight">English,
French.</span></p><p>Rached T. <span class="bk_hlight">Medecins de coeur = Doctors
with hearts</span> [DVD]. [Montreal (QC)]: National Film Board of
Canada; c2006. 1 DVD: 112 min., sound, color, 4 3/4 in. <span class="bk_hlight">French, English.</span></p></div><div id="A63701"><h3>17. Book on CD-ROM, DVD, or disk published with text in multiple
languages</h3><p>WHO medicines bookshelf [CD-ROM]. Version 4.0. Geneva: World Health Organization;
c2004. 1 CD-ROM: 4 3/4 in. <span class="bk_hlight">English,
French, Spanish.</span></p></div><div id="A63702"><h3>18. Book on CD-ROM, DVD, or disk with an edition or version</h3><p><span class="bk_hlight">Whelan GP. Acute head injury [CD-ROM].
Windows version 1.0.</span> Chapel Hill (NC): Health Sciences
Consortium; [1997?]. 4 CD-ROMs: sound, color, 4 3/4 in.</p><p>Adult health nursing concepts &#x00026; skills [CD-ROM]. <span class="bk_hlight">Version 2.0 for Windows 3.1/95/98.</span>
Chapel Hill (NC): Professional Development Software; c1999. 1 CD-ROM: sound,
color, 4 3/4 in.</p><p>Anderson SC, Poulsen KB. Anderson's electronic atlas of hematology [CD-ROM].
<span class="bk_hlight">2nd version.</span>
Philadelphia: Lippincott Williams &#x00026; Wilkins; c2002. 1 CD-ROM: color, 4 3/4
in.</p><p>Anatomical landmarks in dental radiology [CD-ROM]. <span class="bk_hlight">Release 1.0.</span> Houten (Netherlands):
BSL Publishers; c1997. 1 CD-ROM: color, 4 3/4 in.</p><p>Atlas SW. MRI of the brain and spine [CD-ROM]. <span class="bk_hlight">3rd ed. on CD-ROM.</span> Philadelphia:
Lippincott Williams &#x00026; Wilkins; 2003. 1 CD-ROM: color, 4 3/4 in.</p><p>Patient education on CD-ROM: health care advice for children, teens, and their
parents [CD-ROM]. <span class="bk_hlight">2nd
ed.</span> Elk Grove (IL): American Academy of Pediatrics; c2001. 1
CD-ROM: color, 4 3/4 in. English, Spanish.</p></div><div id="A63703"><h3>19. Book on CD-ROM, DVD, or disk with an edition or version in a language
other than English</h3><p>OECD health data: comparative analysis of health systems = Eco-sante OCDE:
analyse comparative des systemes de sante [disk]. <span class="bk_hlight">3.6 version.</span> Paris: CREDES; 1995. 2
computer disks: 3 1/2 in. English, French.</p><p>Plantas medicinales de Mexico: usos y remedios tradicionales = Medicinal plants
of Mexico: traditional uses and remedies [CD-ROM]. <span class="bk_hlight">Ed. bilingue espanol-ingles.</span>
Xochimilco (Mexico): Centro de Technologia Electronica e Informatica; c1995. 1
CD-ROM: sound, color, 4 3/4 in. Spanish, English.</p></div><div id="A63704"><h3>20. Book on CD-ROM, DVD, or disk with an edition and a version</h3><p>Colditz JC, McGrouther DA, Harris JM. Interactive hand [CD-ROM]. <span class="bk_hlight">Therapy ed.; Version 1.1.</span> London:
Primal Pictures Ltd.; 2001. 1 CD-ROM: color, 4 3/4 in.</p><p>Clinical teaching slides on CD-ROM: 16 chapters of teaching images in
gastroenterology &#x00026; liver disease [CD-ROM]. <span class="bk_hlight">2nd ed.; Version 2.0.</span> Timonium
(MD): Milner-Fenwick; c2001. 1 CD-ROM: color, 4 3/4 in.</p><p>Netter FH. Interactive atlas of human anatomy [CD-ROM]. <span class="bk_hlight">Version 3.0; Student ed.</span> Teterboro
(NJ): Icon Learning Systems; c2003. 1 CD-ROM: sound, color, 4 3/4 in.</p></div><div id="A63705"><h3>21. Book on CD-ROM, DVD, or disk with well-known place of publication</h3><p>Age of AIDS [DVD]. <span class="bk_hlight">New
York:</span> PBS; 2006. 1 DVD: 240 min., sound, color, 4 3/4
in.</p><p>Kohlbach W. Dental explorer [CD-ROM]. Deutschen TV, producer. <span class="bk_hlight">Berlin:</span> Quintessenz Verlag; 1999. 1
CD-ROM: sound, color, 4 3/4 in. English, French, German, Italian, Spanish.</p></div><div id="A63706"><h3>22. Book on CD-ROM, DVD, or disk with geographic qualifier added to place of
publication for clarity</h3><p>Jeffrey RB Jr. Abdominal and pelvic ultrasound with CT and MR correlation
[CD-ROM]. <span class="bk_hlight">Lafayette
(CA):</span> Medical Interactive; 1995. 1 CD-ROM: sound, color, 4
3/4 in.</p><p>Anatomical landmarks in dental radiology [CD-ROM]. Release 1.0. <span class="bk_hlight">Houten (Netherlands):</span> BSL
Publishers; c1997. 1 CD-ROM: color, 4 3/4 in.</p><p>Wounds that won't heal: the adverse childhood experiences study [DVD].
<span class="bk_hlight">Nevada City (CA):</span>
Cavalcade Productions; c2005. 1 DVD: 30 min., sound, color, 4 3/4 in.</p><p>Fischer D. Samuel Gottlieb Gmelin (1744-1774): das Schicksal eines deutschen
Arztes in Russland im Jahrhundert der Aufklarung [CD-ROM]. <span class="bk_hlight">Lubeck (Germany):</span> Universitat zu
Lubeck, Institut fur Medizin- und Wissenschaftsgeschichte; 2005. 1 CD-ROM:
sound, color, 4 3/4 in. German.</p></div><div id="A63707"><h3>23. Book on CD-ROM, DVD, or disk with place of publication inferred</h3><p>Lewis D, Christensen D. War hospital [DVD]. <span class="bk_hlight">[Montreal (QC)]:</span> National Film
Board of Canada; 2005. 1 DVD: 89 min., sound, color, 4 3/4 in.</p><p>ER: the complete first season [DVD]. Constant C Productions; Amblin
Entertainment, producers. <span class="bk_hlight">[Burbank
(CA)]:</span> Warner Home Video; 2003. 4 DVDs: 1179 min., sound,
color, 4 3/4 in.</p></div><div id="A63708"><h3>24. Book on CD-ROM, DVD, or disk with no place of publication found</h3><p>Hooked: illegal drugs and how they got that way [DVD]. Tera Media, producer.
<span class="bk_hlight">[place unknown]:</span> A
&#x00026; E Television Networks; c2004. 2 DVDs: 200 min., sound, color with black
&#x00026; white sequences, 4 3/4 in.</p><p>Thant M. ECG primer [disk]. <span class="bk_hlight">[place
unknown]:</span> Information Systems for Medicine; c1987. 4
computer disks: sound, color, 5 1/4 in.</p><p>Baker S. The sexually abused child: a protocol for criminal justice [DVD].
<span class="bk_hlight">[place unknown]:</span>
Profile Films; c1978. 1 DVD: 25 min., sound, color, 4 3/4 in.</p></div><div id="A63709"><h3>25. Book on CD-ROM, DVD, or disk with publisher having a subsidiary
department/division</h3><p>Gausche-Hill M, Goodrich SM, Poore PD, editors. Pediatric airway management
[CD-ROM]. Torrance (CA): <span class="bk_hlight">Harbor-UCLA
Medical Center, Department of Emergency Medicine;</span> [2001?]. 1
CD-ROM: 4 3/4 in.</p></div><div id="A63710"><h3>26. Book on CD-ROM, DVD, or disk with government agency or other national
body as publisher</h3><p>NIOSH pocket guide to chemical hazards and other databases [CD-ROM]. Cincinnati
(OH): <span class="bk_hlight">National Institute for
Occupational Safety and Health (US);</span> 2002. 1 CD-ROM: color,
4 3/4 in.</p><p>ATSDR toxprofiles 2004: including ToxFAQs [CD-ROM]. Atlanta: <span class="bk_hlight">Agency for Toxic Substances and Disease Registry
(US), Division of Toxicology;</span> 2004. 2 CD-ROMs: 4 3/4 in.
English, Spanish.</p><p>The complete library of NCCN clinical practice guidelines in oncology [CD-ROM].
Rockledge (PA): <span class="bk_hlight">National Comprehensive
Cancer Network (US);</span> 2003 Mar. 1 CD-ROM: 4 3/4 in.</p><p>Parker RR, Phillip CB. Rocky Mountain spotted fever vaccine [DVD]. [Washington]:
<span class="bk_hlight">Public Health Service
(US);</span> 1941.1 DVD: 20 min., silent, color, 4 3/4 in.</p></div><div id="A63711"><h3>27. Book on CD-ROM, DVD, or disk with joint publishers</h3><p>Spitzer M, Jones HW 3rd, Runowicz CD, Waggoner SE. Advanced colposcopy [CD-ROM].
Washington: American College of Obstetricians and Gynecologists; c2002. 1
CD-ROM: sound, color, 4 3/4 in. <span class="bk_hlight">Joint
publication of the American Society for Colposcopy and Cervical
Pathology.</span></p></div><div id="A63712"><h3>28. Book on CD-ROM, DVD, or disk with no publisher found</h3><p>Leung CW. Diagnostic picture tests in paediatric infectious diseases [CD-ROM].
Princess Margaret Hospital; Our Lady of Maryknoll Hospital, producers. Hong
Kong: <span class="bk_hlight">[publisher
unknown]:</span> 2000. 1 CD-ROM: color, 4 3/4 in.</p></div><div id="A63713"><h3>29. Book on CD-ROM, DVD, or disk with no place of publication or publisher
found</h3><p>Hear the difference: early identification, early intervention, outcomes for
children who are deaf or hard of hearing [DVD]. <span class="bk_hlight">[place unknown: publisher unknown];</span>
2006. 1 DVD: 9 min., sound, color, 4 3/4 in.</p><p>Akhter J, Sahhar HS. Pediatric pulmonology, immunology &#x00026; allergy: teaching CD
[CD-ROM]. <span class="bk_hlight">[place unknown: publisher
unknown];</span> 2003. 1 CD-ROM: sound, 4 3/4 in.</p><p>Sherman RA. Pain assessment &#x00026; intervention from a psychophysiological
perspective [CD-ROM]. <span class="bk_hlight">[place unknown:
publisher unknown;</span> 2003?]. 1 CD-ROM: 4 3/4 in.</p></div><div id="A63714"><h3>30. Book on CD-ROM, DVD, or disk with month included in date of
publication</h3><p>The complete library of NCCN clinical practice guidelines in oncology [CD-ROM].
Rockledge (PA): National Comprehensive Cancer Network (US); <span class="bk_hlight">2003 Mar.</span> 1 CD-ROM: 4 3/4 in.</p></div><div id="A63715"><h3>31. Book on CD-ROM, DVD, or disk with date range</h3><p>National Library of Medicine's asthma exhibit hits the road: the traveling
exhibit you can fit in your pocket [DVD]. Bethesda (MD): National Library of
Medicine (US); <span class="bk_hlight">2002-2004.</span> 1 DVD: sound, color, 4 3/4 in.</p></div><div id="A63716"><h3>32. Book on CD-ROM, DVD, or disk with date of copyright instead of date of
publication</h3><p>Schlegel W, Mahr A. 3D conformal radiation therapy: multimedia introduction to
methods and techniques [CD-ROM]. New York: Springer Verlag; <span class="bk_hlight">c2002.</span> 1 CD-ROM: color, 4 3/4
in.</p><p>Hillman SK. Interactive functional anatomy [DVD]. London: Primal Pictures Ltd.;
<span class="bk_hlight">c2003.</span> 1 DVD: color,
4 3/4 in.</p><p>Cowen PS, Van Hoozer HL. Child abuse and the nurse's role [disk]. Chapel Hill
(NC): Health Sciences Consortium; <span class="bk_hlight">c1993.</span> 3 computer disks: 3 1/2 in.</p></div><div id="A63717"><h3>33. Book on CD-ROM, DVD, or disk with update date</h3><p>Rubenstein E, editor. Scientific American medicine consult [CD-ROM]. Version
2.5a. New York: Scientific American, Inc.; 1990 <span class="bk_hlight">[updated 1990 Sep].</span> 1 CD-ROM:
color, 4 3/4 in.</p></div><div id="A63718"><h3>34. Book on CD-ROM, DVD, or disk with no place, publisher, or date of
publication found</h3><p>Sherman RA. Pain assessment &#x00026; intervention from a psychophysiological
perspective [CD-ROM]. <span class="bk_hlight">[place, publisher,
date unknown].</span> 1 CD-ROM: 4 3/4 in.</p></div><div id="A63719"><h3>35. Book on CD-ROM, DVD, or disk with extent and physical description</h3><p>Hinman D. Body of evidence: from the case files of Dayle Hinman [DVD]. Falldorf
S, Toth R, Garofalo A, producers. Thousand Oaks (CA): Goldhil Video; c2004.
<span class="bk_hlight">2 DVDs: 325 min., sound, color, 4
3/4 in.</span></p><p>Eden D. Energy medicine with Donna Eden [DVD]. Lon Gibby Productions, producer.
Ashland (OR): Innersource; c2005. <span class="bk_hlight">3
DVDs: 6 hr., sound, color, 4 3/4 in.</span></p><p>Parker RR, Phillip CB. Rocky Mountain spotted fever vaccine [DVD]. [Washington]:
Public Health Service (US); 1941.<span class="bk_hlight">1 DVD:
20 min., silent, color, 4 3/4 in.</span></p><p>Miller C, Wildman S, Elgiadi S. The I.C.N.E. computer assisted instruction for
intravenous medications: calculation problems [disk]. Spokane (WA): I.C.N.E.;
c1990. <span class="bk_hlight">1 computer disk: 5 1/4
in.</span></p><p>OECD health data: comparative analysis of health systems = Eco-sante OCDE:
analyse comparative des systemes de sante [disk]. 3.6 version. Paris: CREDES;
1995. <span class="bk_hlight">2 computer disks: 3 1/2
in.</span> English, French.</p></div><div id="A63720"><h3>36. Book on CD-ROM, DVD, or disk in more than one medium</h3><p>Haney H, Leibsohn J. Basic counseling responses in groups: a multimedia learning
system for the helping professions <span class="bk_hlight">[CD-ROM + videocassette].</span> Pacific Grove (CA):
Brooks/Cole/Wadsworth; c2001. <span class="bk_hlight">1 CD-ROM:
sound, color, 4 3/4 in.; 1 videocassette: 38 min., sound, color, 1/2
in.</span></p><p>Keyboard microbiology series <span class="bk_hlight">[CD-ROM
+ disk].</span> Blue Bell (PA): Keyboard Pub.; 1995.
<span class="bk_hlight">1 CD-ROM: color, 4 3/4 in.; 5
computer disks: 3 1/2 in.</span></p></div><div id="A63721"><h3>37. Book on CD-ROM, DVD, or disk with a series</h3><p>Got C, editor. Urological pathology = Pathologie urologique [CD-ROM]. ADICAP; ICG
Memoire Directe, producers. Heidelberg (Germany): Springer Electronic Media;
[1998?]. 1 CD-ROM: color, 4 3/4 in. <span class="bk_hlight">(Atlas of pathology; 5).</span> English, French.</p><p>NIOSH pocket guide to chemical hazards and other databases [CD-ROM]. Cincinnati
(OH): National Institute for Occupational Safety and Health (US); 2002. 1
CD-ROM: color, 4 3/4 in. <span class="bk_hlight">(DHHS (NIOSH)
publication; no. 2002-140).</span></p><p>New directions [DVD]. Sherborn (MA): Aquarius Health Care Videos; 2005. 1 DVD: 60
min., sound, color, 4 3/4 in. <span class="bk_hlight">(Cancer
Story series).</span></p><p>Bradshaw S. The Millennium goals: dream or reality? [DVD]. Richards J, editor.
London: TVE; c2004. 1 DVD: 27 min., sound, color, 4 3/4 in. <span class="bk_hlight">(Life 4; no. 1).</span></p><p>Alpert EJ. Domestic violence: the role of the proactive physician [DVD]. Secaucus
(NJ): Network for Continuing Medical Education; c2004. 1 DVD: 60 min., sound,
color, 4 3/4 in. <span class="bk_hlight">(NCME DVD; no.
844).</span></p></div><div id="A63722"><h3>38. Book on CD-ROM, DVD, or disk with optional system requirements</h3><p>Rosenberg AG. The arthritic knee [CD-ROM]. 2nd ed. Rosemont (IL): American
Academy of Orthopaedic Surgeons; c2002. 1 CD-ROM: sound, 4 3/4 in.
<span class="bk_hlight">System Requirements: 586 Class Chip
(e.g., K6, Pentium), 200 MHz or better; 32 MB RAM, 2MB or more of video RAM;
Windows 95 or Windows 98; CD-ROM (8x or faster) or DVD drive (4x or faster);
Sound Blaster-compatible sound card; modem compliant with standard V.90. (56
Kpbs); mouse.</span></p><p>Young MJ. Introductory genetics [disk]. Pelham (NY): E.M.E. Corp.; c1983. 1
computer disk: 5 1/4 in. <span class="bk_hlight">System
Requirements: Apple II, Apple II Plus, or Apple IIe.</span></p></div><div id="A63723"><h3>39. Book on CD-ROM, DVD, or disk with supplemental note included</h3><p>Giardino AP. Child maltreatment: training modules and slide sets [CD-ROM]. St.
Louis (MO): G.W. Medical Pub.; c2000. 1 CD-ROM: 4 3/4 in. <span class="bk_hlight">Accompanied by: 3 vol. of instructional modules and
3 vol. of workbooks.</span></p><p>Sherman RA. Pain assessment &#x00026; intervention from a psychophysiological
perspective [CD-ROM]. [place, publisher, date unknown]. 1 CD-ROM: 4 3/4 in.
<span class="bk_hlight">Located at: National Library of
Medicine, Bethesda, MD; WL 704 CDR no.8 2003.</span></p><p>The clinician administered post traumatic stress disorder (PTSD) scale [CAPS]: an
independent study [CD-ROM]. Washington: Department of Veterans Affairs (US),
Employee Education System; [2002?]. 1 CD-ROM: 4 3/4 in. <span class="bk_hlight">Developed in cooperation with VA Northwest Network
Mental Illness Research, Education, and Clinical Center and VA National
Center for Post-Traumatic Stress Disorder.</span></p><p>Mold in the building environment [DVD]. Atlanta (GA): American Society of
Heating, Refrigerating, and Air-Conditioning Engineers, c2005. 1 DVD: 180 min.,
sound, color, 4 3/4 in. <span class="bk_hlight">Sponsored by
ASHRAE's Chapter Technology Transfer Committee.</span></p><p>Miller C, Wildman S, Elgiadi S. The I.C.N.E. computer assisted instruction for
intravenous medications: calculation problems [disk]. Spokane (WA): I.C.N.E.;
c1990. 1 computer disk: 5 1/4 in. <span class="bk_hlight">ICNE
is the Intercollegiate Center for Nursing Education.</span></p><p>Kacmarek RM. Advanced respiratory care [CD-ROM]. Version 3.0. Philadelphia:
Lippincott Williams &#x00026; Wilkins; c2000. 1 CD-ROM: sound, color, 4 3/4 in.
<span class="bk_hlight">ISBN:
9780683404890.</span></p></div><div id="A63724"><h3>40. Book on CD-ROM, DVD, or disk that is a conference proceedings</h3><p><span class="bk_hlight">Colon and rectal surgery
[CD-ROM].</span> 90th Annual Clinical Congress of the American
College of Surgeons; 2004 Oct 10-14; New Orleans, LA. Woodbury (CT): Cine-Med;
c2004. 2 CD-ROMs: 4 3/4 in.</p><p><span class="bk_hlight">7th International Medical Workforce
Collaborative Conference [CD-ROM];</span> 2003 Sep; Oxford, UK. New
South Wales (Australia): Commonwealth Department of Health and Aged Care,
Australian Medical Workforce Advisory Committee; 2003. 1 CD-ROM: 4 3/4 in.</p></div><div id="A63725"><h3>41. Book on CD-ROM, DVD, or disk that is a bibliography</h3><p><span class="bk_hlight">Voigts LE, Kurtz PD,
compilers.</span> Scientific and medical writings in Old and Middle
English: an electronic reference <span class="bk_hlight">[bibliography on CD-ROM].</span> Windows version. Ann Arbor (MI):
University of Michigan Press; c2000. 1 CD-ROM: color, 4 3/4 in.</p></div><div id="A63726"><h3>42. Book on CD-ROM, DVD, or disk that is a dissertation</h3><p>Okroi M. Der blutgruppenforscher Fritz Schiff (1889-1940): Leben, Werk und
Wirkung eines judischen Deutschen <span class="bk_hlight">[dissertation on CD-ROM].</span> [Lubeck (Germany)]: Universitat
zu Lubeck; 2004. 1 CD-ROM: 4 3/4 in. German.</p></div><div id="A63727"><h3>43. Book on CD-ROM, DVD, or disk that is a technical report</h3><p>Souza K, Hogan R, Ballard R, Etheridge G, editors. Callahan PX. Life into space:
space life sciences experiments; Ames Research Center 1965-1990 [CD-ROM].
Moffett Field (CA): National Aeronautics and Space Administration (US), Ames
Research Center; 2000. 1 CD-ROM: sound, color, 4 3/4 in. <span class="bk_hlight">Report No.: NASA 00026329.</span></p></div><div id="A63728"><h3>44. Part of a Book on CD-ROM, DVD, or disk</h3><p>Barun J. The children show [DVD]. Derry (NH): Chip Taylor Communications; 2004.
<span class="bk_hlight">Chapter 3, Ethical considerations;
[25 min.].</span> 1 DVD: sound, color, 4 3/4 in.</p><p>Dalley AF 2nd, Gould DJ. Dynamic human anatomy: student version [CD-ROM]. Version
1.0 for Windows. [Baltimore (MD)]: Lippincott Williams &#x00026; Wilkins; c2004.
<span class="bk_hlight">Chapter 6.13, Structures of the
axilla, anterior view; [1 screen].</span> 1 CD-ROM: color, 4 3/4
in.</p><p>Drake RE. Robert E. Drake on treating co-occurring disorders [DVD]. Center City
(MN): Hazelden Foundation; c2006. <span class="bk_hlight">Figure
5.6, Motivation strategies; [1 screen].</span> 1 DVD: sound, color,
4 3/4 in.</p><p>Haile-Mariam T. Challenger infectious diseases: complete primary and acute care
presentations of infections diseases [CD-ROM]. Stack LB, editor. Memphis (TN):
Challenger Corp.; 2004 May. <span class="bk_hlight">Head and
neck infections.</span> 1 CD-ROM: sound, color, 4 3/4 in.</p></div><div id="A63729"><h3>45. Contribution to a Book on CD-ROM, DVD, or disk</h3><p><span class="bk_hlight">Bekowitz RL. Litigation and the American
obstetrician.</span> In: 2005 advances in obstetrics, gynecology
&#x00026; ultrasonography [DVD]. Program 1. Tampa (FL): Educational Symposia; 2005
Aug 1. <span class="bk_hlight">Lecture 2; [21
min.].</span> 1 DVD: sound, color, 4 3/4 in.</p></div></div><div id="bk_toc_contnr"></div></div></div><div class="fm-sec"><h2 id="_NBK7268_pubdet_">Publication Details</h2><h3>Publication History</h3><p class="small">Created: <span itemprop="datePublished">October 10, 2007</span>; Last Update: <span itemprop="dateModified">August 11, 2015</span>.</p><h3>Copyright</h3><div><div class="half_rhythm"><a href="/books/about/copyright/">Copyright Notice</a></div></div><h3>Publisher</h3><p><a href="https://www.nlm.nih.gov/" ref="pagearea=page-banner&amp;targetsite=external&amp;targetcat=link&amp;targettype=publisher">National Library of Medicine (US)</a>, Bethesda (MD)</p><h3>NLM Citation</h3><p>Patrias K, author; Wendling D, editor. Citing Medicine: The NLM Style Guide for Authors, Editors, and Publishers [Internet]. 2nd edition. Bethesda (MD): National Library of Medicine (US); 2007-. Chapter 18, Books and Other Individual Titles on CD-ROM, DVD, or Disk. 2007 Oct 10 [Updated 2015 Aug 11].<span class="bk_cite_avail"></span></p></div><div class="small-screen-prev"><a href="/books/n/citmed/part4.bxml/?report=reader"><svg xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" viewBox="0 0 100 100" preserveAspectRatio="none"><path d="M75,30 c-80,60 -80,0 0,60 c-30,-60 -30,0 0,-60"></path><text x="20" y="28" textLength="60" style="font-size:25px">Prev</text></svg></a></div><div class="small-screen-next"><a href="/books/n/citmed/A50452/?report=reader"><svg xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" viewBox="0 0 100 100" preserveAspectRatio="none"><path d="M25,30c80,60 80,0 0,60 c30,-60 30,0 0,-60"></path><text x="20" y="28" textLength="60" style="font-size:25px">Next</text></svg></a></div></article><article data-type="boxed-text" id="figobA63730"><div id="A63730" class="box"><h3><span class="label">Box 1</span><span class="title">Surnames with hyphens and other punctuation in them</span></h3>
<ul><li id="A63731" class="half_rhythm"><div>Keep hyphens in surnames<ul class="simple-list"><li id="A63732" class="half_rhythm"><div>Estelle
Palmer-Canton&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>becomes</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;Palmer-Canton
E</div></li><li id="A63733" class="half_rhythm"><div>Ahmed
El-Assmy&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>becomes</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;El-Assmy
A</div></li></ul></div></li><li id="A63734" class="half_rhythm"><div>Keep particles, such as O', D', and L'<ul class="simple-list"><li id="A63735" class="half_rhythm"><div>Alan D.
O'Brien&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>becomes</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;O'Brien
AD</div></li><li id="A63736" class="half_rhythm"><div>James
O.
L'Esperance&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>becomes</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;L'Esperance
JO</div></li><li id="A63737" class="half_rhythm"><div>U.
S'adeh&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>becomes</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;S'adeh
U</div></li></ul></div></li><li id="A63738" class="half_rhythm"><div>Omit all other punctuation in surnames<ul class="simple-list"><li id="A63739" class="half_rhythm"><div>Charles A.
St.
James&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>becomes</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;St
James CA</div></li></ul></div></li></ul>
</div></article><article data-type="boxed-text" id="figobA63740"><div id="A63740" class="box"><h3><span class="label">Box 2</span><span class="title">Other surname rules</span></h3>
<ul><li id="A63741" class="half_rhythm"><div>Keep prefixes in surnames<ul class="simple-list"><li id="A63742" class="half_rhythm"><div>Lama Al
Bassit&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>becomes</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;Al
Bassit L</div></li><li id="A63743" class="half_rhythm"><div>Jiddeke M. van de
Kamp&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>becomes</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;van
de Kamp JM</div></li><li id="A63744" class="half_rhythm"><div>Gerard de
Pouvourville&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>becomes</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;de
Pouvourville G</div></li></ul></div></li><li id="A63745" class="half_rhythm"><div>Keep compound surnames even if no hyphen appears<ul class="simple-list"><li id="A63746" class="half_rhythm"><div>Sergio
Lopez
Moreno&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>becomes</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;Lopez
Moreno S</div></li><li id="A63747" class="half_rhythm"><div>Jaime Mier y
Teran&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>becomes</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;Mier
y Teran J</div></li><li id="A63748" class="half_rhythm"><div>Virginie Halley des
Fontaines&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>becomes</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;Halley
des Fontaines V</div></li><li id="A63749" class="half_rhythm"><div>[If you cannot determine from the
opening screens whether a surname is compound or a
combination of a middle name and a surname, look
elsewhere in the text or in any accompanying
material for clarification. For example, Elizabeth
Scott Parker may be interpreted to be Parker ES or
Scott Parker E.]</div></li></ul></div></li><li id="A63750" class="half_rhythm"><div>Ignore diacritics, accents, and special characters in names.
This rule ignores some conventions used in non-English
languages to simplify rules for English-language
publications.<ul><li id="A63751" class="half_rhythm"><div>Treat letters marked with diacritics
or accents as if they are not marked<ul class="simple-list"><li id="A63752" class="half_rhythm"><div>&#x000c5;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;A</div></li><li id="A63753" class="half_rhythm"><div>&#x000d8;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;O</div></li><li id="A63754" class="half_rhythm"><div>&#x000c7;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;C</div></li><li id="A63755" class="half_rhythm"><div>&#x00141;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;L</div></li><li id="A63756" class="half_rhythm"><div>&#x000e0;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;a</div></li><li id="A63757" class="half_rhythm"><div>&#x0011d;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;g</div></li><li id="A63758" class="half_rhythm"><div>&#x000f1;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;n</div></li><li id="A63759" class="half_rhythm"><div>&#x000fc;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;u</div></li></ul></div></li><li id="A63760" class="half_rhythm"><div>Treat two or more letters printed as
a unit (ligated letters) as if they are two
letters<ul class="simple-list"><li id="A63761" class="half_rhythm"><div>&#x000e6;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;ae</div></li><li id="A63762" class="half_rhythm"><div>&#x00153;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;oe</div></li></ul></div></li></ul></div></li></ul>
</div></article><article data-type="boxed-text" id="figobA63763"><div id="A63763" class="box"><h3><span class="label">Box 3</span><span class="title">Given names containing punctuation, a prefix, a preposition, or
particle</span></h3>
<ul><li id="A63764" class="half_rhythm"><div>Disregard hyphens joining given (first or middle) names<ul class="simple-list"><li id="A63765" class="half_rhythm"><div>Jean-Louis
Lagrot&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>becomes</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;Lagrot
JL</div></li></ul></div></li><li id="A63766" class="half_rhythm"><div>Use only the first letter of given names and middle names if
they contain a prefix, a preposition, or another
particle<ul class="simple-list"><li id="A63767" class="half_rhythm"><div>D'Arcy
Hart&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>becomes</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;Hart
D</div></li><li id="A63768" class="half_rhythm"><div>W. St.
John
Patterson&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>becomes</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;Patterson
WS</div></li><li id="A63769" class="half_rhythm"><div>De la
Broquerie
Fortier&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>becomes</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;Fortier
D</div></li><li id="A63770" class="half_rhythm"><div>Craig
McC.
Brooks&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>becomes</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;Brooks
CM</div></li></ul></div></li><li id="A63771" class="half_rhythm"><div>Disregard traditional abbreviations of given names. Some
non-US publications use abbreviations of conventional given
names rather than single initials, such as St. for Stefan.
Use only the first letter of the abbreviation.<ul class="simple-list"><li id="A63772" class="half_rhythm"><div>Ch.
Wunderly&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>becomes</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;Wunderly
C</div></li><li id="A63773" class="half_rhythm"><div>C. Fr.
Erdman&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>becomes</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;Erdman
CF</div></li></ul></div></li><li id="A63774" class="half_rhythm"><div>For non-English names that have been romanized (written in
the roman alphabet), capitalize only the first letter if the
original initial is represented by more than one letter<ul class="simple-list"><li id="A63775" class="half_rhythm"><div>Iu. A.
Iakontov&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>becomes</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;Iakontov
IuA</div></li><li id="A63776" class="half_rhythm"><div>G.
Th.
Tsakalos&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>becomes</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;Tsakalos
GTh</div></li></ul></div></li></ul>
</div></article><article data-type="boxed-text" id="figobA63777"><div id="A63777" class="box"><h3><span class="label">Box 4</span><span class="title">Degrees, titles, and honors before or after a personal name</span></h3>
<ul><li id="A63778" class="half_rhythm"><div>Omit degrees, titles, and honors such as M.D. following a
personal name<ul class="simple-list"><li id="A63779" class="half_rhythm"><div>James A. Reed, M.D.,
F.R.C.S.&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>becomes</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;Reed
JA</div></li><li id="A63780" class="half_rhythm"><div>Kristine Schmidt,
Ph.D.&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>becomes</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;Schmidt
K</div></li><li id="A63781" class="half_rhythm"><div>Robert
V. Lang, Major, US
Army&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>becomes</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;Lang
RV</div></li></ul></div></li><li id="A63782" class="half_rhythm"><div>Omit rank and honors such as Colonel or Sir that precede a
name<ul class="simple-list"><li id="A63783" class="half_rhythm"><div>Sir Frances
Hildebrand&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>becomes</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;Hildebrand
F</div></li><li id="A63784" class="half_rhythm"><div>Dr.
Jane
Eberhard&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>becomes</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;Eberhard
J</div></li><li id="A63785" class="half_rhythm"><div>Captain
R.C.
Williams&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>becomes</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;Williams
RC</div></li></ul></div></li></ul>
</div></article><article data-type="boxed-text" id="figobA63786"><div id="A63786" class="box"><h3><span class="label">Box 5</span><span class="title">Designations of rank in a family, such as Jr and III</span></h3>
<ul><li id="A63787" class="half_rhythm"><div>Place family designations of rank after the initials, without
punctuation</div></li><li id="A63788" class="half_rhythm"><div>Convert roman numerals to arabic ordinals</div><div>
<i>Examples:</i>
<ul class="simple-list"><li id="A63789" class="half_rhythm"><div>Vincent T. DeVita,
Jr.&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>becomes</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;DeVita
VT Jr</div></li><li id="A63790" class="half_rhythm"><div>James G. Jones
II&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>becomes</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;Jones
JG 2nd</div></li><li id="A63791" class="half_rhythm"><div>John A. Adams
III&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>becomes</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;Adams
JA 3rd</div></li><li id="A63792" class="half_rhythm"><div>Henry B. Cooper
IV&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>becomes</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;Cooper
HB 4th</div></li></ul>
</div></li></ul>
</div></article><article data-type="boxed-text" id="figobA63793"><div id="A63793" class="box"><h3><span class="label">Box 6</span><span class="title">Names in non-roman alphabets (Cyrillic, Greek, Arabic, Hebrew, Korean) or
character-based languages (Chinese, Japanese)</span></h3><p>Romanization, a form of transliteration, means using the roman (Latin)
alphabet to represent the letters or characters of another alphabet. A
good authority for romanization is the <i><a href="http://www.loc.gov/catdir/cpso/roman.html" ref="pagearea=body&amp;targetsite=external&amp;targetcat=link&amp;targettype=uri">ALA-LC
Romanization Tables</a></i>.</p>
<ul><li id="A63794" class="half_rhythm"><div>Romanize names in Cyrillic (Russian, Bulgarian, etc.), Greek,
Arabic, Hebrew, Korean, or character-based languages, such as
Chinese and Japanese</div></li><li id="A63795" class="half_rhythm"><div>Capitalize only the first letter of romanized names if the
original initial is represented by more than one letter<ul class="simple-list"><li id="A63796" class="half_rhythm"><div>Iu. A.
Iakontov&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>becomes</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;Iakontov
IuA</div></li><li id="A63797" class="half_rhythm"><div>G.
Th.
Tsakalos&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>becomes</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;Tsakalos
GTh</div></li></ul></div></li><li id="A63798" class="half_rhythm"><div>Ignore diacritics, accents, and special characters in names.
This rule ignores some conventions used in non-English
languages to simplify rules for English-language
publications.<ul><li id="A63799" class="half_rhythm"><div>Treat letters marked with diacritics
or accents as if they are not marked<ul class="simple-list"><li id="A63800" class="half_rhythm"><div>&#x000c5;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;A</div></li><li id="A63801" class="half_rhythm"><div>&#x000d8;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;O</div></li><li id="A63802" class="half_rhythm"><div>&#x000c7;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;C</div></li><li id="A63803" class="half_rhythm"><div>&#x00141;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;L</div></li><li id="A63804" class="half_rhythm"><div>&#x000e0;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;a</div></li><li id="A63805" class="half_rhythm"><div>&#x0011d;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;g</div></li><li id="A63806" class="half_rhythm"><div>&#x000f1;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;n</div></li><li id="A63807" class="half_rhythm"><div>&#x000fc;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;u</div></li></ul></div></li><li id="A63808" class="half_rhythm"><div>Treat two or more letters printed as
a unit (ligated letters) as if they are two
letters<ul class="simple-list"><li id="A63809" class="half_rhythm"><div>&#x000e6;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;ae</div></li><li id="A63810" class="half_rhythm"><div>&#x00153;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;oe</div></li></ul></div></li></ul></div></li></ul>
</div></article><article data-type="boxed-text" id="figobA63811"><div id="A63811" class="box"><h3><span class="label">Box 7</span><span class="title">Non-English words for editor</span></h3>
<ul><li id="A63812" class="half_rhythm"><div>Translate the word found for editor into English. However,
the wording found on the publication may always be used.</div></li><li id="A63813" class="half_rhythm"><div>To assist in identifying editors, below is a brief list of
non-English words for editor:<div class="iconblock whole_rhythm clearfix ten_col table-wrap" id="figA63814"><a href="/books/NBK7268/table/A63814/?report=objectonly" target="object" title="Table" class="img_link icnblk_img figpopup" rid-figpopup="figA63814" rid-ob="figobA63814"><img class="small-thumb" src="/books/NBK7268/table/A63814/?report=thumb" src-large="/books/NBK7268/table/A63814/?report=previmg" alt="Image " /></a><div class="icnblk_cntnt"><h4 id="A63814"><a href="/books/NBK7268/table/A63814/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA63814">Table</a></h4></div></div></div></li></ul>
</div></article><article data-type="table-wrap" id="figobA63814"><div id="A63814" class="table"><p class="large-table-link" style="display:none"><span class="right"><a href="/books/NBK7268/table/A63814/?report=objectonly" target="object">View in own window</a></span></p><div class="large_tbl" id="__A63814_lrgtbl__"><table><thead><tr><th id="hd_h_A63814_1_1_1_1" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:bottom;">Language</th><th id="hd_h_A63814_1_1_1_2" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:bottom;">Word for
Editor</th></tr></thead><tbody><tr><td headers="hd_h_A63814_1_1_1_1" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">French</td><td headers="hd_h_A63814_1_1_1_2" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">redacteur</td></tr><tr><td headers="hd_h_A63814_1_1_1_1" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;"></td><td headers="hd_h_A63814_1_1_1_2" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">editeur</td></tr><tr><td headers="hd_h_A63814_1_1_1_1" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">German</td><td headers="hd_h_A63814_1_1_1_2" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">redakteur</td></tr><tr><td headers="hd_h_A63814_1_1_1_1" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;"></td><td headers="hd_h_A63814_1_1_1_2" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">herausgeber</td></tr><tr><td headers="hd_h_A63814_1_1_1_1" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">Italian</td><td headers="hd_h_A63814_1_1_1_2" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">redattore</td></tr><tr><td headers="hd_h_A63814_1_1_1_1" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;"></td><td headers="hd_h_A63814_1_1_1_2" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">curatore</td></tr><tr><td headers="hd_h_A63814_1_1_1_1" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;"></td><td headers="hd_h_A63814_1_1_1_2" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">editore</td></tr><tr><td headers="hd_h_A63814_1_1_1_1" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">Russian</td><td headers="hd_h_A63814_1_1_1_2" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">redaktor</td></tr><tr><td headers="hd_h_A63814_1_1_1_1" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;"></td><td headers="hd_h_A63814_1_1_1_2" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">izdatel</td></tr><tr><td headers="hd_h_A63814_1_1_1_1" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">Spanish</td><td headers="hd_h_A63814_1_1_1_2" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">redactor</td></tr><tr><td headers="hd_h_A63814_1_1_1_1" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;"></td><td headers="hd_h_A63814_1_1_1_2" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">editor</td></tr></tbody></table></div></div></article><article data-type="boxed-text" id="figobA63815"><div id="A63815" class="box"><h3><span class="label">Box 8</span><span class="title">Organizations as author</span></h3><p>An organization such as a university, society, association, corporation,
or governmental body may serve as an author.</p>
<ul><li id="A63816" class="half_rhythm"><div>Omit "The" preceding an organizational name<ul class="simple-list"><li id="A63817" class="half_rhythm"><div>The
American Cancer
Society&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>becomes</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;American
Cancer Society</div></li></ul></div></li><li id="A63818" class="half_rhythm"><div>If a division or another part of an organization is included
in the publication, give the parts of the name in descending
hierarchical order, separated by commas<ul class="simple-list"><li id="A63819" class="half_rhythm"><div>American
Medical Association, Committee on
Ethics.</div></li><li id="A63820" class="half_rhythm"><div>International Union of Pure and Applied
Chemistry, Organic and Biomolecular Chemistry
Division.</div></li><li id="A63821" class="half_rhythm"><div>American College of Surgeons, Committee on
Trauma, Ad Hoc Subcommittee on Outcomes, Working
Group.</div></li></ul></div></li><li id="A63822" class="half_rhythm"><div>When citing organizations that are national bodies such as
government agencies, if a nationality is not part of the
name, place the country in parentheses after the name, using
the two-letter ISO country code (see <a href="/books/n/citmed/appd/?report=reader">Appendix D</a>)<ul class="simple-list"><li id="A63823" class="half_rhythm"><div>National Academy of
Sciences (US).</div></li><li id="A63824" class="half_rhythm"><div>Royal Marsden Hospital Bone-Marrow
Transplantation Team
(GB).</div></li></ul></div></li><li id="A63825" class="half_rhythm"><div>Separate two or more different organizations by a
semicolon<ul class="simple-list"><li id="A63826" class="half_rhythm"><div>Canadian Association of Orthodontists;
Canadian Dental
Association.</div></li><li id="A63827" class="half_rhythm"><div>American Academy of Pediatrics, Committee on
Pediatric Emergency Medicine; American College of
Emergency Physicians, Pediatric
Committee.</div></li></ul></div></li><li id="A63828" class="half_rhythm"><div>If both individuals and an organization or organizations
appear on the title page of a book as authors, use the names
of the individuals as the author and give the organization
at the end of the reference as a note, if desired<ul class="simple-list"><li id="A63829" class="half_rhythm"><div>Stahl PH,
Wermuth CG, editors. Handbook of pharmaceutical
salts: properties, selection, and use. New York:
Wiley-VCH; c2002. 374 p. Prepared for the
International Union of Pure and Applied
Chemistry.</div></li></ul></div></li><li id="A63830" class="half_rhythm"><div>For names of organizations in languages other than
English:<ul><li id="A63831" class="half_rhythm"><div>Give names in languages using the roman
alphabet (primarily European languages, such as
French, Italian, Spanish, German, etc.) as they
appear in the publication. Whenever possible
follow a non-English name with a translation.
Place all translations in square brackets.<ul class="simple-list"><li id="A63832" class="half_rhythm"><div>Istituto di Fisiologia Clinica del
CNR.</div></li><li id="A63833" class="half_rhythm"><div>Universitatsmedizin
Berlin.</div></li><li id="A63834" class="half_rhythm"><div>Nordisk Anaestesiologisk Forening
[Scandinavian Society of
Anaesthesiologists].</div></li></ul></div></li><li id="A63835" class="half_rhythm"><div>Romanize (write in the roman
alphabet) or translate names of organizations in
Cyrillic, Greek, Arabic, Hebrew, or Korean. A good
authority for romanization is the
<i><a href="http://www.loc.gov/catdir/cpso/roman.html" ref="pagearea=body&amp;targetsite=external&amp;targetcat=link&amp;targettype=uri">ALA-LC Romanization Tables</a></i>.
Whenever possible follow a non-English name with a
translation. Place all translations in square
brackets.<ul class="simple-list"><li id="A63836" class="half_rhythm"><div>Rossiiskoe Respiratornoe
Obshchestvo [Russian Respiratory
Society].</div></li><li id="A63837" class="half_rhythm"><div><i>or</i></div></li><li id="A63838" class="half_rhythm"><div>[Russian Respiratory
Society].</div></li></ul></div></li><li id="A63839" class="half_rhythm"><div>Translate names of organizations in
character-based languages such as Chinese and
Japanese. Place all translations in
square brackets.<ul class="simple-list"><li id="A63840" class="half_rhythm"><div>[Chinese Medical
Society].</div></li></ul></div></li><li id="A63841" class="half_rhythm"><div>Ignore diacritics, accents, and
special characters in names. This rule ignores
some conventions used in non-English languages to
simplify rules for English-language
publications.<ul><li id="A63842" class="half_rhythm"><div>Treat letters marked with
diacritics or accents as if they are not
marked<ul class="simple-list"><li id="A63843" class="half_rhythm"><div>&#x000c5;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;A</div></li><li id="A63844" class="half_rhythm"><div>&#x000d8;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;O</div></li><li id="A63845" class="half_rhythm"><div>&#x000c7;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;C</div></li><li id="A63846" class="half_rhythm"><div>&#x00141;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;L</div></li><li id="A63847" class="half_rhythm"><div>&#x000e0;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;a</div></li><li id="A63848" class="half_rhythm"><div>&#x0011d;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;g</div></li><li id="A63849" class="half_rhythm"><div>&#x000f1;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;n</div></li><li id="A63850" class="half_rhythm"><div>&#x000fc;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;u</div></li></ul></div></li><li id="A63851" class="half_rhythm"><div>Treat two or more letters printed
as a unit (ligated letters) as if they are two
letters<ul class="simple-list"><li id="A63852" class="half_rhythm"><div>&#x000e6;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;ae</div></li><li id="A63853" class="half_rhythm"><div>&#x00153;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;oe</div></li></ul></div></li></ul></div></li></ul></div></li></ul>
</div></article><article data-type="boxed-text" id="figobA63854"><div id="A63854" class="box"><h3><span class="label">Box 9</span><span class="title">No author can be found</span></h3>
<ul><li id="A63855" class="half_rhythm"><div>If no person or organization can be found as the author but
editors or translators are present, begin the reference with
the names of the editors or translators. Follow the same
rules as used for author names, but end the list of names
with a comma and the specific role, that is, editor or
translator.<ul class="simple-list"><li id="A63856" class="half_rhythm"><div>Morrison CP, Court FG,
editors.</div></li><li id="A63857" class="half_rhythm"><div>Walser E,
translator.</div></li></ul></div></li><li id="A63858" class="half_rhythm"><div>If no person or organization can be identified as the author
and no editors or translators are given, begin the reference
with the title. Do not use anonymous.<ul class="simple-list"><li id="A63859" class="half_rhythm"><div>Typhoid
Mary, the most dangerous woman in America [DVD].
Nancy Porter Productions, Inc., producer. Boston:
WGBH Educational Foundation; c2005. 1 DVD: 60
min., sound, color, 4 3/4
in.</div></li></ul></div></li></ul>
</div></article><article data-type="boxed-text" id="figobA63860"><div id="A63860" class="box"><h3><span class="label">Box 10</span><span class="title">Options for author names</span></h3><p>The following formats are not NLM practice for citing authors, but are
acceptable options:</p>
<ul><li id="A63861" class="half_rhythm"><div>Full first names of authors may be given. Separate the
surname from the given name or initials by a comma; follow
initials with a period; separate successive names by a
semicolon and a space.<ul class="simple-list"><li id="A63862" class="half_rhythm"><div>Takagi, Yasushi; Harada, Jun;
Chiarugi, Alberto M.; Moskowitz, Michael
A.</div></li><li id="A63863" class="half_rhythm"><div>Mann,
Frederick D.; Swartz, Mary N.; Little,
R.T.</div></li></ul></div></li><li id="A63864" class="half_rhythm"><div>If space is a consideration, the number of authors may be
limited to a specific number, such as the first three
authors. Follow the last named author by a comma and "et
al." or "and others."<ul class="simple-list"><li id="A63865" class="half_rhythm"><div>Rastan S, Hough T, Kierman A, et
al.</div></li><li id="A63866" class="half_rhythm"><div>Adler
DG, Baron TH, Davila RE, and
others.</div></li></ul></div></li></ul>
</div></article><article data-type="boxed-text" id="figobA63867"><div id="A63867" class="box"><h3><span class="label">Box 11</span><span class="title">Abbreviations in affiliations</span></h3>
<ul><li id="A63868" class="half_rhythm"><div>Abbreviate commonly used words in affiliations, if desired.
Follow all abbreviated words with a period. <ul class="simple-list"><li id="A63869" class="half_rhythm"><div><i>Examples:</i>
<ul class="simple-list"><li id="A63870" class="half_rhythm"><div>Acad. for Academy</div></li><li id="A63871" class="half_rhythm"><div>Assoc. for
Association</div></li><li id="A63872" class="half_rhythm"><div>Co. for Company</div></li><li id="A63873" class="half_rhythm"><div>Coll. for
College</div></li><li id="A63874" class="half_rhythm"><div>Corp. for
Corporation</div></li><li id="A63875" class="half_rhythm"><div>Dept. for Department</div></li><li id="A63876" class="half_rhythm"><div>Div. for
Division</div></li><li id="A63877" class="half_rhythm"><div>Inst. for Institute or
Institution</div></li><li id="A63878" class="half_rhythm"><div>Soc. for Society</div></li><li id="A63879" class="half_rhythm"><div>Univ. for
University</div></li></ul>
</div></li><li id="A63880" class="half_rhythm"><div>See <a href="/books/n/citmed/appc/?report=reader">Appendix C</a> for
more abbreviations of commonly used English
words.</div></li></ul>
</div></li><li id="A63881" class="half_rhythm"><div>Abbreviate names of US states and Canadian provinces using
their official two-letter abbreviations. See <a href="/books/n/citmed/appe/?report=reader">Appendix E</a> for a list
of these.</div></li><li id="A63882" class="half_rhythm"><div>Abbreviate names of countries outside of the US and Canada
using the two-letter ISO country code, if desired. See <a href="/books/n/citmed/appd/?report=reader">Appendix D</a> for codes of
selected countries.</div></li><li id="A63883" class="half_rhythm"><div>Be consistent. If you abbreviate a word in one reference in a
list of references, abbreviate the same word in all
references.</div></li></ul>
</div></article><article data-type="boxed-text" id="figobA63884"><div id="A63884" class="box"><h3><span class="label">Box 12</span><span class="title">E-mail address included</span></h3>
<ul><li id="A63885" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">Follow the US state, Canadian province, or country of the
author with a period and a space</div></li><li id="A63886" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">Insert the e-mail address as it appears in the
publication</div></li><li id="A63887" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">Do not end an e-mail address with a period</div></li><li id="A63888" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">Place the e-mail address within the closing parenthesis for
the author affiliation</div><div class="half_rhythm">
<i>Example:</i>
<ul class="simple-list"><li id="A63889" class="half_rhythm"><div>Patrias K (Reference Section, National Library of
Medicine, Bethesda MD. patrias@nlm.nih.gov), de la
Cruz FF (Mental Retardation and Developmental
Disabilities Branch, National Institute of Child
Health and Human Development, Bethesda, MD.
delacruz@nichd.nih.gov).</div></li></ul>
</div></li></ul>
</div></article><article data-type="boxed-text" id="figobA63890"><div id="A63890" class="box"><h3><span class="label">Box 13</span><span class="title">Organizational names not in English</span></h3>
<ul><li id="A63891" class="half_rhythm"><div>Give the affiliation of all authors or only the first
author</div></li><li id="A63892" class="half_rhythm"><div>Begin with the department and name of the organization,
followed by the city, the two-letter abbreviation for the US
state or Canadian province (see <a href="/books/n/citmed/appe/?report=reader">Appendix E</a>), and the country name or
ISO country code (see <a href="/books/n/citmed/appd/?report=reader">Appendix D</a>) if non-US. Place the affiliation in
parentheses.</div></li><li id="A63893" class="half_rhythm"><div>Provide the name in the original language for non-English
organization names found in the roman alphabet (primarily
European languages, such as French, German, Spanish,
Italian, etc.)<ul class="simple-list"><li id="A63894" class="half_rhythm"><div>Carpentier AF (Service de Neurologie,
Hopital de la Salpetriere, Paris, France), Moreno
Perez D (Unidad de Infectologia e
Inmunodeficiencias, Departamento de Pediatria,
Hospital Materno-Infantil Carlos Haya, Malaga,
Spain).</div></li><li id="A63895" class="half_rhythm"><div>Marubini E (Istituto di Statistica Medica e
Biometria, Universita degli Studi di Milano,
Milan, Italy), Rebora P, Reina
G.</div></li></ul></div></li><li id="A63896" class="half_rhythm"><div>Romanize (write in the roman alphabet) or translate
organizational names in Cyrillic, Greek, Arabic, Hebrew, or Korean.
A good authority for romanization is the <i><a href="http://www.loc.gov/catdir/cpso/roman.html" ref="pagearea=body&amp;targetsite=external&amp;targetcat=link&amp;targettype=uri">ALA-LC Romanization
Tables</a></i>.<ul class="simple-list"><li id="A63897" class="half_rhythm"><div>Barbulescu M (Clinica
Chirurgicala, Spitalul Clinic Coltea, Bucarest,
Romania), Burcos T, Ungureanu CD, Zodieru-Popa
I.</div></li><li id="A63898" class="half_rhythm"><div>Grudinina NA (Institute of Experimental
Medicine, Russian Academy of Medical Sciences, St.
Petersburg, Russia), Golubkov VI, Tikhomirova OS,
Brezhneva TV, Hanson KP, Vasilyev VB, Mandelshtam
MY.</div></li></ul></div></li><li id="A63899" class="half_rhythm"><div>Translate organizational names in character-based languages
(Chinese, Japanese)<ul class="simple-list"><li id="A63900" class="half_rhythm"><div>Susaki K (First
Department of Internal Medicine, Faculty of
Medicine, Kagawa University, Takamatsu, Japan),
Bandoh S, Fujita J, Kanaji N, Ishii T, Kubo A,
Ishida T.</div></li></ul></div></li><li id="A63901" class="half_rhythm"><div>Ignore diacritics, accents, and special characters in names.
This rule ignores some conventions used in non-English
languages to simplify rules for English-language
publications.<ul><li id="A63902" class="half_rhythm"><div>Treat letters marked with diacritics
or accents as if they are not marked<ul class="simple-list"><li id="A63903" class="half_rhythm"><div>&#x000c5;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;A</div></li><li id="A63904" class="half_rhythm"><div>&#x000d8;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;O</div></li><li id="A63905" class="half_rhythm"><div>&#x000c7;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;C</div></li><li id="A63906" class="half_rhythm"><div>&#x00141;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;L</div></li><li id="A63907" class="half_rhythm"><div>&#x000e0;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;a</div></li><li id="A63908" class="half_rhythm"><div>&#x0011d;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;g</div></li><li id="A63909" class="half_rhythm"><div>&#x000f1;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;n</div></li><li id="A63910" class="half_rhythm"><div>&#x000fc;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;u</div></li></ul></div></li><li id="A63911" class="half_rhythm"><div>Treat two or more letters printed as
a unit (ligated letters) as if they are two
letters<ul class="simple-list"><li id="A63912" class="half_rhythm"><div>&#x000e6;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;ae</div></li><li id="A63913" class="half_rhythm"><div>&#x00153;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;oe</div></li></ul></div></li></ul></div></li><li id="A63914" class="half_rhythm"><div>Use the English form of names for cities and countries
whenever possible. For example, Vienna for Wien and Spain
for Espana. However, the name found on the publication may
always be used.</div></li></ul>
</div></article><article data-type="boxed-text" id="figobA63915"><div id="A63915" class="box"><h3><span class="label">Box 14</span><span class="title">Names for cities and countries not in English</span></h3>
<ul><li id="A63916" class="half_rhythm"><div>Use the English form for names of cities and countries
whenever possible. However, the name as found on the
publication may always be used.<ul class="simple-list"><li id="A63917" class="half_rhythm"><div>Moskva&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>becomes</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;Moscow</div></li><li id="A63918" class="half_rhythm"><div>Wien&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>becomes</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;Vienna</div></li><li id="A63919" class="half_rhythm"><div>Italia&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>becomes</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;Italy</div></li><li id="A63920" class="half_rhythm"><div>Espana&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>becomes</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;Spain</div></li></ul></div></li></ul>
</div></article><article data-type="boxed-text" id="figobA63921"><div id="A63921" class="box"><h3><span class="label">Box 15</span><span class="title">Book titles not in English</span></h3>
<ul><li id="A63922" class="half_rhythm"><div>Give the title in the original language for non-English
titles found in the roman alphabet (primarily European
languages, such as French, German, Spanish, Italian,
etc.)<ul class="simple-list"><li id="A63923" class="half_rhythm"><div>Lopez Pinero JM, Jerez Moliner F. Atlas
historico de la ilustracion anatomica: desde el
Renacimiento al Siglo XX [CD-ROM]. Valencia
(Spain): Faximil Edicions Digitales; c2003. 1
CD-ROM: 4 3/4 in.
Spanish.</div></li></ul></div></li><li id="A63924" class="half_rhythm"><div>Romanize (write in the roman alphabet) titles in Cyrillic,
Greek, Arabic, Hebrew, or Korean. A good authority for romanization
is the <i><a href="http://www.loc.gov/catdir/cpso/roman.html" ref="pagearea=body&amp;targetsite=external&amp;targetcat=link&amp;targettype=uri">ALA-LC Romanization
Tables</a></i>.<ul class="simple-list"><li id="A63925" class="half_rhythm"><div>Pruvodce Zdravotnickym
muzeem v Praze s obrazovou galerii sbirek
[CD-ROM]. Prague: Koniasch Latin Press; 1999. 1
CD-ROM: 4 3/4 in.
Czech.</div></li></ul></div></li><li id="A63926" class="half_rhythm"><div>Romanize or translate titles in character-based languages
(Chinese, Japanese). Place translated titles in
square brackets.<ul class="simple-list"><li id="A63927" class="half_rhythm"><div>Zhongguo sheng wu yi xue wen xian shu
ju ku [CD-ROM]. Beijing: Zhongguo yi xue ke xue
yuan, Yi xue xin xi yan jiu suo; [1993?]. 1
CD-ROM: sound, color, 4 3/4 in.
Chinese.</div></li><li id="A63928" class="half_rhythm"><div><i>or</i></div></li><li id="A63929" class="half_rhythm"><div>[Chinese biomedical disk] [CD-ROM].
Beijing: Zhongguo yi xue ke xue yuan, Yi xue xin
xi yan jiu suo; [1993?]. 1 CD-ROM: sound, color, 4
3/4 in. Chinese.</div></li></ul></div></li><li id="A63930" class="half_rhythm"><div>Ignore diacritics, accents, and special characters in titles.
This rule ignores some conventions used in non-English
languages to simplify rules for English-language
publications.<ul><li id="A63931" class="half_rhythm"><div>Treat letters marked with diacritics
or accents as if they are not marked<ul class="simple-list"><li id="A63932" class="half_rhythm"><div>&#x000c5;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;A</div></li><li id="A63933" class="half_rhythm"><div>&#x000d8;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;O</div></li><li id="A63934" class="half_rhythm"><div>&#x000c7;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;C</div></li><li id="A63935" class="half_rhythm"><div>&#x00141;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;L</div></li><li id="A63936" class="half_rhythm"><div>&#x000e0;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;a</div></li><li id="A63937" class="half_rhythm"><div>&#x0011d;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;g</div></li><li id="A63938" class="half_rhythm"><div>&#x000f1;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;n</div></li><li id="A63939" class="half_rhythm"><div>&#x000fc;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;u</div></li></ul></div></li><li id="A63940" class="half_rhythm"><div>Treat two or more letters printed as
a unit (ligated letters) as if they are two
letters<ul class="simple-list"><li id="A63941" class="half_rhythm"><div>&#x000e6;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;ae</div></li><li id="A63942" class="half_rhythm"><div>&#x00153;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;oe</div></li></ul></div></li></ul></div></li><li id="A63943" class="half_rhythm"><div>Capitalize only the first word of the title, proper nouns,
proper adjectives, acronyms, and initialisms unless the
conventions of a particular language require other
capitalization<ul class="simple-list"><li id="A63944" class="half_rhythm"><div>Hager H. Ophthalmodynamographie: eine
neue augenarztliche Methode zur Beurteilung des
Gehirnkrei slaufes [DVD]. Tubingen (Germany):
Eberhard-Karls-Universitat; 1968. 1 DVD: 16 min.,
sound, color, 4 3/4 in.
German.</div></li></ul></div></li><li id="A63945" class="half_rhythm"><div>Provide an English translation after the original language
title whenever possible; place translations in square
brackets<ul class="simple-list"><li id="A63946" class="half_rhythm"><div>Lopez Pinero JM, Jerez Moliner F. Atlas
historico de la ilustracion anatomica: desde el
Renacimiento al Siglo XX [Historical atlas of
medical illustration: from the Renaissance to the
20th century] [CD-ROM]. Valencia (Spain): Faximil
Edicions Digitales; c2003. 1 CD-ROM: 4 3/4 in.
Spanish.</div></li></ul></div></li></ul>
</div></article><article data-type="boxed-text" id="figobA63947"><div id="A63947" class="box"><h3><span class="label">Box 16</span><span class="title">Book titles in more than one language</span></h3>
<ul><li id="A63948" class="half_rhythm"><div>If a book title is written in several languages:<ul><li id="A63949" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">Give the
title in the first language found on the opening
screens</div></li><li id="A63950" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">List all languages of publication after the
extent (pagination) and any physical
description</div></li><li id="A63951" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">Separate the languages by
commas</div></li><li id="A63952" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">End
the list of languages with a
period</div><div class="half_rhythm"><i>Example:</i><ul class="simple-list"><li id="A63953" class="half_rhythm"><div>WHO
medicines bookshelf [CD-ROM]. Version 4.0. Geneva:
World Health Organization; c2004. 1 CD-ROM: 4 3/4
in. English, French,
Spanish.</div></li></ul></div></li></ul></div></li><li id="A63954" class="half_rhythm"><div>If a book title is presented in two or more equal languages,
as often occurs in Canadian publications:<ul><li id="A63955" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">Give all
titles in the order in which they are given in the
text</div></li><li id="A63956" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">Place an equals sign with a space on each side
between each title</div></li><li id="A63957" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">List the particular languages,
separated by commas, after the extent (pagination)
and any physical
description</div></li><li id="A63958" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">End the list of languages with a
period</div><div class="half_rhythm"><i>Example:</i><ul class="simple-list"><li id="A63959" class="half_rhythm"><div>Rached T. Medecins de coeur = Doctors with
hearts [DVD]. [Montreal (QC)]: National Film Board
of Canada; c2006. 1 DVD: 112 min., sound, color, 4
3/4 in. French,
English.</div></li></ul></div></li></ul></div></li></ul>
</div></article><article data-type="boxed-text" id="figobA63960"><div id="A63960" class="box"><h3><span class="label">Box 17</span><span class="title">Translated book titles ending in punctuation other than a
period</span></h3>
<ul><li id="A63961" class="half_rhythm"><div>Most titles end in a period. When a translation of a book
title is provided, place it in square brackets. Place the
closing period after the type of medium.<ul class="simple-list"><li id="A63962" class="half_rhythm"><div>Lopez
Pinero JM, Jerez Moliner F. Atlas historico de la
ilustracion anatomica: desde el Renacimiento al
Siglo XX [Historical atlas of medical
illustration: from the Renaissance to the 20th
century] [CD-ROM]. Valencia (Spain): Faximil
Edicions Digitales; c2003. 1 CD-ROM: 4 3/4 in.
Spanish.</div></li></ul></div></li><li id="A63963" class="half_rhythm"><div>If a translated title ends in another form of punctuation,
keep that punctuation. Place it within the square brackets
for the translation and end title information with a
period.<ul class="simple-list"><li id="A63964" class="half_rhythm"><div>Une epidemie de l'obesite? [An epidemic of
obesity?] [DVD].</div></li></ul></div></li></ul>
</div></article><article data-type="boxed-text" id="figobA63965"><div id="A63965" class="box"><h3><span class="label">Box 18</span><span class="title">Book titles containing a Greek letter, chemical formula, or another
special character</span></h3>
<ul><li id="A63966" class="half_rhythm"><div>Capitalize the first word of a book title unless the title
begins with a Greek letter, chemical formula, or another
special character that might lose its meaning if
capitalized<ul class="simple-list"><li id="A63967" class="half_rhythm"><div>1,3-dichloro-5,5-dimethylhydantoin</div></li><li id="A63968" class="half_rhythm"><div>von Willebrand factor and the
mechanisms of platelet
function</div></li></ul></div></li><li id="A63969" class="half_rhythm"><div>If a title contains a Greek letter or some other symbol that
cannot be reproduced with the type fonts available,
substitute the name for the symbol. For example, &#x003a9;
becomes omega.<ul class="simple-list"><li id="A63970" class="half_rhythm"><div>Synthesis of &#x003b2;-amino
acids</div></li><li id="A63971" class="half_rhythm"><div><i>may
become</i></div></li><li id="A63972" class="half_rhythm"><div>Synthesis of beta-amino
acids</div></li></ul></div></li><li id="A63973" class="half_rhythm"><div>If a title contains superscripts or subscripts that cannot be
reproduced with the type fonts available, place the
superscript or subscript in parentheses<ul class="simple-list"><li id="A63974" class="half_rhythm"><div>TiO<sub>2</sub>
nanoparticles</div></li><li id="A63975" class="half_rhythm"><div><i>may
become</i></div></li><li id="A63976" class="half_rhythm"><div>TiO(2)
nanoparticles</div></li></ul></div></li></ul>
</div></article><article data-type="boxed-text" id="figobA63977"><div id="A63977" class="box"><h3><span class="label">Box 19</span><span class="title">No book title can be found</span></h3><p>Occasionally a publication does not appear to have any title; the book or
other document simply begins with the text. In this circumstance:</p>
<ul><li id="A63978" class="half_rhythm"><div>Construct a title from the first few words of the text</div></li><li id="A63979" class="half_rhythm"><div>Use enough words to make the constructed title meaningful</div></li><li id="A63980" class="half_rhythm"><div>Place the constructed title in square brackets</div></li></ul>
</div></article><article data-type="boxed-text" id="figobA63981"><div id="A63981" class="box"><h3><span class="label">Box 20</span><span class="title">Both a content type and a medium</span></h3>
<ul><li id="A63982" class="half_rhythm"><div>If a dissertation, master's thesis, bibliography, or map is
on a CD-ROM, DVD, or disk, give the content type and the
word "on" before the type of medium. <ul class="simple-list"><li id="A63983" class="half_rhythm"><div>Voigts LE,
Kurtz PD, compilers. Scientific and medical
writings in Old and Middle English: an electronic
reference [bibliography on CD-ROM]. Windows
version. Ann Arbor (MI): University of Michigan
Press; c2000. 1 CD-ROM: color, 4 3/4
in.</div></li><li id="A63984" class="half_rhythm"><div>Okroi
M. Der blutgruppenforscher Fritz Schiff
(1889-1940): Leben, Werk und Wirkung eines
judischen Deutschen [dissertation on CD-ROM].
[Lubeck (Germany)]: Universitat zu Lubeck; 2004. 1
CD-ROM: 4 3/4 in. German.</div></li></ul>
</div></li></ul>
</div></article><article data-type="boxed-text" id="figobA63985"><div id="A63985" class="box"><h3><span class="label">Box 21</span><span class="title">Book in more than one type of medium</span></h3>
<ul><li id="A63986" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">If a book is presented in more than one type of medium, give
both</div></li><li id="A63987" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">Separate the two types by a plus sign with a space on either
side</div></li><li id="A63988" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">Place both in square brackets</div><div class="half_rhythm">
<i>Examples:</i>
<ul class="simple-list"><li id="A63989" class="half_rhythm"><div>Haney H, Leibsohn J. Basic counseling responses
in groups: a multimedia learning system for the
helping professions [CD-ROM + videocassette].
Pacific Grove (CA): Brooks/Cole/Wadsworth; c2001.
1 CD-ROM: sound, color, 4 3/4 in.; 1
videocassette: 38 min., sound, color, 1/2 in.</div></li><li id="A63990" class="half_rhythm"><div>Keyboard microbiology series [CD-ROM +
disk]. Blue Bell (PA): Keyboard Pub.; 1995. 1
CD-ROM: color, 4 3/4 in.; 5 computer disks: 3 1/2
in.</div></li></ul>
</div></li></ul>
</div></article><article data-type="boxed-text" id="figobA63991"><div id="A63991" class="box"><h3><span class="label">Box 22</span><span class="title">Book titles ending in punctuation other than a period</span></h3>
<ul><li id="A63992" class="half_rhythm"><div>Most book titles end in a period. Place [CD-ROM], [DVD], or
[disk] inside the period.<ul class="simple-list"><li id="A63993" class="half_rhythm"><div>Schwid HA, O'Donnell DF. Sedation
simulator [CD-ROM]. Version 1.0. Issaquah (WA):
Anesoft Corporation; c1998. 1 CD-ROM: sound,
color, 4 3/4 in.</div></li></ul></div></li><li id="A63994" class="half_rhythm"><div>If a title ends in another form of punctuation, keep that
punctuation and follow [CD-ROM], [DVD], or [disk] with a
period<ul class="simple-list"><li id="A63995" class="half_rhythm"><div>University of North Carolina at Chapel Hill,
School of Public Health; Centers for Disease
Control and Prevention (US). The epidemic of
obesity: personal choice or environmental
consequence? [DVD]. [place, publisher, date
unknown]. 1 DVD: 4 3/4
in.</div></li></ul></div></li></ul>
</div></article><article data-type="boxed-text" id="figobA63996"><div id="A63996" class="box"><h3><span class="label">Box 23</span><span class="title">Book titles not in English</span></h3>
<ul><li id="A63997" class="half_rhythm"><div>If a translation of a title is provided, place the type of
medium (CD-ROM, DVD, disk) within square brackets after the
translation. <ul class="simple-list"><li id="A63998" class="half_rhythm"><div>Lopez Pinero JM, Jerez Moliner F. Atlas
historico de la ilustracion anatomica: desde el
Renacimiento al Siglo XX [Historical atlas of
medical illustration: from the Renaissance to the
20th century] [CD-ROM]. Valencia (Spain): Faximil
Edicions Digitales; c2003. 1 CD-ROM: 4 3/4 in.
Spanish.</div></li></ul>
</div></li></ul>
</div></article><article data-type="boxed-text" id="figobA63999"><div id="A63999" class="box"><h3><span class="label">Box 24</span><span class="title">Abbreviation rules for editions</span></h3>
<ul><li id="A64000" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">Abbreviate common words found in edition statements, if
desired:<div class="iconblock whole_rhythm clearfix ten_col table-wrap" id="figA64001"><a href="/books/NBK7268/table/A64001/?report=objectonly" target="object" title="Table" class="img_link icnblk_img figpopup" rid-figpopup="figA64001" rid-ob="figobA64001"><img class="small-thumb" src="/books/NBK7268/table/A64001/?report=thumb" src-large="/books/NBK7268/table/A64001/?report=previmg" alt="Image " /></a><div class="icnblk_cntnt"><h4 id="A64001"><a href="/books/NBK7268/table/A64001/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA64001">Table</a></h4></div></div></div><div class="half_rhythm">For additional abbreviations, see ISO 832:1994 -
<i>Rules for the abbreviation of bibliographic
terms</i>.</div></li><li id="A64002" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">Follow abbreviated words with a period and end all edition
information with a period<ul class="simple-list"><li id="A64003" class="half_rhythm"><div>3rd rev.
ed.</div></li><li id="A64004" class="half_rhythm"><div>1st
Engl. ed.</div></li></ul></div></li></ul>
</div></article><article data-type="table-wrap" id="figobA64001"><div id="A64001" class="table"><p class="large-table-link" style="display:none"><span class="right"><a href="/books/NBK7268/table/A64001/?report=objectonly" target="object">View in own window</a></span></p><div class="large_tbl" id="__A64001_lrgtbl__"><table><thead><tr><th id="hd_h_A64001_1_1_1_1" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:bottom;">Word</th><th id="hd_h_A64001_1_1_1_2" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:bottom;">Abbreviation</th></tr></thead><tbody><tr><td headers="hd_h_A64001_1_1_1_1" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">edition</td><td headers="hd_h_A64001_1_1_1_2" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">ed.</td></tr><tr><td headers="hd_h_A64001_1_1_1_1" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">abbreviated</td><td headers="hd_h_A64001_1_1_1_2" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">abbr.</td></tr><tr><td headers="hd_h_A64001_1_1_1_1" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">abridged</td><td headers="hd_h_A64001_1_1_1_2" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">abr.</td></tr><tr><td headers="hd_h_A64001_1_1_1_1" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">American</td><td headers="hd_h_A64001_1_1_1_2" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">Am.</td></tr><tr><td headers="hd_h_A64001_1_1_1_1" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">augmented</td><td headers="hd_h_A64001_1_1_1_2" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">augm.</td></tr><tr><td headers="hd_h_A64001_1_1_1_1" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">authorized</td><td headers="hd_h_A64001_1_1_1_2" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">authoriz.</td></tr><tr><td headers="hd_h_A64001_1_1_1_1" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">English</td><td headers="hd_h_A64001_1_1_1_2" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">Engl.</td></tr><tr><td headers="hd_h_A64001_1_1_1_1" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">enlarged</td><td headers="hd_h_A64001_1_1_1_2" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">enl.</td></tr><tr><td headers="hd_h_A64001_1_1_1_1" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">expanded</td><td headers="hd_h_A64001_1_1_1_2" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">expand.</td></tr><tr><td headers="hd_h_A64001_1_1_1_1" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">illustrated</td><td headers="hd_h_A64001_1_1_1_2" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">ill.</td></tr><tr><td headers="hd_h_A64001_1_1_1_1" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">modified</td><td headers="hd_h_A64001_1_1_1_2" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">mod.</td></tr><tr><td headers="hd_h_A64001_1_1_1_1" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">original</td><td headers="hd_h_A64001_1_1_1_2" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">orig.</td></tr><tr><td headers="hd_h_A64001_1_1_1_1" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">reprint(ed)</td><td headers="hd_h_A64001_1_1_1_2" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">repr.</td></tr><tr><td headers="hd_h_A64001_1_1_1_1" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">revised</td><td headers="hd_h_A64001_1_1_1_2" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">rev.</td></tr><tr><td headers="hd_h_A64001_1_1_1_1" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">special</td><td headers="hd_h_A64001_1_1_1_2" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">spec.</td></tr><tr><td headers="hd_h_A64001_1_1_1_1" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">translation</td><td headers="hd_h_A64001_1_1_1_2" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">transl.</td></tr><tr><td headers="hd_h_A64001_1_1_1_1" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">translated</td><td headers="hd_h_A64001_1_1_1_2" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;"></td></tr></tbody></table></div></div></article><article data-type="boxed-text" id="figobA64005"><div id="A64005" class="box"><h3><span class="label">Box 25</span><span class="title">Non-English words for editions</span></h3>
<ul><li id="A64006" class="half_rhythm"><div>For non-English edition statements using the roman alphabet
(French, German, Spanish, Italian, etc.):<ul><li id="A64007" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">Provide the
name in the original
language</div></li><li id="A64008" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">Abbreviate common words used in edition
statements if the language is a familiar
one</div></li><li id="A64009" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">Capitalize only the first word and proper
nouns unless the particular language requires
capitalization of other
words</div></li><li id="A64010" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">Ignore diacritics, accents, and special
characters in words. This rule ignores some
conventions used in non-English languages to
simplify rules for English-language
publications.<ul><li id="A64011" class="half_rhythm"><div>Treat letters marked with
diacritics or accents as if they are not
marked<ul class="simple-list"><li id="A64012" class="half_rhythm"><div>&#x000c5;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;A</div></li><li id="A64013" class="half_rhythm"><div>&#x000d8;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;O</div></li><li id="A64014" class="half_rhythm"><div>&#x000c7;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;C</div></li><li id="A64015" class="half_rhythm"><div>&#x00141;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;L</div></li><li id="A64016" class="half_rhythm"><div>&#x000e0;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;a</div></li><li id="A64017" class="half_rhythm"><div>&#x0011d;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;g</div></li><li id="A64018" class="half_rhythm"><div>&#x000f1;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;n</div></li><li id="A64019" class="half_rhythm"><div>&#x000fc;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;u</div></li></ul></div></li><li id="A64020" class="half_rhythm"><div>Treat two or more letters printed
as a unit (ligated letters) as if they are two
letters<ul class="simple-list"><li id="A64021" class="half_rhythm"><div>&#x000e6;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;ae</div></li><li id="A64022" class="half_rhythm"><div>&#x00153;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;oe</div></li></ul></div></li></ul></div></li><li id="A64023" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">Do not convert numbers or words for
numbers to arabic ordinals as is the practice for
English language publications. This assists those
unfamiliar with a language and avoids awkward
constructions.</div></li><li id="A64024" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">Separate the edition from the title
proper by a space</div></li><li id="A64025" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">Retain the punctuation used in the
edition statement</div></li><li id="A64026" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">Follow abbreviated words by a period
and end edition information with a
period</div><div class="half_rhythm"><i>Examples:</i><ul class="simple-list"><li id="A64027" class="half_rhythm"><div>Ed.
1a.</div></li><li id="A64028" class="half_rhythm"><div>5.
ed. interamente riv. e
aggiornata.</div></li><li id="A64029" class="half_rhythm"><div>2. ed. veneta.</div></li><li id="A64030" class="half_rhythm"><div>Nuova ed.</div></li><li id="A64031" class="half_rhythm"><div>Seconda
ed.</div></li><li id="A64032" class="half_rhythm"><div>4a
ed. rev. e ampliada.</div></li><li id="A64033" class="half_rhythm"><div>2&#x000b0; ed. ampliada y
actualizada.</div></li></ul></div></li></ul></div></li><li id="A64034" class="half_rhythm"><div>For an edition statement in Cyrillic, Greek, Arabic,
Hebrew, or Korean:<ul><li id="A64035" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">Romanize (write in the roman alphabet) the
words for edition. A good authority for
romanization is the <i><a href="http://www.loc.gov/catdir/cpso/roman.html" ref="pagearea=body&amp;targetsite=external&amp;targetcat=link&amp;targettype=uri">ALA-LC Romanization
Tables</a></i>.</div></li><li id="A64036" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">Abbreviate common words used in
edition statements if the language is a familiar
one</div></li><li id="A64037" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">Capitalize only the first word and proper
nouns unless the particular language requires
capitalization of other
words</div></li><li id="A64038" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">Ignore diacritics, accents, and special
characters in words. Treat letters marked with a
diacritic or accent as if they are not marked.
This rule ignores some conventions used in
non-English languages to simplify rules for
English-language publications. <ul class="simple-list"><li id="A64039" class="half_rhythm"><div><i>Examples:</i> &#x00109; or
&#x000e7;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>becomes</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;c</div></li></ul>
</div></li><li id="A64040" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">Do not
convert numbers or words for numbers to arabic
ordinals as is the practice for English language
publications. This assists those unfamiliar with a
language and avoids awkward
constructions.</div></li><li id="A64041" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">Separate the edition from the title proper by
a space</div></li><li id="A64042" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">Retain the punctuation used in the edition
statement</div></li><li id="A64043" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">Follow abbreviated words by a period and end
all edition information with a
period</div><div class="half_rhythm"><i>Examples:</i><ul class="simple-list"><li id="A64044" class="half_rhythm"><div>Izd.
3., perer. i dop.</div></li><li id="A64045" class="half_rhythm"><div>2. dopunjeno
izd.</div></li><li id="A64046" class="half_rhythm"><div>2.
ekd. epeux.</div></li><li id="A64047" class="half_rhythm"><div>3.
ekd.</div></li></ul></div></li></ul></div></li><li id="A64048" class="half_rhythm"><div>For an edition statement in a character-based language such
as Chinese and Japanese:<ul><li id="A64049" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">Transliterate or
translate the words for
edition</div></li><li id="A64050" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">Do
not abbreviate any of the words or omit any
words</div></li><li id="A64051" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">Use
the capitalization system of the particular
language</div></li><li id="A64052" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">Ignore diacritics, accents, and special
characters in words. Treat letters marked with a
diacritic or accent as if they are not marked.
This rule ignores some conventions used in
non-English languages to simplify rules for
English-language
publications.</div><div class="half_rhythm"><i>Examples:</i><ul class="simple-list"><li id="A64053" class="half_rhythm"><div>&#x0014f;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>becomes</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;o</div></li><li id="A64054" class="half_rhythm"><div>&#x0016b;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>becomes</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;u</div></li></ul></div></li><li id="A64055" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">Do not convert numbers or words for
numbers to arabic ordinals as is the practice for
English language publications. This assists those
unfamiliar with a language and avoids awkward
constructions.</div></li><li id="A64056" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">Separate the edition from the title
by a space</div></li><li id="A64057" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">Retain the punctuation used in the edition
statement</div></li><li id="A64058" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">End all edition information with a
period</div><div class="half_rhythm"><i>Examples:</i><ul class="simple-list"><li id="A64059" class="half_rhythm"><div>Shohan.</div></li><li id="A64060" class="half_rhythm"><div>Dai 1-han.</div></li><li id="A64061" class="half_rhythm"><div>Dai
3-pan.</div></li><li id="A64062" class="half_rhythm"><div>Di
3 ban.</div></li><li id="A64063" class="half_rhythm"><div>Cai se ban, Xianggang di 1
ban.</div></li><li id="A64064" class="half_rhythm"><div>Che
6-p`an.</div></li></ul></div></li></ul></div></li><li id="A64065" class="half_rhythm"><div>To help identify editions in other languages, below is a
brief list of Non-English words for editions with their
abbreviations, if any (n.a. = not abbreviated):<div class="iconblock whole_rhythm clearfix ten_col table-wrap" id="figA64066"><a href="/books/NBK7268/table/A64066/?report=objectonly" target="object" title="Table" class="img_link icnblk_img figpopup" rid-figpopup="figA64066" rid-ob="figobA64066"><img class="small-thumb" src="/books/NBK7268/table/A64066/?report=thumb" src-large="/books/NBK7268/table/A64066/?report=previmg" alt="Image " /></a><div class="icnblk_cntnt"><h4 id="A64066"><a href="/books/NBK7268/table/A64066/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA64066">Table</a></h4></div></div></div></li></ul>
</div></article><article data-type="table-wrap" id="figobA64066"><div id="A64066" class="table"><p class="large-table-link" style="display:none"><span class="right"><a href="/books/NBK7268/table/A64066/?report=objectonly" target="object">View in own window</a></span></p><div class="large_tbl" id="__A64066_lrgtbl__"><table><thead><tr><th id="hd_h_A64066_1_1_1_1" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:bottom;">Language</th><th id="hd_h_A64066_1_1_1_2" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:bottom;">Word for
Edition</th><th id="hd_h_A64066_1_1_1_3" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:bottom;">Abbreviation</th></tr></thead><tbody><tr><td headers="hd_h_A64066_1_1_1_1" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">Danish</td><td headers="hd_h_A64066_1_1_1_2" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">oplag</td><td headers="hd_h_A64066_1_1_1_3" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">n.a.</td></tr><tr><td headers="hd_h_A64066_1_1_1_1" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;"></td><td headers="hd_h_A64066_1_1_1_2" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">udgave</td><td headers="hd_h_A64066_1_1_1_3" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;"></td></tr><tr><td headers="hd_h_A64066_1_1_1_1" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">Dutch</td><td headers="hd_h_A64066_1_1_1_2" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">uitgave</td><td headers="hd_h_A64066_1_1_1_3" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">uitg.</td></tr><tr><td headers="hd_h_A64066_1_1_1_1" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;"></td><td headers="hd_h_A64066_1_1_1_2" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">editie</td><td headers="hd_h_A64066_1_1_1_3" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">ed.</td></tr><tr><td headers="hd_h_A64066_1_1_1_1" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">Finnish</td><td headers="hd_h_A64066_1_1_1_2" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">julkaisu</td><td headers="hd_h_A64066_1_1_1_3" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">julk.</td></tr><tr><td headers="hd_h_A64066_1_1_1_1" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">French</td><td headers="hd_h_A64066_1_1_1_2" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">edition</td><td headers="hd_h_A64066_1_1_1_3" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">ed.</td></tr><tr><td headers="hd_h_A64066_1_1_1_1" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">German</td><td headers="hd_h_A64066_1_1_1_2" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">Ausgabe</td><td headers="hd_h_A64066_1_1_1_3" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">Ausg.</td></tr><tr><td headers="hd_h_A64066_1_1_1_1" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;"></td><td headers="hd_h_A64066_1_1_1_2" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">Auflage</td><td headers="hd_h_A64066_1_1_1_3" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">Aufl.</td></tr><tr><td headers="hd_h_A64066_1_1_1_1" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">Greek</td><td headers="hd_h_A64066_1_1_1_2" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">ekdosis</td><td headers="hd_h_A64066_1_1_1_3" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">ekd.</td></tr><tr><td headers="hd_h_A64066_1_1_1_1" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">Italian</td><td headers="hd_h_A64066_1_1_1_2" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">edizione</td><td headers="hd_h_A64066_1_1_1_3" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">ed.</td></tr><tr><td headers="hd_h_A64066_1_1_1_1" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">Norwegian</td><td headers="hd_h_A64066_1_1_1_2" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">publikasjon</td><td headers="hd_h_A64066_1_1_1_3" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">publ.</td></tr><tr><td headers="hd_h_A64066_1_1_1_1" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;"></td><td headers="hd_h_A64066_1_1_1_2" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">utgave</td><td headers="hd_h_A64066_1_1_1_3" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">utg.</td></tr><tr><td headers="hd_h_A64066_1_1_1_1" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">Portuguese</td><td headers="hd_h_A64066_1_1_1_2" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">edicao</td><td headers="hd_h_A64066_1_1_1_3" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">ed.</td></tr><tr><td headers="hd_h_A64066_1_1_1_1" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">Russian</td><td headers="hd_h_A64066_1_1_1_2" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">izdanie</td><td headers="hd_h_A64066_1_1_1_3" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">izd.</td></tr><tr><td headers="hd_h_A64066_1_1_1_1" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;"></td><td headers="hd_h_A64066_1_1_1_2" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">publikacija</td><td headers="hd_h_A64066_1_1_1_3" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">publ.</td></tr><tr><td headers="hd_h_A64066_1_1_1_1" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">Spanish</td><td headers="hd_h_A64066_1_1_1_2" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">edicion</td><td headers="hd_h_A64066_1_1_1_3" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">ed.</td></tr><tr><td headers="hd_h_A64066_1_1_1_1" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;"></td><td headers="hd_h_A64066_1_1_1_2" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">publicacion</td><td headers="hd_h_A64066_1_1_1_3" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">publ.</td></tr><tr><td headers="hd_h_A64066_1_1_1_1" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">Swedish</td><td headers="hd_h_A64066_1_1_1_2" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">upplaga</td><td headers="hd_h_A64066_1_1_1_3" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">n.a.</td></tr></tbody></table></div></div></article><article data-type="boxed-text" id="figobA64067"><div id="A64067" class="box"><h3><span class="label">Box 26</span><span class="title">First editions</span></h3>
<ul><li id="A64068" class="half_rhythm"><div>If a book does not carry any statement of edition, assume it
is the first or only edition</div></li><li id="A64069" class="half_rhythm"><div>Use 1st ed. only when you know that subsequent editions were
published and you wish to cite the earlier one</div></li></ul>
</div></article><article data-type="boxed-text" id="figobA64070"><div id="A64070" class="box"><h3><span class="label">Box 27</span><span class="title">Both an edition and a version</span></h3><p>If a CD-ROM, DVD, or disk provides information for both an edition and a
version:</p>
<ul><li id="A64071" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">Give both, in the order presented</div></li><li id="A64072" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">Separate the two statements with a semicolon</div></li><li id="A64073" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">End edition/version information with a period</div><div class="half_rhythm">
<i>Examples:</i>
<ul class="simple-list"><li id="A64074" class="half_rhythm"><div>Clinical teaching slides on CD-ROM: 16 chapters
of teaching images in gastroenterology &#x00026; liver
disease [CD-ROM]. 2nd ed.; Version 2.0. Timonium
(MD): Milner-Fenwick; c2001. 1 CD-ROM: color, 4
3/4 in.</div></li><li id="A64075" class="half_rhythm"><div>Netter FH. Interactive atlas of human anatomy
[CD-ROM]. Version 3.0; Student ed. Teterboro (NJ):
Icon Learning Systems; c2003. 1 CD-ROM: sound,
color, 4 3/4 in.</div></li></ul>
</div></li></ul>
</div></article><article data-type="boxed-text" id="figobA64076"><div id="A64076" class="box"><h3><span class="label">Box 28</span><span class="title">More than one type of secondary author</span></h3><p>A book may have several types of secondary author.</p>
<ul><li id="A64077" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">List all of them in the order they are given in the
publication</div></li><li id="A64078" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">Separate each type of secondary author with the accompanying
role by a semicolon</div></li><li id="A64079" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">End secondary author information with a period</div><div class="half_rhythm">
<i>Examples:</i>
<ul class="simple-list"><li id="A64080" class="half_rhythm"><div>Smith BC, editor; Carson HT, illustrator.</div></li><li id="A64081" class="half_rhythm"><div>Graber AF, Longstreet RG, translators; Johnson
CT, Marks C, Huston MA, illustrators.</div></li></ul>
</div></li></ul>
</div></article><article data-type="boxed-text" id="figobA64082"><div id="A64082" class="box"><h3><span class="label">Box 29</span><span class="title">Secondary author performing more than one role</span></h3>
<ul><li id="A64083" class="half_rhythm"><div>If the same secondary author performs more than one role:</div></li><li id="A64084" class="half_rhythm"><div>List all of them in the order they are given in the
publication</div></li><li id="A64085" class="half_rhythm"><div>Separate the roles by "and"</div></li><li id="A64086" class="half_rhythm"><div>End secondary author information with a period</div><div>
<i>Example:</i>
<ul class="simple-list"><li id="A64087" class="half_rhythm"><div>Jones AB, editor and translator.</div></li></ul>
</div></li></ul>
</div></article><article data-type="boxed-text" id="figobA64088"><div id="A64088" class="box"><h3><span class="label">Box 30</span><span class="title">Non-English names for secondary authors</span></h3>
<ul><li id="A64089" class="half_rhythm"><div>Translate the word for editor, translator, illustrator, or
other secondary author into English if possible. However,
the wording found on the publication may always be used.</div></li><li id="A64090" class="half_rhythm"><div>Ignore diacritics, accents, and special characters in words.
This rule ignores some conventions used in non-English
languages to simplify rules for English-language
publications.<ul><li id="A64091" class="half_rhythm"><div>Treat letters marked with diacritics
or accents as if they are not marked<ul class="simple-list"><li id="A64092" class="half_rhythm"><div>&#x000c5;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;A</div></li><li id="A64093" class="half_rhythm"><div>&#x000d8;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;O</div></li><li id="A64094" class="half_rhythm"><div>&#x000c7;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;C</div></li><li id="A64095" class="half_rhythm"><div>&#x00141;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;L</div></li><li id="A64096" class="half_rhythm"><div>&#x000e0;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;a</div></li><li id="A64097" class="half_rhythm"><div>&#x0011d;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;g</div></li><li id="A64098" class="half_rhythm"><div>&#x000f1;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;n</div></li><li id="A64099" class="half_rhythm"><div>&#x000fc;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;u</div></li></ul></div></li><li id="A64100" class="half_rhythm"><div>Treat two or more letters printed as
a unit (ligated letters) as if they are two
letters<ul class="simple-list"><li id="A64101" class="half_rhythm"><div>&#x000e6;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;ae</div></li><li id="A64102" class="half_rhythm"><div>&#x00153;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;oe</div></li></ul></div></li></ul></div></li><li id="A64103" class="half_rhythm"><div>Below is a brief list of non-English words for secondary
authors to assist in identifying them:<div class="iconblock whole_rhythm clearfix ten_col table-wrap" id="figA64104"><a href="/books/NBK7268/table/A64104/?report=objectonly" target="object" title="Table" class="img_link icnblk_img figpopup" rid-figpopup="figA64104" rid-ob="figobA64104"><img class="small-thumb" src="/books/NBK7268/table/A64104/?report=thumb" src-large="/books/NBK7268/table/A64104/?report=previmg" alt="Image " /></a><div class="icnblk_cntnt"><h4 id="A64104"><a href="/books/NBK7268/table/A64104/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA64104">Table</a></h4></div></div></div></li></ul>
</div></article><article data-type="table-wrap" id="figobA64104"><div id="A64104" class="table"><p class="large-table-link" style="display:none"><span class="right"><a href="/books/NBK7268/table/A64104/?report=objectonly" target="object">View in own window</a></span></p><div class="large_tbl" id="__A64104_lrgtbl__"><table><thead><tr><th id="hd_h_A64104_1_1_1_1" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:bottom;">Language</th><th id="hd_h_A64104_1_1_1_2" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:bottom;">Word for
Editor</th><th id="hd_h_A64104_1_1_1_3" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:bottom;">Word for Producer</th><th id="hd_h_A64104_1_1_1_4" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:bottom;">Word for
Translator</th><th id="hd_h_A64104_1_1_1_5" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:bottom;">Word for
Illustrator</th></tr></thead><tbody><tr><td headers="hd_h_A64104_1_1_1_1" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">French</td><td headers="hd_h_A64104_1_1_1_2" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">redacteur</td><td headers="hd_h_A64104_1_1_1_3" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">producteur</td><td headers="hd_h_A64104_1_1_1_4" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">traducteur</td><td headers="hd_h_A64104_1_1_1_5" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">illustrateur</td></tr><tr><td headers="hd_h_A64104_1_1_1_1" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;"></td><td headers="hd_h_A64104_1_1_1_2" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">editeur</td><td headers="hd_h_A64104_1_1_1_3" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;"></td><td headers="hd_h_A64104_1_1_1_4" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;"></td><td headers="hd_h_A64104_1_1_1_5" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;"></td></tr><tr><td headers="hd_h_A64104_1_1_1_1" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">German</td><td headers="hd_h_A64104_1_1_1_2" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">redakteur</td><td headers="hd_h_A64104_1_1_1_3" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">produzent</td><td headers="hd_h_A64104_1_1_1_4" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">ubersetzer</td><td headers="hd_h_A64104_1_1_1_5" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">illustrator</td></tr><tr><td headers="hd_h_A64104_1_1_1_1" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;"></td><td headers="hd_h_A64104_1_1_1_2" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">herausgeber</td><td headers="hd_h_A64104_1_1_1_3" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">produzentin</td><td headers="hd_h_A64104_1_1_1_4" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">dolmetscher</td><td headers="hd_h_A64104_1_1_1_5" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;"></td></tr><tr><td headers="hd_h_A64104_1_1_1_1" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">Italian</td><td headers="hd_h_A64104_1_1_1_2" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">redattore</td><td headers="hd_h_A64104_1_1_1_3" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">produttore</td><td headers="hd_h_A64104_1_1_1_4" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">traduttore</td><td headers="hd_h_A64104_1_1_1_5" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">disegnatore</td></tr><tr><td headers="hd_h_A64104_1_1_1_1" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;"></td><td headers="hd_h_A64104_1_1_1_2" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">curatore</td><td headers="hd_h_A64104_1_1_1_3" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;"></td><td headers="hd_h_A64104_1_1_1_4" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;"></td><td headers="hd_h_A64104_1_1_1_5" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;"></td></tr><tr><td headers="hd_h_A64104_1_1_1_1" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;"></td><td headers="hd_h_A64104_1_1_1_2" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">editore</td><td headers="hd_h_A64104_1_1_1_3" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;"></td><td headers="hd_h_A64104_1_1_1_4" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;"></td><td headers="hd_h_A64104_1_1_1_5" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;"></td></tr><tr><td headers="hd_h_A64104_1_1_1_1" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">Russian</td><td headers="hd_h_A64104_1_1_1_2" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">redaktor</td><td headers="hd_h_A64104_1_1_1_3" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">rezhisser</td><td headers="hd_h_A64104_1_1_1_4" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">perevodchik</td><td headers="hd_h_A64104_1_1_1_5" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">konstruktor</td></tr><tr><td headers="hd_h_A64104_1_1_1_1" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;"></td><td headers="hd_h_A64104_1_1_1_2" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">izdatel</td><td headers="hd_h_A64104_1_1_1_3" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;"></td><td headers="hd_h_A64104_1_1_1_4" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;"></td><td headers="hd_h_A64104_1_1_1_5" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;"></td></tr><tr><td headers="hd_h_A64104_1_1_1_1" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">Spanish</td><td headers="hd_h_A64104_1_1_1_2" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">redactor</td><td headers="hd_h_A64104_1_1_1_3" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">productor</td><td headers="hd_h_A64104_1_1_1_4" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">traductor</td><td headers="hd_h_A64104_1_1_1_5" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">ilustrador</td></tr><tr><td headers="hd_h_A64104_1_1_1_1" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;"></td><td headers="hd_h_A64104_1_1_1_2" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">editor</td><td headers="hd_h_A64104_1_1_1_3" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">productora</td><td headers="hd_h_A64104_1_1_1_4" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;"></td><td headers="hd_h_A64104_1_1_1_5" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;"></td></tr></tbody></table></div></div></article><article data-type="boxed-text" id="figobA64105"><div id="A64105" class="box"><h3><span class="label">Box 31</span><span class="title">Organization as editor or other secondary author</span></h3><p>An organization may be listed as an editor or other secondary author.</p>
<ul><li id="A64106" class="half_rhythm"><div>Follow the instructions for entering the organizational name
found under <a href="/books/NBK7268/box/A63815/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA63815">Organizations as author</a></div></li><li id="A64107" class="half_rhythm"><div>Place a comma, space, and the word editor, producer, or other
role after the organizational name<ul class="simple-list"><li id="A64108" class="half_rhythm"><div>Advisory Committee on
Existing Chemicals of Environmental Relevance,
editor.</div></li></ul></div></li><li id="A64109" class="half_rhythm"><div>Separate multiple organizations by a semicolon<ul class="simple-list"><li id="A64110" class="half_rhythm"><div>Brocheriou
C, Baglin AC, Wassef M. Stomatology - ENT =
Stomatologie - ORL [CD-ROM]. Got C, editor;
ADICAP; ICG Memoire Directe, producers. Heidelberg
(Germany): Springer Electronic Media; [1998?]. 1
CD-ROM: color, 4 3/4 in. English,
French.</div></li></ul></div></li></ul>
</div></article><article data-type="boxed-text" id="figobA64111"><div id="A64111" class="box"><h3><span class="label">Box 32</span><span class="title">Non-US cities</span></h3>
<ul><li id="A64112" class="half_rhythm"><div>Use the anglicized form of a city name, such as Rome for Roma
and Moscow for Moskva, whenever possible. However, the name
as found on the publication may always be used.</div></li><li id="A64113" class="half_rhythm"><div>Ignore diacritics, accents, and special characters in names.
This rule ignores some conventions used in non-English
languages to simplify rules for English-language
publications.<ul><li id="A64114" class="half_rhythm"><div>Treat letters marked with diacritics
or accents as if they are not marked<ul class="simple-list"><li id="A64115" class="half_rhythm"><div>&#x000c5;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;A</div></li><li id="A64116" class="half_rhythm"><div>&#x000d8;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;O</div></li><li id="A64117" class="half_rhythm"><div>&#x000c7;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;C</div></li><li id="A64118" class="half_rhythm"><div>&#x00141;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;L</div></li><li id="A64119" class="half_rhythm"><div>&#x000e0;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;a</div></li><li id="A64120" class="half_rhythm"><div>&#x0011d;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;g</div></li><li id="A64121" class="half_rhythm"><div>&#x000f1;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;n</div></li><li id="A64122" class="half_rhythm"><div>&#x000fc;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;u</div></li></ul></div></li><li id="A64123" class="half_rhythm"><div>Treat two or more letters printed as
a unit (ligated letters) as if they are two
letters<ul class="simple-list"><li id="A64124" class="half_rhythm"><div>&#x000e6;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;ae</div></li><li id="A64125" class="half_rhythm"><div>&#x00153;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;oe</div></li></ul></div></li></ul></div></li><li id="A64126" class="half_rhythm"><div>Follow Canadian cities with the two-letter abbreviation for
the name of the province (see <a href="/books/n/citmed/appe/?report=reader">Appendix E</a>), placed in
parentheses:<ul class="simple-list"><li id="A64127" class="half_rhythm"><div>Montreal
(QC):</div></li><li id="A64128" class="half_rhythm"><div>Ottawa (ON):</div></li><li id="A64129" class="half_rhythm"><div>Vancouver
(BC):</div></li></ul></div></li><li id="A64130" class="half_rhythm"><div>For cities in other countries, if the city is not well known
or could be confused with another city of the same name,
follow the city with the country name, either written in
full or as the two-letter ISO country code (see <a href="/books/n/citmed/appd/?report=reader">Appendix D</a>). Place the
country name or code in parentheses.<ul class="simple-list"><li id="A64131" class="half_rhythm"><div>London:</div></li><li id="A64132" class="half_rhythm"><div>Rome:</div></li><li id="A64133" class="half_rhythm"><div>Paris:</div></li><li id="A64134" class="half_rhythm"><div>Madrid:</div></li><li id="A64135" class="half_rhythm"><div><i>but</i></div></li><li id="A64136" class="half_rhythm"><div>Malaga
(Spain):&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>or</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;Malaga
(ES):</div></li><li id="A64137" class="half_rhythm"><div>Basel
(Switzerland):&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>or</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;Basel
(CH):</div></li><li id="A64138" class="half_rhythm"><div>Oxford
(England):&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>or</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;Oxford
(GB):</div></li></ul></div></li><li id="A64139" class="half_rhythm"><div>As an option, use the country name or country code after all
cities not in the US or Canada</div></li></ul>
</div></article><article data-type="boxed-text" id="figobA64140"><div id="A64140" class="box"><h3><span class="label">Box 33</span><span class="title">Joint publication</span></h3><p>Two organizations may co-publish a book.</p>
<ul><li id="A64141" class="half_rhythm"><div>Use the city of the first organization found on the opening
screens (or on the face of the CD-ROM, DVD, or disk, or on
the jewel case or in accompanying material if no publisher
information appears on the opening screens), as the place of
publication</div></li><li id="A64142" class="half_rhythm"><div>Place the name of the second organization as a note at the
end of the citation, if desired<ul class="simple-list"><li id="A64143" class="half_rhythm"><div>Spitzer M, Jones HW 3rd,
Runowicz CD, Waggoner SE. Advanced colposcopy
[CD-ROM]. Washington: American College of
Obstetricians and Gynecologists; c2002. 1 CD-COM:
sound, color, 4 3/4 in. Joint publication of the
American Society for Colposcopy and Cervical
Pathology.</div></li></ul></div></li><li id="A64144" class="half_rhythm"><div>Do not give multiple places as place of publication or
include multiple publishers</div></li></ul>
</div></article><article data-type="boxed-text" id="figobA64145"><div id="A64145" class="box"><h3><span class="label">Box 34</span><span class="title">Multiple places of publication</span></h3>
<ul><li id="A64146" class="half_rhythm"><div>If more than one place of publication is found, use the first
one or the one set in the largest type or in bold type. Do
not give multiple places.</div></li><li id="A64147" class="half_rhythm"><div>As an option, if one place is a US city and the other(s) are
not, use the US city</div></li></ul>
</div></article><article data-type="boxed-text" id="figobA64148"><div id="A64148" class="box"><h3><span class="label">Box 35</span><span class="title">No place of publication can be found</span></h3>
<ul><li id="A64149" class="half_rhythm"><div>If no place of publication can be found on the opening
screens (or on the face of the CD-ROM, DVD, or disk, or on
the jewel case or in accompanying material), but one can be
found elsewhere in the publication or can be reasonably
inferred (e.g., Chicago as the place for a publication of
the American Medical Association), place the city in square
brackets, such as "[Chicago]"<ul class="simple-list"><li id="A64150" class="half_rhythm"><div>Lewis D, Christensen D.
War hospital [DVD]. [Montreal (QC)]: National Film
Board of Canada; 2005. 1 DVD: 89 min., sound,
color, 4 3/4 in.</div></li></ul></div></li><li id="A64151" class="half_rhythm"><div>If no place of publication can be found or inferred, use
[place unknown]<ul class="simple-list"><li id="A64152" class="half_rhythm"><div>Thant M. ECG primer [disk]. [place
unknown]: Information Systems for Medicine; c1987.
4 computer disks: sound, color, 5 1/4
in.</div></li></ul></div></li></ul>
</div></article><article data-type="boxed-text" id="figobA64153"><div id="A64153" class="box"><h3><span class="label">Box 36</span><span class="title">Abbreviated words in publisher names</span></h3>
<ul><li id="A64154" class="half_rhythm"><div>Abbreviate commonly used words in publisher names, if desired
<ul class="simple-list"><li id="A64155" class="half_rhythm"><div><i>Examples:</i>
<ul class="simple-list"><li id="A64156" class="half_rhythm"><div>Acad. for Academy</div></li><li id="A64157" class="half_rhythm"><div>Assoc. for
Association</div></li><li id="A64158" class="half_rhythm"><div>Co. for Company</div></li><li id="A64159" class="half_rhythm"><div>Coll. for
College</div></li><li id="A64160" class="half_rhythm"><div>Corp. for
Corporation</div></li><li id="A64161" class="half_rhythm"><div>Dept. for Department</div></li><li id="A64162" class="half_rhythm"><div>Div. for
Division</div></li><li id="A64163" class="half_rhythm"><div>Inst. for Institute or
Institution</div></li><li id="A64164" class="half_rhythm"><div>Ltd. for Limited</div></li><li id="A64165" class="half_rhythm"><div>Soc. for
Society</div></li><li id="A64166" class="half_rhythm"><div>Univ. for University</div></li></ul>
</div></li><li id="A64167" class="half_rhythm"><div>See <a href="/books/n/citmed/appc/?report=reader">Appendix C</a> for
more abbreviations of commonly used English
words.</div></li></ul>
</div></li><li id="A64168" class="half_rhythm"><div>Be consistent. If you abbreviate a word in one reference in a
list of references, abbreviate the same word in all
references.</div></li><li id="A64169" class="half_rhythm"><div>Follow all abbreviated words with a period</div></li></ul>
</div></article><article data-type="boxed-text" id="figobA64170"><div id="A64170" class="box"><h3><span class="label">Box 37</span><span class="title">Non-English names for publishers</span></h3>
<ul><li id="A64171" class="half_rhythm"><div>Give publisher names appearing in the roman alphabet (French,
Spanish, German, Italian, etc.) in their original
language<ul class="simple-list"><li id="A64172" class="half_rhythm"><div>Rome: Societa Editrice
Universo;</div></li><li id="A64173" class="half_rhythm"><div>Lisbon: Imprensa
Medica;</div></li></ul></div></li><li id="A64174" class="half_rhythm"><div>Romanize names given in Cyrillic, Greek, Arabic, Hebrew, Korean<ul class="simple-list"><li id="A64175" class="half_rhythm"><div>Sofia
(Bulgaria): Sofia Medizina i
Fizkultura;</div></li></ul></div></li><li id="A64176" class="half_rhythm"><div>Romanize names or translate names in character-based
languages (Chinese, Japanese). Place all translated
publisher names in square brackets unless the translation is
given in the publication.<ul class="simple-list"><li id="A64177" class="half_rhythm"><div>Tokyo: Medikaru
Rebyusha;</div></li><li id="A64178" class="half_rhythm"><div>Beijing (China): [Chinese Academy of Social
Sciences, Population Research
Institute];</div></li><li id="A64179" class="half_rhythm"><div>Taiyuan (China): Shanxi ke xue ji she chu ban
she;</div></li><li id="A64180" class="half_rhythm"><div>[Note that the concept of capitalization does
not exist in Chinese. In transliterating Chinese
publisher names, capitalize only the first word
and proper nouns]</div></li></ul></div></li><li id="A64181" class="half_rhythm"><div>If the name of a division or other part of an organization is
included in the publisher information, give the names in
hierarchical order from highest to lowest<ul class="simple-list"><li id="A64182" class="half_rhythm"><div>Valencia
(Spain): Universidade de Valencia, Instituto de
Historia de la Ciencia y Documentacion Lopez
Pinero;</div></li></ul></div></li><li id="A64183" class="half_rhythm"><div>Ignore diacritics, accents, and special characters in names.
This rule ignores some conventions used in non-English
languages to simplify rules for English-language
publications.<ul><li id="A64184" class="half_rhythm"><div>Treat letters marked with diacritics
or accents as if they are not marked<ul class="simple-list"><li id="A64185" class="half_rhythm"><div>&#x000c5;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;A</div></li><li id="A64186" class="half_rhythm"><div>&#x000d8;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;O</div></li><li id="A64187" class="half_rhythm"><div>&#x000c7;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;C</div></li><li id="A64188" class="half_rhythm"><div>&#x00141;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;L</div></li><li id="A64189" class="half_rhythm"><div>&#x000e0;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;a</div></li><li id="A64190" class="half_rhythm"><div>&#x0011d;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;g</div></li><li id="A64191" class="half_rhythm"><div>&#x000f1;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;n</div></li><li id="A64192" class="half_rhythm"><div>&#x000fc;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;u</div></li></ul></div></li><li id="A64193" class="half_rhythm"><div>Treat two or more letters printed as
a unit (ligated letters) as if they are two
letters<ul class="simple-list"><li id="A64194" class="half_rhythm"><div>&#x000e6;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;ae</div></li><li id="A64195" class="half_rhythm"><div>&#x00153;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;oe</div></li></ul></div></li></ul></div></li><li id="A64196" class="half_rhythm"><div>If desired, follow a non-English name with a translation.
Place all translated publisher names in square
brackets.<ul class="simple-list"><li id="A64197" class="half_rhythm"><div>Aarhus (Denmark): Aarhus-Universitetsforlag
[Aarhus University
Press];</div></li></ul></div></li><li id="A64198" class="half_rhythm"><div>As an option, you may translate all publisher names not in
English. Place all translated publisher names in square
brackets unless the translation is given in the
publication.<ul class="simple-list"><li id="A64199" class="half_rhythm"><div>Aarhus (Denmark): [Aarhus University
Press];</div></li></ul></div></li></ul>
</div></article><article data-type="boxed-text" id="figobA64200"><div id="A64200" class="box"><h3><span class="label">Box 38</span><span class="title">Government agencies and other national and international bodies as
publisher</span></h3>
<ul><li id="A64201" class="half_rhythm"><div>When citing publishers that are national bodies such as
government agencies, if a nationality is not part of the
name, place the country in parentheses after the name, using
the two-letter ISO country code (see <a href="/books/n/citmed/appd/?report=reader">Appendix D</a>)<ul class="simple-list"><li id="A64202" class="half_rhythm"><div>National Cancer Institute
(US)</div></li><li id="A64203" class="half_rhythm"><div>National Society on Alcoholism and Drug
Dependence (NZ)</div></li><li id="A64204" class="half_rhythm"><div>Royal Society of Medicine Press Ltd.
(GB)</div></li><li id="A64205" class="half_rhythm"><div>Royal College of Physicians (AU), Paediatrics
&#x00026; Child Health
Division</div></li></ul></div></li><li id="A64206" class="half_rhythm"><div>Do not confuse the publisher with the distributor of
documents for the publisher. For example, the most common
distributors of US government agency publications are the US
Government Printing Office (GPO) and the National Technical
Information Service (NTIS). Designate the agency that issued
the publication as the publisher and include distributor
information as a note, preceded by "Available from: ".<ul class="simple-list"><li id="A64207" class="half_rhythm"><div>Available
from: US Government Printing Office, Washington,
DC; HE 20.4050:B
53/2000.</div></li></ul></div></li></ul>
</div></article><article data-type="boxed-text" id="figobA64208"><div id="A64208" class="box"><h3><span class="label">Box 39</span><span class="title">Joint publication</span></h3><p>Two organizations may co-publish a book.</p>
<ul><li id="A64209" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">Use the first organization appearing on the opening screens
(or on the face of the CD-ROM, DVD, or disk, or on the jewel
case or in accompanying material if no publisher information
appears on the opening screens)</div></li><li id="A64210" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">Place the name of the second organization as a note at the
end of the citation, if desired</div></li><li id="A64211" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">Do not give more than one name as publisher</div><div class="half_rhythm">
<i>Example:</i>
<ul class="simple-list"><li id="A64212" class="half_rhythm"><div>Spitzer M, Jones HW 3rd, Runowicz CD, Waggoner
SE. Advanced colposcopy [CD-ROM]. Washington:
American College of Obstetricians and
Gynecologists; c2002. 1 CD-ROM: sound, color, 4
3/4 in. Joint publication of the American Society
for Colposcopy and Cervical Pathology.</div></li></ul>
</div></li></ul>
</div></article><article data-type="boxed-text" id="figobA64213"><div id="A64213" class="box"><h3><span class="label">Box 40</span><span class="title">Multiple publishers</span></h3>
<ul><li id="A64214" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">If more than one publisher is found in a document, use the
first one given or the one set in the largest type or bold
type</div></li><li id="A64215" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">An alternative is to use the publisher likely to be most
familiar to the audience of the reference list. For example,
use an American publisher for a US audience and a London
publisher for a British one.</div></li><li id="A64216" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">Do not list multiple publishers. For those publications with
joint or co-publishers, use the name given first as the
publisher and include the name of the second as a note if
desired. For example, use "Jointly published by the Canadian
Pharmacists Association".</div></li><li id="A64217" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">End publisher information with a semicolon</div><div class="half_rhythm">
<i>Example:</i>
<ul class="simple-list"><li id="A64218" class="half_rhythm"><div>Spitzer M, Jones HW 3rd, Runowicz CD, Waggoner
SE. Advanced colposcopy [CD-ROM]. Washington:
American College of Obstetricians and
Gynecologists; c2002. 1 CD-ROM: sound, color, 4
3/4 in. Joint publication of the American Society
for Colposcopy and Cervical Pathology.</div></li></ul>
</div></li></ul>
</div></article><article data-type="boxed-text" id="figobA64219"><div id="A64219" class="box"><h3><span class="label">Box 41</span><span class="title">No publisher can be found</span></h3>
<ul><li id="A64220" class="half_rhythm"><div>If no publisher can be found, use [publisher unknown].<ul class="simple-list"><li id="A64221" class="half_rhythm"><div>Leung CW.
Diagnostic picture tests in paediatric infectious
diseases [CD-ROM]. Princess Margaret Hospital; Our
Lady of Maryknoll Hospital, producers. Hong Kong:
[publisher unknown]: 2000. 1 CD-ROM: color, 4 3/4
in.</div></li></ul></div></li></ul>
</div></article><article data-type="boxed-text" id="figobA64222"><div id="A64222" class="box"><h3><span class="label">Box 42</span><span class="title">Multiple years of publication</span></h3>
<ul><li id="A64223" class="half_rhythm"><div>For multiple years of publication, separate the first and
last year of publication by a hyphen. Do not shorten the
second of the two years to the last two digits.<ul class="simple-list"><li id="A64224" class="half_rhythm"><div>2002-2003</div></li><li id="A64225" class="half_rhythm"><div>1997-1998</div></li><li id="A64226" class="half_rhythm"><div>1999-2000</div></li></ul></div></li><li id="A64227" class="half_rhythm"><div>If months are given, place them after the year. Use English
names for months and abbreviate them using the first three
letters.<ul class="simple-list"><li id="A64228" class="half_rhythm"><div>1999 Oct-2000 Mar</div></li><li id="A64229" class="half_rhythm"><div>2002 Dec-2003
Jan</div></li></ul></div></li><li id="A64230" class="half_rhythm"><div>Separate multiple months of publication by a hyphen<ul class="simple-list"><li id="A64231" class="half_rhythm"><div>2005
Jan-Feb</div></li><li id="A64232" class="half_rhythm"><div>1999 Dec-2000 Jan</div></li></ul></div></li><li id="A64233" class="half_rhythm"><div>Separate multiple seasons by a hyphen; for example,
Fall-Winter. Do not abbreviate names of seasons.</div></li></ul>
</div></article><article data-type="boxed-text" id="figobA64234"><div id="A64234" class="box"><h3><span class="label">Box 43</span><span class="title">Non-English names for months</span></h3>
<ul><li id="A64235" class="half_rhythm"><div>Translate names of months into English</div></li><li id="A64236" class="half_rhythm"><div>Abbreviate them using the first three letters</div></li><li id="A64237" class="half_rhythm"><div>Capitalize them</div><div>
<i>Examples:</i>
<ul class="simple-list"><li id="A64238" class="half_rhythm"><div>mayo = May</div></li><li id="A64239" class="half_rhythm"><div>luty = Feb</div></li><li id="A64240" class="half_rhythm"><div>brezen = Mar</div></li></ul>
</div></li></ul>
</div></article><article data-type="boxed-text" id="figobA64241"><div id="A64241" class="box"><h3><span class="label">Box 44</span><span class="title">Seasons instead of months</span></h3>
<ul><li id="A64242" class="half_rhythm"><div>Translate names of seasons into English</div></li><li id="A64243" class="half_rhythm"><div>Capitalize them</div></li><li id="A64244" class="half_rhythm"><div>Do not abbreviate them</div><div>
<i>For example:</i>
<ul class="simple-list"><li id="A64245" class="half_rhythm"><div>balvan = Summer</div></li><li id="A64246" class="half_rhythm"><div>outomno = Fall</div></li><li id="A64247" class="half_rhythm"><div>hiver = Winter</div></li><li id="A64248" class="half_rhythm"><div>pomlad = Spring</div></li></ul>
</div></li></ul>
</div></article><article data-type="boxed-text" id="figobA64249"><div id="A64249" class="box"><h3><span class="label">Box 45</span><span class="title">Date of publication and date of copyright</span></h3><p>Some publications have both a date of publication and a date of
copyright. A copyright date is identified by the symbol &#x000a9;, the
letter "c", or the word copyright preceding the date.</p>
<ul><li id="A64250" class="half_rhythm"><div>Use only the date of publication unless three or more years
separate it from the copyright date</div></li><li id="A64251" class="half_rhythm"><div>In this situation, use both dates, beginning with the year of
publication</div></li><li id="A64252" class="half_rhythm"><div>Precede the date of copyright by the letter "c"</div></li><li id="A64253" class="half_rhythm"><div>Separate the dates by a comma and a space. For example,
"2002, c1997".</div></li></ul>
<p>This convention alerts a user that the information in the publication is
older than the date of publication implies.</p></div></article><article data-type="boxed-text" id="figobA64254"><div id="A64254" class="box"><h3><span class="label">Box 46</span><span class="title">No date of publication, but a date of copyright</span></h3>
<ul><li id="A64255" class="half_rhythm"><div>A copyright date is identified by the symbol &#x000a9;, the
letter "c", or the word copyright preceding the date. If no
date of publication can be found, but the publication
contains a date of copyright, use the date of copyright
preceded by the letter "c"; for example c2005.<ul class="simple-list"><li id="A64256" class="half_rhythm"><div>Hillman SK.
Interactive functional anatomy [DVD]. London:
Primal Pictures Ltd.; c2003. 1 DVD: color, 4 3/4
in.</div></li></ul></div></li></ul>
</div></article><article data-type="boxed-text" id="figobA64257"><div id="A64257" class="box"><h3><span class="label">Box 47</span><span class="title">No date of publication or copyright can be found</span></h3>
<ul><li id="A64258" class="half_rhythm"><div>If neither a date of publication nor a date of copyright can
be found, but a date can be estimated because of material in
the book or in accompanying material, place a question mark
after the estimated date and put date information in square
brackets<ul class="simple-list"><li id="A64259" class="half_rhythm"><div>Bombay: Cardiological Society of India;
[1980?].</div></li></ul></div></li><li id="A64260" class="half_rhythm"><div>If neither a date of publication nor a date of copyright can
be found nor can the date be estimated, use [date
unknown]<ul class="simple-list"><li id="A64261" class="half_rhythm"><div>Brussels (Belgium): Nauwelaerts; [date
unknown].</div></li></ul></div></li></ul>
</div></article><article data-type="boxed-text" id="figobA64262"><div id="A64262" class="box"><h3><span class="label">Box 48</span><span class="title">Options for date of publication</span></h3><p>It is not NLM policy, but the date of publication may follow the author
names in the list of references when the name-year system of in-text
references is used.</p>
<ul><li id="A64263" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">Use the year of publication only</div></li><li id="A64264" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">Place the year after the last named author (or after the
title and type of medium if there is no author), followed by
a period</div></li><li id="A64265" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">End publisher information with a period</div></li><li id="A64266" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">Keep any date of update/revision in it's usual location</div><div class="half_rhythm">
<i>NLM citation:</i>
<ul class="simple-list"><li id="A64267" class="half_rhythm"><div>Subbarao M. Tough cases in carotid stenting
[DVD]. Woodbury (CT): Cine-Med, Inc.; 2003. 1 DVD:
sound, color, 4 3/4 in.</div></li></ul>
</div><div class="half_rhythm">
<i>Name-year system citation:</i>
<ul class="simple-list"><li id="A64268" class="half_rhythm"><div>Subbarao M. 2003. Tough cases in carotid stenting
[DVD]. Woodbury (CT): Cine-Med, Inc. 1 DVD: sound,
color, 4 3/4 in.</div></li></ul>
</div></li></ul>
</div></article><article data-type="boxed-text" id="figobA64269"><div id="A64269" class="box"><h3><span class="label">Box 49</span><span class="title">Non-English names for months</span></h3>
<ul><li id="A64270" class="half_rhythm"><div>Translate names of months into English</div></li><li id="A64271" class="half_rhythm"><div>Abbreviate them using the first three letters</div></li><li id="A64272" class="half_rhythm"><div>Capitalize them</div><div>
<i>Examples:</i>
<ul class="simple-list"><li id="A64273" class="half_rhythm"><div>mayo = May</div></li><li id="A64274" class="half_rhythm"><div>luty = Feb</div></li><li id="A64275" class="half_rhythm"><div>brezen = Mar</div></li></ul>
</div></li></ul>
</div></article><article data-type="boxed-text" id="figobA64276"><div id="A64276" class="box"><h3><span class="label">Box 50</span><span class="title">Seasons instead of months</span></h3>
<ul><li id="A64277" class="half_rhythm"><div>Translate names of seasons into English</div></li><li id="A64278" class="half_rhythm"><div>Capitalize them</div></li><li id="A64279" class="half_rhythm"><div>Do not abbreviate them</div><div>
<i>For example:</i>
<ul class="simple-list"><li id="A64280" class="half_rhythm"><div>balvan = Summer</div></li><li id="A64281" class="half_rhythm"><div>outomno = Fall</div></li><li id="A64282" class="half_rhythm"><div>hiver = Winter</div></li><li id="A64283" class="half_rhythm"><div>pomlad = Spring</div></li></ul>
</div></li></ul>
</div></article><article data-type="boxed-text" id="figobA64284"><div id="A64284" class="box"><h3><span class="label">Box 51</span><span class="title">Both a date of update and a date of revision</span></h3>
<ul><li id="A64285" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">Place a date of update or revision in square brackets
following the date of publication<ul class="simple-list"><li id="A64286" class="half_rhythm"><div>Rubenstein E, editor.
Scientific American medicine consult [CD-ROM]
Version 2.5a. New York: Scientific American, Inc.;
1990 [updated 1990 Sep]. 1 CD-ROM: color, 4 3/4
in.</div></li></ul></div></li><li id="A64287" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">If both a date of update and a date of revision are provided,
give both in ascending date order<ul class="simple-list"><li id="A64288" class="half_rhythm"><div>[revised 2006 Dec 4;
updated 2007 Feb 12].</div></li><li id="A64289" class="half_rhythm"><div>[updated 2005 May 6; modified 2006
Mar 10].</div></li></ul></div></li><li id="A64290" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">Put both dates in one set of square brackets, separated by a
semicolon</div></li><li id="A64291" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">End date information with a period</div><div class="half_rhythm">
<i>Example:</i>
<ul class="simple-list"><li id="A64292" class="half_rhythm"><div>New York: Elsevier; 2000 [revised 2001 Sep;
updated 2003 Oct].</div></li></ul>
</div></li></ul>
</div></article><article data-type="boxed-text" id="figobA64293"><div id="A64293" class="box"><h3><span class="label">Box 52</span><span class="title">More than one type of medium</span></h3>
<ul><li id="A64294" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">If a book is presented in more than one type of medium,
provide the extent for both</div></li><li id="A64295" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">Separate extent for the two types by a semicolon</div></li><li id="A64296" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">End extent information with a period</div><div class="half_rhythm">
<i>Examples:</i>
<ul class="simple-list"><li id="A64297" class="half_rhythm"><div>Keyboard microbiology series [CD-ROM +
disk]. Blue Bell (PA): Keyboard Pub.; 1995. 1
CD-ROM; 5 computer disks.</div></li><li id="A64298" class="half_rhythm"><div>Haney H, Leibsohn J. Basic counseling responses
in groups: a multimedia learning system for the
helping professions [CD-ROM + videocassette].
Pacific Grove (CA): Brooks/Cole/Wadsworth; c2001.
1 CD-ROM; 1 videocassette.</div></li></ul>
</div></li></ul>
</div></article><article data-type="boxed-text" id="figobA64299"><div id="A64299" class="box"><h3><span class="label">Box 53</span><span class="title">Language for describing physical characteristics</span></h3><p>When a book is published on CD-ROM, DVD, or disk:</p>
<ul><li id="A64300" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">Begin with information on the number and type of physical
pieces, followed by a colon and a space <ul class="simple-list"><li id="A64301" class="half_rhythm"><div>1
DVD:</div></li><li id="A64302" class="half_rhythm"><div>2
CD-ROMs:</div></li><li id="A64303" class="half_rhythm"><div>4 computer disks:</div></li></ul>
</div></li><li id="A64304" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">Enter information on the physical characteristics, such as
color and size. Abbreviate common words for measurement,
such as in. for inches.</div></li><li id="A64305" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">Separate types of information by commas</div><div class="half_rhythm">
<i>Typical words used include:</i>
<ul class="simple-list"><li id="A64306" class="half_rhythm"><div>sound</div></li></ul>
<ul class="simple-list"><li id="A64307" class="half_rhythm"><div>color</div></li><li id="A64308" class="half_rhythm"><div>black &#x00026; white</div></li></ul>
<ul class="simple-list"><li id="A64309" class="half_rhythm"><div>4 3/4 in. (standard CD-ROM and DVD size)</div></li><li id="A64310" class="half_rhythm"><div>3 1/2 in. (standard computer disk size)</div></li><li id="A64311" class="half_rhythm"><div>5 1/4 in. (older computer disk size)</div></li></ul>
</div><div class="half_rhythm">
<i>Examples of complete physical description
statements:</i>
<ul class="simple-list"><li id="A64312" class="half_rhythm"><div>1 DVD: sound, color, 4 3/4 in.</div></li><li id="A64313" class="half_rhythm"><div>2 CD-ROMs: color, 4 3/4 in.</div></li><li id="A64314" class="half_rhythm"><div>5 computer disks: 3 1/2 in.</div></li></ul>
</div></li></ul>
</div></article><article data-type="boxed-text" id="figobA64315"><div id="A64315" class="box"><h3><span class="label">Box 54</span><span class="title">More than one type of medium</span></h3>
<ul><li id="A64316" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">If a book is presented in more than one type of medium, give
the physical description for both, separated by a
semicolon</div><div class="half_rhythm">
<i>Examples:</i>
<ul class="simple-list"><li id="A64317" class="half_rhythm"><div>Keyboard microbiology series [CD-ROM +
disk]. Blue Bell (PA): Keyboard Pub.; 1995. 1
CD-ROM: color, 4 3/4 in.; 5 computer disks: 3 1/2
in.</div></li><li id="A64318" class="half_rhythm"><div>Haney H, Leibsohn J. Basic counseling responses
in groups: a multimedia learning system for the
helping professions [CD-ROM + videocassette].
Pacific Grove (CA): Brooks/Cole/Wadsworth; c2001.
1 CD-ROM: sound, color, 4 3/4 in.; 1
videocassette: 38 min., sound, color, 1/2 in.</div></li></ul>
</div></li></ul>
</div></article><article data-type="boxed-text" id="figobA64319"><div id="A64319" class="box"><h3><span class="label">Box 55</span><span class="title">Series editor's name provided</span></h3><p>As an option, the name of the overall series editor may be included with
the series information.</p>
<ul><li id="A64320" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">Begin with the name of the series editor or editors:<ul><li id="A64321" class="half_rhythm"><div>Give
surname first</div></li><li id="A64322" class="half_rhythm"><div>Convert given (first) names and
middle names to initials, for a maximum of two
initials following each
surname</div></li><li id="A64323" class="half_rhythm"><div>Separate multiple names with a
comma</div></li><li id="A64324" class="half_rhythm"><div>End
name information with a
comma</div></li><li id="A64325" class="half_rhythm"><div>See
the information under <a href="#A63431">Author/Editor</a> for further name
rules</div></li></ul></div></li><li id="A64326" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">Place the word editor or editors after the name information,
followed by a period</div></li><li id="A64327" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">Enter the name of the series, capitalizing only the first
word and proper nouns</div></li><li id="A64328" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">Follow the name with any numbers given, such as a volume or
issue number; for example, vol. 3 and no. 12.</div></li><li id="A64329" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">Separate the name and the numeration by a semicolon and a
space</div></li><li id="A64330" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">Place series information in parentheses</div></li><li id="A64331" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">End series information with a period, placed outside the
closing parenthesis</div><div class="half_rhythm">
<i>Example:</i>
<ul class="simple-list"><li id="A64332" class="half_rhythm"><div>(Jones L, editor. Medicine on CD-ROM; no. 5).</div></li></ul>
</div></li></ul>
</div></article><article data-type="boxed-text" id="figobA64333"><div id="A64333" class="box"><h3><span class="label">Box 56</span><span class="title">Multiple series</span></h3><p>A book may be part of more than one series. Include information on all
series if desired.</p>
<ul><li id="A64334" class="half_rhythm"><div>Place each series in parentheses</div></li><li id="A64335" class="half_rhythm"><div>Separate the series by a semicolon and a space</div></li><li id="A64336" class="half_rhythm"><div>End series information with a period, placed outside the
closing parenthesis of the last series</div><div>
<i>Example:</i>
<ul class="simple-list"><li id="A64337" class="half_rhythm"><div>(Atlas of anatomy; no. 13); (Medicine on CD-ROM
education series).</div></li></ul>
</div></li></ul>
</div></article><article data-type="boxed-text" id="figobA64338"><div id="A64338" class="box"><h3><span class="label">Box 57</span><span class="title">Books appearing in more than one language</span></h3>
<ul><li id="A64339" class="half_rhythm"><div>If a book is written in several languages:<ul><li id="A64340" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">Give the
title in the first language found on the opening
screens</div></li><li id="A64341" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">List all languages of publication after the
extent (pagination) and any physical
description</div></li><li id="A64342" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">Separate the languages by
commas</div></li><li id="A64343" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">End
the list of languages with a
period</div><div class="half_rhythm"><i>Example:</i><ul class="simple-list"><li id="A64344" class="half_rhythm"><div>WHO
medicines bookshelf [CD-ROM]. Version 4.0. Geneva:
World Health Organization; c2004. 1 CD-ROM: 4 3/4
in. English, French,
Spanish.</div></li></ul></div></li></ul></div></li><li id="A64345" class="half_rhythm"><div>If a book is written in two or more equal languages, as often
occurs in Canadian publications:<ul><li id="A64346" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">Give all titles in the
order in which they are presented on the opening
screens</div></li><li id="A64347" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">Separate them with an equals sign with a space
on either side</div></li><li id="A64348" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">List the languages after the extent
(pagination) and any physical description,
separated by a comma</div></li><li id="A64349" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">End the list of languages with a
period</div><div class="half_rhythm"><i>Example:</i><ul class="simple-list"><li id="A64350" class="half_rhythm"><div>Rached T. Medecins de coeur = Doctors with
hearts [DVD]. [Montreal (QC)]: National Film Board
of Canada; c2006. 1 DVD: 112 min., sound, color, 4
3/4 in. French,
English.</div></li></ul></div></li></ul></div></li><li id="A64351" class="half_rhythm"><div>If none of the languages is English, follow the title with a
translation whenever possible. Place the translation in
square brackets.</div></li></ul>
</div></article><article data-type="boxed-text" id="figobA64352"><div id="A64352" class="box"><h3><span class="label">Box 58</span><span class="title">System requirements</span></h3><p>The system requirements necessary to run the CD-ROM, DVD, or disk helps
by describing the particular software and hardware needed to view the
book.</p>
<ul><li id="A64353" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">Begin with the phrase "System Requirements" followed by a
colon and a space</div></li><li id="A64354" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">Use the wording supplied by the publisher; no standardization
is needed</div></li><li id="A64355" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">Separate the types of information with a semicolon</div></li><li id="A64356" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">End requirement information with a period</div><div class="half_rhythm">
<i>Examples:</i>
<ul class="simple-list"><li id="A64357" class="half_rhythm"><div>Rosenberg AG. The arthritic knee [CD-ROM]. 2nd
ed. Rosemont (IL): American Academy of Orthopaedic
Surgeons; c2002. 1 CD-ROM: sound, 4 3/4 in. System
Requirements: 586 Class Chip (e.g., K6, Pentium),
200 MHz or better; 32 MB RAM, 2MB or more of video
RAM; Windows 95 or Windows 98; CD-ROM (8x or
faster) or DVD drive (4x or faster); Sound
Blaster-compatible sound card; modem compliant
with standard V.90. (56 Kpbs); mouse.</div></li><li id="A64358" class="half_rhythm"><div>Young MJ. Introductory genetics [disk]. Pelham
(NY): E.M.E. Corp.; c1983. 1 computer disk: 5 1/4
in. System Requirements: Apple II, Apple II Plus,
or Apple IIe.</div></li></ul>
</div></li></ul>
</div></article><article data-type="boxed-text" id="figobA64359"><div id="A64359" class="box"><h3><span class="label">Box 59</span><span class="title">Other types of material to include in notes</span></h3><p>The notes element may be used to provide any information that the
compiler of the reference feels is useful to the reader. Begin by citing
the book, then add the note. Some examples of notes are:</p>
<ul><li id="A64360" class="half_rhythm"><div>If the book is accompanied by additional material, describe
it. Begin with the phrase "Accompanied by" followed by a
colon and a space.<ul class="simple-list"><li id="A64361" class="half_rhythm"><div>Giardino AP. Child maltreatment:
training modules and slide sets [CD-ROM]. St.
Louis (MO): G.W. Medical Pub.; c2000. 1 CD-ROM: 4
3/4 in. Accompanied by: 3 vol. of instructional
modules and 3 vol. of
workbooks.</div></li></ul></div></li><li id="A64362" class="half_rhythm"><div>If the book is not a common one, give the name of a library
or other archive where it may be found, including any
finding number. Begin with the phrase "Located at" followed
by a colon and a space.<ul class="simple-list"><li id="A64363" class="half_rhythm"><div>Sherman RA. Pain assessment &#x00026;
intervention from a psychophysiological
perspective [CD-ROM]. [place, publisher, date
unknown]. 1 CD-ROM: 4 3/4 in. Located at: National
Library of Medicine, Bethesda, MD; WL 704 CDR no.8
2003.</div></li></ul></div></li><li id="A64364" class="half_rhythm"><div>If the book title contains initialisms or acronyms, explain
them<ul class="simple-list"><li id="A64365" class="half_rhythm"><div>Miller C, Wildman S, Elgiadi S. The I.C.N.E.
computer assisted instruction for intravenous
medications: calculation problems [disk]. Spokane
(WA): I.C.N.E.; c1990. 1 computer disk: 5 1/4 in.
ICNE is the Intercollegiate Center for Nursing
Education.</div></li></ul></div></li><li id="A64366" class="half_rhythm"><div>If the book was sponsored by or prepared for a particular
organization, give the name<ul class="simple-list"><li id="A64367" class="half_rhythm"><div>Mold in the building
environment [DVD]. Atlanta (GA): American Society
of Heating, Refrigerating, and Air-Conditioning
Engineers, c2005. 1 DVD: 180 min., sound, color, 4
3/4 in. Sponsored by ASHRAE's Chapter Technology
Transfer Committee.</div></li></ul></div></li><li id="A64368" class="half_rhythm"><div>If the book was assigned an International Standard Book
Number (ISBN), give the number preceded by "ISBN: "<ul class="simple-list"><li id="A64369" class="half_rhythm"><div>Kacmarek
RM. Advanced respiratory care [CD-ROM]. Version
3.0. Philadelphia: Lippincott Williams &#x00026;
Wilkins; c2000. 1 CD-ROM: sound, color, 4 3/4 in.
ISBN: 9780683404890.</div></li></ul></div></li></ul>
</div></article></div><div id="jr-scripts"><script src="/corehtml/pmc/jatsreader/ptpmc_3.22/js/libs.min.js"> </script><script src="/corehtml/pmc/jatsreader/ptpmc_3.22/js/jr.min.js"> </script></div></div>
<!-- Book content -->
<script type="text/javascript" src="/portal/portal3rc.fcgi/rlib/js/InstrumentNCBIBaseJS/InstrumentPageStarterJS.js"> </script>
<!-- CE8B5AF87C7FFCB1_0191SID /projects/books/PBooks@9.11 portal106 v4.1.r689238 Tue, Oct 22 2024 16:10:51 -->
<span id="portal-csrf-token" style="display:none" data-token="CE8B5AF87C7FFCB1_0191SID"></span>
<script type="text/javascript" src="//static.pubmed.gov/portal/portal3rc.fcgi/4216699/js/3968615.js" snapshot="books"></script></body>
</html>