nih-gov/www.ncbi.nlm.nih.gov/books/NBK7248/index.html?report=reader

2032 lines
253 KiB
Text

<!DOCTYPE html>
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="en" class="no-js no-jr">
<head>
<!-- For pinger, set start time and add meta elements. -->
<script type="text/javascript">var ncbi_startTime = new Date();</script>
<!-- Logger begin -->
<meta name="ncbi_db" content="books">
<meta name="ncbi_pdid" content="book-part">
<meta name="ncbi_acc" content="NBK7248">
<meta name="ncbi_domain" content="citmed">
<meta name="ncbi_report" content="reader">
<meta name="ncbi_type" content="fulltext">
<meta name="ncbi_objectid" content="">
<meta name="ncbi_pcid" content="/NBK7248/?report=reader">
<meta name="ncbi_pagename" content="Databases on CD-ROM, DVD, or Disk - Citing Medicine - NCBI Bookshelf">
<meta name="ncbi_bookparttype" content="chapter">
<meta name="ncbi_app" content="bookshelf">
<!-- Logger end -->
<!--component id="Page" label="meta"/-->
<script type="text/javascript" src="/corehtml/pmc/jatsreader/ptpmc_3.22/js/jr.boots.min.js"> </script><title>Databases on CD-ROM, DVD, or Disk - Citing Medicine - NCBI Bookshelf</title>
<meta charset="utf-8">
<meta name="apple-mobile-web-app-capable" content="no">
<meta name="viewport" content="initial-scale=1,minimum-scale=1,maximum-scale=1,user-scalable=no">
<meta name="jr-col-layout" content="auto">
<meta name="jr-prev-unit" content="/books/n/citmed/A50452/?report=reader">
<meta name="jr-next-unit" content="/books/n/citmed/A52707/?report=reader">
<meta name="bk-toc-url" content="/books/n/citmed/?report=toc">
<meta name="robots" content="INDEX,FOLLOW,NOARCHIVE">
<meta name="citation_inbook_title" content="Citing Medicine: The NLM Style Guide for Authors, Editors, and Publishers [Internet]. 2nd edition">
<meta name="citation_title" content="Databases on CD-ROM, DVD, or Disk">
<meta name="citation_publisher" content="National Library of Medicine (US)">
<meta name="citation_date" content="2015/08/11">
<meta name="citation_author" content="Karen Patrias">
<meta name="citation_author" content="Dan Wendling">
<meta name="citation_fulltext_html_url" content="https://www.ncbi.nlm.nih.gov/books/NBK7248/">
<link rel="schema.DC" href="http://purl.org/DC/elements/1.0/">
<meta name="DC.Title" content="Databases on CD-ROM, DVD, or Disk">
<meta name="DC.Type" content="Text">
<meta name="DC.Publisher" content="National Library of Medicine (US)">
<meta name="DC.Contributor" content="Karen Patrias">
<meta name="DC.Contributor" content="Dan Wendling">
<meta name="DC.Date" content="2015/08/11">
<meta name="DC.Identifier" content="https://www.ncbi.nlm.nih.gov/books/NBK7248/">
<meta name="description" content="A database is a collection of individual records that are most often standardized in both format and content. Database records are usually related by a common denominator such as subject matter or the source of the material in them. Text-oriented databases are generally bibliographic or full-text, where each record has a bibliographic citation to a publication or the complete text of a document. Number-oriented databases cover many types, including statistical, time series, and transactional.">
<meta name="og:title" content="Databases on CD-ROM, DVD, or Disk">
<meta name="og:type" content="book">
<meta name="og:description" content="A database is a collection of individual records that are most often standardized in both format and content. Database records are usually related by a common denominator such as subject matter or the source of the material in them. Text-oriented databases are generally bibliographic or full-text, where each record has a bibliographic citation to a publication or the complete text of a document. Number-oriented databases cover many types, including statistical, time series, and transactional.">
<meta name="og:url" content="https://www.ncbi.nlm.nih.gov/books/NBK7248/">
<meta name="og:site_name" content="NCBI Bookshelf">
<meta name="og:image" content="https://www.ncbi.nlm.nih.gov/corehtml/pmc/pmcgifs/bookshelf/thumbs/th-citmed-lrg.png">
<meta name="twitter:card" content="summary">
<meta name="twitter:site" content="@ncbibooks">
<meta name="bk-non-canon-loc" content="/books/n/citmed/A51729/?report=reader">
<link rel="canonical" href="https://www.ncbi.nlm.nih.gov/books/NBK7248/">
<link href="https://fonts.googleapis.com/css?family=Archivo+Narrow:400,700,400italic,700italic&amp;subset=latin" rel="stylesheet" type="text/css">
<link rel="stylesheet" href="/corehtml/pmc/jatsreader/ptpmc_3.22/css/libs.min.css">
<link rel="stylesheet" href="/corehtml/pmc/jatsreader/ptpmc_3.22/css/jr.min.css">
<meta name="format-detection" content="telephone=no">
<link rel="stylesheet" href="/corehtml/pmc/css/bookshelf/2.26/css/books.min.css" type="text/css">
<link rel="stylesheet" href="/corehtml/pmc/css/bookshelf/2.26/css//books_print.min.css" type="text/css" media="print">
<link rel="stylesheet" href="/corehtml/pmc/css/bookshelf/2.26/css/books_reader.min.css" type="text/css">
<style type="text/css">p a.figpopup{display:inline !important} .bk_tt {font-family: monospace} .first-line-outdent .bk_ref {display: inline} .body-content h2, .body-content .h2 {border-bottom: 1px solid #97B0C8} .body-content h2.inline {border-bottom: none} a.page-toc-label , .jig-ncbismoothscroll a {text-decoration:none;border:0 !important} .temp-labeled-list .graphic {display:inline-block !important} .temp-labeled-list img{width:100%}</style>
<link rel="shortcut icon" href="//www.ncbi.nlm.nih.gov/favicon.ico">
<meta name="ncbi_phid" content="CE8B6E9D7D6AC53100000000002D0021.m_5">
<meta name='referrer' content='origin-when-cross-origin'/><link type="text/css" rel="stylesheet" href="//static.pubmed.gov/portal/portal3rc.fcgi/4216699/css/3852956/3849091.css"></head>
<body>
<!-- Book content! -->
<div id="jr" data-jr-path="/corehtml/pmc/jatsreader/ptpmc_3.22/"><div class="jr-unsupported"><table class="modal"><tr><td><span class="attn inline-block"></span><br />Your browser does not support the NLM PubReader view.<br />Go to <a href="/pmc/about/pr-browsers/">this page</a> to see a list of supported browsers<br />or return to the <br /><a href="/books/NBK7248/?report=classic">regular view</a>.</td></tr></table></div><div id="jr-ui" class="hidden"><nav id="jr-head"><div class="flexh tb"><div id="jr-tb1"><a id="jr-links-sw" class="hidden" title="Links"><svg xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" version="1.1" x="0px" y="0px" viewBox="0 0 70.6 85.3" style="enable-background:new 0 0 70.6 85.3;vertical-align:middle" xml:space="preserve" width="24" height="24">
<style type="text/css">.st0{fill:#939598;}</style>
<g>
<path class="st0" d="M36,0C12.8,2.2-22.4,14.6,19.6,32.5C40.7,41.4-30.6,14,35.9,9.8"></path>
<path class="st0" d="M34.5,85.3c23.2-2.2,58.4-14.6,16.4-32.5c-21.1-8.9,50.2,18.5-16.3,22.7"></path>
<path class="st0" d="M34.7,37.1c66.5-4.2-4.8-31.6,16.3-22.7c42.1,17.9,6.9,30.3-16.4,32.5h1.7c-66.2,4.4,4.8,31.6-16.3,22.7 c-42.1-17.9-6.9-30.3,16.4-32.5"></path>
</g>
</svg> Books</a></div><div class="jr-rhead f1 flexh"><div class="head"><a href="/books/n/citmed/A50452/?report=reader"><svg xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" viewBox="0 0 100 100" preserveAspectRatio="none"><path d="M75,30 c-80,60 -80,0 0,60 c-30,-60 -30,0 0,-60"></path><text x="20" y="28" textLength="60" style="font-size:25px">Prev</text></svg></a></div><div class="body"><div class="t">Chapter 20, Databases on CD-ROM, DVD, or Disk</div><div class="j">Citing Medicine: The NLM Style Guide for Authors, Editors, and Publishers [Internet]. 2nd edition</div></div><div class="tail"><a href="/books/n/citmed/A52707/?report=reader"><svg xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" viewBox="0 0 100 100" preserveAspectRatio="none"><path d="M25,30c80,60 80,0 0,60 c30,-60 30,0 0,-60"></path><text x="20" y="28" textLength="60" style="font-size:25px">Next</text></svg></a></div></div><div id="jr-tb2"><a id="jr-bkhelp-sw" class="btn wsprkl hidden" title="Help with NLM PubReader">?</a><a id="jr-help-sw" class="btn wsprkl hidden" title="Settings and typography in NLM PubReader"><svg xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" viewBox="0 0 512 512" preserveAspectRatio="none"><path d="M462,283.742v-55.485l-29.981-10.662c-11.431-4.065-20.628-12.794-25.274-24.001 c-0.002-0.004-0.004-0.009-0.006-0.013c-4.659-11.235-4.333-23.918,0.889-34.903l13.653-28.724l-39.234-39.234l-28.72,13.652 c-10.979,5.219-23.68,5.546-34.908,0.889c-0.005-0.002-0.01-0.003-0.014-0.005c-11.215-4.65-19.933-13.834-24-25.273L283.741,50 h-55.484l-10.662,29.981c-4.065,11.431-12.794,20.627-24.001,25.274c-0.005,0.002-0.009,0.004-0.014,0.005 c-11.235,4.66-23.919,4.333-34.905-0.889l-28.723-13.653l-39.234,39.234l13.653,28.721c5.219,10.979,5.545,23.681,0.889,34.91 c-0.002,0.004-0.004,0.009-0.006,0.013c-4.649,11.214-13.834,19.931-25.271,23.998L50,228.257v55.485l29.98,10.661 c11.431,4.065,20.627,12.794,25.274,24c0.002,0.005,0.003,0.01,0.005,0.014c4.66,11.236,4.334,23.921-0.888,34.906l-13.654,28.723 l39.234,39.234l28.721-13.652c10.979-5.219,23.681-5.546,34.909-0.889c0.005,0.002,0.01,0.004,0.014,0.006 c11.214,4.649,19.93,13.833,23.998,25.271L228.257,462h55.484l10.595-29.79c4.103-11.538,12.908-20.824,24.216-25.525 c0.005-0.002,0.009-0.004,0.014-0.006c11.127-4.628,23.694-4.311,34.578,0.863l28.902,13.738l39.234-39.234l-13.66-28.737 c-5.214-10.969-5.539-23.659-0.886-34.877c0.002-0.005,0.004-0.009,0.006-0.014c4.654-11.225,13.848-19.949,25.297-24.021 L462,283.742z M256,331.546c-41.724,0-75.548-33.823-75.548-75.546s33.824-75.547,75.548-75.547 c41.723,0,75.546,33.824,75.546,75.547S297.723,331.546,256,331.546z"></path></svg></a><a id="jr-fip-sw" class="btn wsprkl hidden" title="Find"><svg xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" viewBox="0 0 550 600" preserveAspectRatio="none"><path fill="none" stroke="#000" stroke-width="36" stroke-linecap="round" style="fill:#FFF" d="m320,350a153,153 0 1,0-2,2l170,170m-91-117 110,110-26,26-110-110"></path></svg></a><a id="jr-rtoc-sw" class="btn wsprkl hidden" title="Table of Contents"><svg xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" viewBox="0 0 100 100" preserveAspectRatio="none"><path d="M20,20h10v8H20V20zM36,20h44v8H36V20zM20,37.33h10v8H20V37.33zM36,37.33h44v8H36V37.33zM20,54.66h10v8H20V54.66zM36,54.66h44v8H36V54.66zM20,72h10v8 H20V72zM36,72h44v8H36V72z"></path></svg></a></div></div></nav><nav id="jr-dash" class="noselect"><nav id="jr-dash" class="noselect"><div id="jr-pi" class="hidden"><a id="jr-pi-prev" class="hidden" title="Previous page"><svg xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" viewBox="0 0 100 100" preserveAspectRatio="none"><path d="M75,30 c-80,60 -80,0 0,60 c-30,-60 -30,0 0,-60"></path><text x="20" y="28" textLength="60" style="font-size:25px">Prev</text></svg></a><div class="pginfo">Page <i class="jr-pg-pn">0</i> of <i class="jr-pg-lp">0</i></div><a id="jr-pi-next" class="hidden" title="Next page"><svg xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" viewBox="0 0 100 100" preserveAspectRatio="none"><path d="M25,30c80,60 80,0 0,60 c30,-60 30,0 0,-60"></path><text x="20" y="28" textLength="60" style="font-size:25px">Next</text></svg></a></div><div id="jr-is-tb"><a id="jr-is-sw" class="btn wsprkl hidden" title="Switch between Figures/Tables strip and Progress bar"><svg xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" viewBox="0 0 100 100" preserveAspectRatio="none"><rect x="10" y="40" width="20" height="20"></rect><rect x="40" y="40" width="20" height="20"></rect><rect x="70" y="40" width="20" height="20"></rect></svg></a></div><nav id="jr-istrip" class="istrip hidden"><a id="jr-is-prev" href="#" class="hidden" title="Previous"><svg xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" viewBox="0 0 100 100" preserveAspectRatio="none"><path d="M80,40 60,65 80,90 70,90 50,65 70,40z M50,40 30,65 50,90 40,90 20,65 40,40z"></path><text x="35" y="25" textLength="60" style="font-size:25px">Prev</text></svg></a><a id="jr-is-next" href="#" class="hidden" title="Next"><svg xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" viewBox="0 0 100 100" preserveAspectRatio="none"><path d="M20,40 40,65 20,90 30,90 50,65 30,40z M50,40 70,65 50,90 60,90 80,65 60,40z"></path><text x="15" y="25" textLength="60" style="font-size:25px">Next</text></svg></a></nav><nav id="jr-progress"></nav></nav></nav><aside id="jr-links-p" class="hidden flexv"><div class="tb sk-htbar flexh"><div><a class="jr-p-close btn wsprkl">Done</a></div><div class="title-text f1">NCBI Bookshelf</div></div><div class="cnt lol f1"><a href="/books/">Home</a><a href="/books/browse/">Browse All Titles</a><a class="btn share" target="_blank" rel="noopener noreferrer" href="https://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=https://www.ncbi.nlm.nih.gov/books/NBK7248/"><svg xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" viewBox="0 0 33 33" style="vertical-align:middle" width="24" height="24" preserveAspectRatio="none"><g><path d="M 17.996,32L 12,32 L 12,16 l-4,0 l0-5.514 l 4-0.002l-0.006-3.248C 11.993,2.737, 13.213,0, 18.512,0l 4.412,0 l0,5.515 l-2.757,0 c-2.063,0-2.163,0.77-2.163,2.209l-0.008,2.76l 4.959,0 l-0.585,5.514L 18,16L 17.996,32z"></path></g></svg> Share on Facebook</a><a class="btn share" target="_blank" rel="noopener noreferrer" href="https://twitter.com/intent/tweet?url=https://www.ncbi.nlm.nih.gov/books/NBK7248/&amp;text=Databases%20on%20CD-ROM%2C%20DVD%2C%20or%20Disk"><svg xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" viewBox="0 0 33 33" style="vertical-align:middle" width="24" height="24"><g><path d="M 32,6.076c-1.177,0.522-2.443,0.875-3.771,1.034c 1.355-0.813, 2.396-2.099, 2.887-3.632 c-1.269,0.752-2.674,1.299-4.169,1.593c-1.198-1.276-2.904-2.073-4.792-2.073c-3.626,0-6.565,2.939-6.565,6.565 c0,0.515, 0.058,1.016, 0.17,1.496c-5.456-0.274-10.294-2.888-13.532-6.86c-0.565,0.97-0.889,2.097-0.889,3.301 c0,2.278, 1.159,4.287, 2.921,5.465c-1.076-0.034-2.088-0.329-2.974-0.821c-0.001,0.027-0.001,0.055-0.001,0.083 c0,3.181, 2.263,5.834, 5.266,6.438c-0.551,0.15-1.131,0.23-1.73,0.23c-0.423,0-0.834-0.041-1.235-0.118 c 0.836,2.608, 3.26,4.506, 6.133,4.559c-2.247,1.761-5.078,2.81-8.154,2.81c-0.53,0-1.052-0.031-1.566-0.092 c 2.905,1.863, 6.356,2.95, 10.064,2.95c 12.076,0, 18.679-10.004, 18.679-18.68c0-0.285-0.006-0.568-0.019-0.849 C 30.007,8.548, 31.12,7.392, 32,6.076z"></path></g></svg> Share on Twitter</a></div></aside><aside id="jr-rtoc-p" class="hidden flexv"><div class="tb sk-htbar flexh"><div><a class="jr-p-close btn wsprkl">Done</a></div><div class="title-text f1">Table of Content</div></div><div class="cnt lol f1"><a href="/books/n/citmed/?report=reader">Title Information</a><a href="/books/n/citmed/toc/?report=reader">Table of Contents Page</a></div></aside><aside id="jr-help-p" class="hidden flexv"><div class="tb sk-htbar flexh"><div><a class="jr-p-close btn wsprkl">Done</a></div><div class="title-text f1">Settings</div></div><div class="cnt f1"><div id="jr-typo-p" class="typo"><div><a class="sf btn wsprkl">A-</a><a class="lf btn wsprkl">A+</a></div><div><a class="bcol-auto btn wsprkl"><svg xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" viewBox="0 0 200 100" preserveAspectRatio="none"><text x="10" y="70" style="font-size:60px;font-family: Trebuchet MS, ArialMT, Arial, sans-serif" textLength="180">AUTO</text></svg></a><a class="bcol-1 btn wsprkl"><svg xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" viewBox="0 0 100 100" preserveAspectRatio="none"><path d="M15,25 85,25zM15,40 85,40zM15,55 85,55zM15,70 85,70z"></path></svg></a><a class="bcol-2 btn wsprkl"><svg xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" viewBox="0 0 100 100" preserveAspectRatio="none"><path d="M5,25 45,25z M55,25 95,25zM5,40 45,40z M55,40 95,40zM5,55 45,55z M55,55 95,55zM5,70 45,70z M55,70 95,70z"></path></svg></a></div></div><div class="lol"><a class="" href="/books/NBK7248/?report=classic">Switch to classic view</a><a href="/books/NBK7248/pdf/Bookshelf_NBK7248.pdf">PDF (737K)</a><a href="/books/n/citmed/pdf/">PDF (13M)</a><a href="/books/NBK7248/?report=printable">Print View</a></div></div></aside><aside id="jr-bkhelp-p" class="hidden flexv"><div class="tb sk-htbar flexh"><div><a class="jr-p-close btn wsprkl">Done</a></div><div class="title-text f1">Help</div></div><div class="cnt f1 lol"><a id="jr-helpobj-sw" data-path="/corehtml/pmc/jatsreader/ptpmc_3.22/" data-href="/corehtml/pmc/jatsreader/ptpmc_3.22/img/bookshelf/help.xml" href="">Help</a><a href="mailto:info@ncbi.nlm.nih.gov?subject=PubReader%20feedback%20%2F%20NBK7248%20%2F%20sid%3ACE8B5AF87C7FFCB1_0191SID%20%2F%20phid%3ACE8B6E9D7D6AC53100000000002D0021.4">Send us feedback</a><a id="jr-about-sw" data-path="/corehtml/pmc/jatsreader/ptpmc_3.22/" data-href="/corehtml/pmc/jatsreader/ptpmc_3.22/img/bookshelf/about.xml" href="">About PubReader</a></div></aside><aside id="jr-objectbox" class="thidden hidden"><div class="jr-objectbox-close wsprkl">&#10008;</div><div class="jr-objectbox-inner cnt"><div class="jr-objectbox-drawer"></div></div></aside><nav id="jr-pm-left" class="hidden"><svg xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" viewBox="0 0 40 800" preserveAspectRatio="none"><text font-stretch="ultra-condensed" x="800" y="-15" text-anchor="end" transform="rotate(90)" font-size="18" letter-spacing=".1em">Previous Page</text></svg></nav><nav id="jr-pm-right" class="hidden"><svg xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" viewBox="0 0 40 800" preserveAspectRatio="none"><text font-stretch="ultra-condensed" x="800" y="-15" text-anchor="end" transform="rotate(90)" font-size="18" letter-spacing=".1em">Next Page</text></svg></nav><nav id="jr-fip" class="hidden"><nav id="jr-fip-term-p"><input type="search" placeholder="search this page" id="jr-fip-term" autocorrect="off" autocomplete="off" /><a id="jr-fip-mg" class="wsprkl btn" title="Find"><svg xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" viewBox="0 0 550 600" preserveAspectRatio="none"><path fill="none" stroke="#000" stroke-width="36" stroke-linecap="round" style="fill:#FFF" d="m320,350a153,153 0 1,0-2,2l170,170m-91-117 110,110-26,26-110-110"></path></svg></a><a id="jr-fip-done" class="wsprkl btn" title="Dismiss find">&#10008;</a></nav><nav id="jr-fip-info-p"><a id="jr-fip-prev" class="wsprkl btn" title="Jump to previuos match">&#9664;</a><button id="jr-fip-matches">no matches yet</button><a id="jr-fip-next" class="wsprkl btn" title="Jump to next match">&#9654;</a></nav></nav></div><div id="jr-epub-interstitial" class="hidden"></div><div id="jr-content"><article data-type="main"><div class="main-content lit-style" itemscope="itemscope" itemtype="http://schema.org/CreativeWork"><div class="meta-content fm-sec"><div class="fm-sec"><h1 id="_NBK7248_"><span class="label">Chapter 20</span><span class="title" itemprop="name">Databases on CD-ROM, DVD, or Disk</span></h1><p class="fm-aai"><a href="#_NBK7248_pubdet_">Publication Details</a></p></div></div><div class="jig-ncbiinpagenav body-content whole_rhythm" data-jigconfig="allHeadingLevels: ['h2'],smoothScroll: false" itemprop="text">
<ul><li id="A51730" class="half_rhythm"><div>
<a href="#A51733">Sample Citation and Introduction</a>
</div></li><li id="A51731" class="half_rhythm"><div>
<a href="#A51741">Citation Rules with Examples</a>
</div></li><li id="A51732" class="half_rhythm"><div>
<a href="#A52003">Examples</a>
</div></li></ul>
<p>
<b>See also:</b>
</p><p>
<a href="/books/n/citmed/A57255/?report=reader">Chapter 24 Databases/Retrieval Systems on the
Internet</a>
</p><div id="A51733"><h2 id="_A51733_">Sample Citation and Introduction to Citing Databases on CD-ROM, DVD, or
Disk</h2><p>The general format for a reference to a database on CD-ROM, DVD, or disk, including
punctuation:</p><p>
<b>- for a serial database that is open:</b>
</p><div class="graphic"><img src="/books/NBK7248/bin/ch20e1.jpg" alt="Illustration of the general format for a reference to a database on&#10;CD-ROM, DVD, or disk for a serial database that is open." /></div><p>
<b>- for a serial database that is closed:</b>
</p><div class="graphic"><img src="/books/NBK7248/bin/ch20e2.jpg" alt="Illustration of the general format for a reference to a database on&#10;CD-ROM, DVD, or disk for a serial database that is closed." /></div><p>
<b>- for a single database:</b>
</p><div class="graphic"><img src="/books/NBK7248/bin/ch20e3.jpg" alt="Illustration of the general format for a reference to a database on&#10;CD-ROM, DVD, or disk for a single database." /></div><p>
<a href="#A52003">Examples of Citations to Databases on CD-ROM, DVD,
or Disk</a>
</p><p>A database is a collection of individual records that are most often standardized in
both format and content. Database records are usually related by a common
denominator such as subject matter or the source of the material in them.
Text-oriented databases are generally bibliographic or full-text, where each record
has a bibliographic citation to a publication or the complete text of a document.
Number-oriented databases cover many types, including statistical, time series, and
transactional.</p><p>There are two broad categories of databases found on CD-ROM, DVD, or disk: serial and
single. Their publication pattern differentiates them.</p><p>Serial databases contain records or other entries that have been collected over a
period of time, with new or updated versions issued at stated intervals. Serial
databases are either open or closed. Open databases continue to have new records
added to them or to have existing records updated; in closed databases no records
are being added or updated.</p>
<ul><li id="A51734" class="half_rhythm"><div>To cite an open serial database, give the beginning date of the database
followed by a hyphen, 3 spaces, and a period.</div></li><li id="A51735" class="half_rhythm"><div>To cite a closed serial database, give the beginning and ending dates,
separated by a hyphen. End date information with a period.</div></li></ul>
<p>The second broad category is single databases. These are collections of records
published only once, usually with no intention of updating or adding records at a
future date, although minor corrections/changes may be made.</p>
<ul><li id="A51736" class="half_rhythm"><div>To cite a single database, give the one date of publication as you would
for a standard book.</div></li><li id="A51737" class="half_rhythm"><div>If you are unsure whether a database is a serial or single one, cite it
as a single.</div></li></ul>
<p>Databases frequently change titles and publishers over time. When citing a database,
always provide information on the latest title and publisher unless you are citing
an earlier version. If you wish to cite all years for a database that has changed
title, provide a separate citation for each title. For example:</p>
<ul class="simple-list"><li id="A51738" class="half_rhythm"><div>Veterinary librarian [disk]. Littleton (CO): First Move. 1990 - 2002.
Computer disks: 5 1/4 in. Continued by: Veterinary Journal Index.</div></li><li id="A51739" class="half_rhythm"><div>Veterinary journal index [CD-ROM]. Littleton (CO): First Move. 2003
-&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;. CD-ROMs: 4 3/4 in. Continues: Veterinary
Librarian.</div></li></ul>
<p>Do not cite this database as:</p>
<ul class="simple-list"><li id="A51740" class="half_rhythm"><div>Veterinary journal index [CD-ROM]. Littleton (CO): First Move. 1990
-&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;. CD-ROMs: 4 3/4 in.</div></li></ul>
<p>Use the opening screen(s), the label of the CD-ROM, DVD, or disk, the jewel case
(carrying case), and accompanying documentation, in that order, for authoritative
information to use in citing a database.</p><p>
<b>Parts of Databases and Contributions to Databases</b>
</p><p>This chapter includes citation rules for entire databases on CD-ROM, DVD, or disk.
For citing a part of these databases, such as an individual record, combine the
guidelines presented in this chapter with those in <a href="/books/n/citmed/A57255/?report=reader#A57573">Chapter 24B Parts of Databases on the Internet</a> and <a href="/books/n/citmed/A34155/?report=reader#A34794">Chapter 2C Parts of Books</a>. See also <a href="#A52037">example 34</a> below.</p><p>For citing a contribution to a database, which occurs when an author(s) submits text
or data to a database, combine the guidelines presented in this chapter with those
in <a href="/books/n/citmed/A57255/?report=reader#A57722">Chapter 24C Contributions to Databases on the
Internet</a> and <a href="/books/n/citmed/A34155/?report=reader#A34915">Chapter 2D Contributions
to Books</a>. See also <a href="#A52038">example 35</a>
below. Note, however, that entries for the books and journal articles in a
bibliographic database should not be cited as a contribution; the original item
should be sought when possible.</p><p>When citing a part of a database, begin with the citation to the database, then add
information on the part. Do the opposite when citing a contribution. Because a
reference should start with the individual or organization responsible for the
intellectual content of the publication, begin a reference to a contribution with
the author and title of the contribution, followed by the word "In:" and the
citation for the entire database.</p><p>As when citing parts and contributions to books, provide the length of the part or
contribution to a database whenever possible. If traditional page numbers are not
present, calculate the extent of the part or contribution using the best means
possible, i.e., number of paragraphs, screens, or pages if printed out. Since screen
size and print fonts vary, precede the estimated number of screens and pages with
the word, "about", and place extent information in square brackets, such as [about 3
screens]. For parts and contributions that contain hyperlinks, however, such as the
second sample citation in <a href="#A52038">example 35</a>, it
will not be possible to provide the length.</p><p>Continue to <a href="#A51741">Citation Rules with Examples for
Databases on CD-ROM, DVD, or Disk</a>.</p><p>Continue to <a href="#A52003">Examples of Citations to Databases on
CD-ROM, DVD, or Disk</a>.</p></div><div id="A51741"><h2 id="_A51741_">Citation Rules with Examples for Databases on CD-ROM, DVD, or Disk</h2><p>Components/elements are listed in the order they should appear in a reference. An R
after the component name means that it is required in the citation; an O after the
name means it is optional.</p><p><a href="#A51742">Author/Editor (R)</a> | <a href="#A51773">Author Affiliation (O)</a> | <a href="#A51788">Title (R)</a> | <a href="#A51806">Content Type (O)</a> |
<a href="#A51819">Type of Medium (R)</a> | <a href="#A51837">Edition (R)</a> | <a href="#A51851">Editor and other Secondary Authors (O)</a> | <a href="#A51868">Place of Publication (R)</a> | <a href="#A51885">Publisher (R)</a> | <a href="#A51902">Date of Publication (R)</a> | <a href="#A51928">Date of Update/Revision (R)</a> | <a href="#A51944">Extent
(Pagination) (O)</a> | <a href="#A51958">Physical Description
(O)</a> | <a href="#A51969">Series (O)</a> | <a href="#A51982">Language (R)</a> | <a href="#A51992">Notes (O)</a></p><div id="A51742"><h3>Author/Editor for Databases on CD-ROM, DVD, or Disk (required)</h3><div id="A51743"><h4>General Rules for Author/Editor</h4>
<ul><li id="A51744" class="half_rhythm"><div>List names in the order they appear on the opening screens</div></li><li id="A51745" class="half_rhythm"><div>Enter surname (family or last name) first for each
author/editor</div></li><li id="A51746" class="half_rhythm"><div>Capitalize surnames and enter spaces within surnames as they
appear on the assumption that the author approved the form used.
For example: Van Der Horn <i>or</i> van der Horn; De
Wolf <i>or</i> de Wolf <i>or</i> DeWolf.</div></li><li id="A51747" class="half_rhythm"><div>Convert given (first) names and middle names to initials for a
maximum of two initials following each surname</div></li><li id="A51748" class="half_rhythm"><div>Give all authors/editors, regardless of the number</div></li><li id="A51749" class="half_rhythm"><div>Separate author/editor names from each other by a comma and a
space</div></li><li id="A51750" class="half_rhythm"><div>If there are no authors, only editors, follow the last named
editor with a comma and the word editor or editors; see <a href="#A51851">Editor and Other Secondary
Authors</a> below if there are authors and editors</div></li><li id="A51751" class="half_rhythm"><div>End author/editor information with a period</div></li></ul>
</div><div id="A51752"><h4>Specific Rules for Author/Editor</h4>
<ul><li id="A51753" class="half_rhythm"><div>
<a href="/books/NBK7248/box/A52040/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA52040">Surnames with hyphens
and other punctuation in them</a>
</div></li><li id="A51754" class="half_rhythm"><div>
<a href="/books/NBK7248/box/A52050/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA52050">Other surname
rules</a>
</div></li><li id="A51755" class="half_rhythm"><div>
<a href="/books/NBK7248/box/A52073/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA52073">Given names containing
punctuation, a prefix, a preposition, or particle</a>
</div></li><li id="A51756" class="half_rhythm"><div>
<a href="/books/NBK7248/box/A52087/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA52087">Degrees, titles, and
honors before or after a personal name</a>
</div></li><li id="A51757" class="half_rhythm"><div>
<a href="/books/NBK7248/box/A52096/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA52096">Designations of rank in
a family, such as Jr and III</a>
</div></li><li id="A51758" class="half_rhythm"><div>
<a href="/books/NBK7248/box/A52103/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA52103">Names in non-roman
alphabets (Cyrillic, Greek, Arabic, Hebrew, Korean) or
character-based languages (Chinese, Japanese)</a>
</div></li><li id="A51759" class="half_rhythm"><div>
<a href="/books/NBK7248/box/A52121/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA52121">Non-English words for
editor</a>
</div></li><li id="A51760" class="half_rhythm"><div>
<a href="/books/NBK7248/box/A52125/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA52125">Organizations as
author</a>
</div></li><li id="A51761" class="half_rhythm"><div>
<a href="/books/NBK7248/box/A52164/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA52164">No author can be
found</a>
</div></li><li id="A51762" class="half_rhythm"><div>
<a href="/books/NBK7248/box/A52169/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA52169">Options for author
names</a>
</div></li></ul>
<div class="iconblock whole_rhythm clearfix ten_col boxed-text" id="figA52040"><a href="/books/NBK7248/box/A52040/?report=objectonly" target="object" title="Box 1" class="img_link icnblk_img" rid-ob="figobA52040"><img class="small-thumb" src="/corehtml/pmc/css/bookshelf/2.26/img/box-icon.gif" alt="Box Icon" /></a><div class="icnblk_cntnt"><h4 id="A52040"><a href="/books/NBK7248/box/A52040/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA52040">Box 1</a></h4><p class="float-caption no_bottom_margin">Surnames with hyphens and other punctuation in them. </p></div></div><div class="iconblock whole_rhythm clearfix ten_col boxed-text" id="figA52050"><a href="/books/NBK7248/box/A52050/?report=objectonly" target="object" title="Box 2" class="img_link icnblk_img" rid-ob="figobA52050"><img class="small-thumb" src="/corehtml/pmc/css/bookshelf/2.26/img/box-icon.gif" alt="Box Icon" /></a><div class="icnblk_cntnt"><h4 id="A52050"><a href="/books/NBK7248/box/A52050/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA52050">Box 2</a></h4><p class="float-caption no_bottom_margin">Other surname rules. </p></div></div><div class="iconblock whole_rhythm clearfix ten_col boxed-text" id="figA52073"><a href="/books/NBK7248/box/A52073/?report=objectonly" target="object" title="Box 3" class="img_link icnblk_img" rid-ob="figobA52073"><img class="small-thumb" src="/corehtml/pmc/css/bookshelf/2.26/img/box-icon.gif" alt="Box Icon" /></a><div class="icnblk_cntnt"><h4 id="A52073"><a href="/books/NBK7248/box/A52073/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA52073">Box 3</a></h4><p class="float-caption no_bottom_margin">Given names containing punctuation, a prefix, a preposition, or
particle. </p></div></div><div class="iconblock whole_rhythm clearfix ten_col boxed-text" id="figA52087"><a href="/books/NBK7248/box/A52087/?report=objectonly" target="object" title="Box 4" class="img_link icnblk_img" rid-ob="figobA52087"><img class="small-thumb" src="/corehtml/pmc/css/bookshelf/2.26/img/box-icon.gif" alt="Box Icon" /></a><div class="icnblk_cntnt"><h4 id="A52087"><a href="/books/NBK7248/box/A52087/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA52087">Box 4</a></h4><p class="float-caption no_bottom_margin">Degrees, titles, and honors before or after a personal name. </p></div></div><div class="iconblock whole_rhythm clearfix ten_col boxed-text" id="figA52096"><a href="/books/NBK7248/box/A52096/?report=objectonly" target="object" title="Box 5" class="img_link icnblk_img" rid-ob="figobA52096"><img class="small-thumb" src="/corehtml/pmc/css/bookshelf/2.26/img/box-icon.gif" alt="Box Icon" /></a><div class="icnblk_cntnt"><h4 id="A52096"><a href="/books/NBK7248/box/A52096/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA52096">Box 5</a></h4><p class="float-caption no_bottom_margin">Designations of rank in a family, such as Jr and III. </p></div></div><div class="iconblock whole_rhythm clearfix ten_col boxed-text" id="figA52103"><a href="/books/NBK7248/box/A52103/?report=objectonly" target="object" title="Box 6" class="img_link icnblk_img" rid-ob="figobA52103"><img class="small-thumb" src="/corehtml/pmc/css/bookshelf/2.26/img/box-icon.gif" alt="Box Icon" /></a><div class="icnblk_cntnt"><h4 id="A52103"><a href="/books/NBK7248/box/A52103/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA52103">Box 6</a></h4><p class="float-caption no_bottom_margin">Names in non-roman alphabets (Cyrillic, Greek, Arabic, Hebrew, Korean) or
character-based languages (Chinese, Japanese). </p></div></div><div class="iconblock whole_rhythm clearfix ten_col boxed-text" id="figA52121"><a href="/books/NBK7248/box/A52121/?report=objectonly" target="object" title="Box 7" class="img_link icnblk_img" rid-ob="figobA52121"><img class="small-thumb" src="/corehtml/pmc/css/bookshelf/2.26/img/box-icon.gif" alt="Box Icon" /></a><div class="icnblk_cntnt"><h4 id="A52121"><a href="/books/NBK7248/box/A52121/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA52121">Box 7</a></h4><p class="float-caption no_bottom_margin">Non-English words for editor. </p></div></div><div class="iconblock whole_rhythm clearfix ten_col boxed-text" id="figA52125"><a href="/books/NBK7248/box/A52125/?report=objectonly" target="object" title="Box 8" class="img_link icnblk_img" rid-ob="figobA52125"><img class="small-thumb" src="/corehtml/pmc/css/bookshelf/2.26/img/box-icon.gif" alt="Box Icon" /></a><div class="icnblk_cntnt"><h4 id="A52125"><a href="/books/NBK7248/box/A52125/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA52125">Box 8</a></h4><p class="float-caption no_bottom_margin">Organizations as author. </p></div></div><div class="iconblock whole_rhythm clearfix ten_col boxed-text" id="figA52164"><a href="/books/NBK7248/box/A52164/?report=objectonly" target="object" title="Box 9" class="img_link icnblk_img" rid-ob="figobA52164"><img class="small-thumb" src="/corehtml/pmc/css/bookshelf/2.26/img/box-icon.gif" alt="Box Icon" /></a><div class="icnblk_cntnt"><h4 id="A52164"><a href="/books/NBK7248/box/A52164/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA52164">Box 9</a></h4><p class="float-caption no_bottom_margin">No author can be found. </p></div></div><div class="iconblock whole_rhythm clearfix ten_col boxed-text" id="figA52169"><a href="/books/NBK7248/box/A52169/?report=objectonly" target="object" title="Box 10" class="img_link icnblk_img" rid-ob="figobA52169"><img class="small-thumb" src="/corehtml/pmc/css/bookshelf/2.26/img/box-icon.gif" alt="Box Icon" /></a><div class="icnblk_cntnt"><h4 id="A52169"><a href="/books/NBK7248/box/A52169/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA52169">Box 10</a></h4><p class="float-caption no_bottom_margin">Options for author names. </p></div></div></div><div id="A51763"><h4>Examples for Author/Editor</h4>
<ul class="simple-list"><li id="A51764" class="half_rhythm"><div>1. <a href="#A52004">Standard citation to an open
serial database on CD-ROM, DVD, or disk</a></div></li><li id="A51765" class="half_rhythm"><div>2. <a href="#A52005">Standard citation to a
closed serial database on CD-ROM, DVD, or disk</a></div></li><li id="A51766" class="half_rhythm"><div>3. <a href="#A52006">Standard citation to a
single database on CD-ROM, DVD, or disk</a></div></li><li id="A51767" class="half_rhythm"><div>4. <a href="#A52007">Database on CD-ROM, DVD, or
disk with an individual(s) as author</a></div></li><li id="A51768" class="half_rhythm"><div>5. <a href="#A52008">Database on CD-ROM, DVD, or
disk with optional full names for author</a></div></li><li id="A51769" class="half_rhythm"><div>6. <a href="#A52009">Database on CD-ROM, DVD, or
disk with an organization as author</a></div></li><li id="A51770" class="half_rhythm"><div>7. <a href="#A52010">Database on CD-ROM, DVD, or
disk with editors where there is no author</a></div></li><li id="A51771" class="half_rhythm"><div>8. <a href="#A52011">Database on CD-ROM, DVD, or
disk with no authors or editors</a></div></li><li id="A51772" class="half_rhythm"><div>16. <a href="#A52019">Database on CD-ROM, DVD, or
disk with authors and editors or other secondary
authors</a></div></li></ul>
</div></div><div id="A51773"><h3>Author Affiliation for Databases on CD-ROM, DVD, or Disk (optional)</h3><div id="A51774"><h4>General Rules for Author Affiliation</h4>
<ul><li id="A51775" class="half_rhythm"><div>Enter the affiliation of all authors or only the first author</div></li><li id="A51776" class="half_rhythm"><div>Begin with the department and name of the institution, followed
by city and state/Canadian province/country</div></li><li id="A51777" class="half_rhythm"><div>Use commas to separate parts of the address</div></li><li id="A51778" class="half_rhythm"><div>Place the address in parentheses, such as (Department of
Psychology, University of Pittsburgh, Pittsburgh, PA)</div></li><li id="A51779" class="half_rhythm"><div>Separate the affiliation from its author by a space</div></li><li id="A51780" class="half_rhythm"><div>Follow the affiliation with a comma placed outside the closing
parenthesis, unless the affiliation is for the last author, then
use a period</div></li></ul>
</div><div id="A51781"><h4>Specific Rules for Author Affiliation</h4>
<ul><li id="A51782" class="half_rhythm"><div>
<a href="/books/NBK7248/box/A52176/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA52176">Abbreviations in
affiliations</a>
</div></li><li id="A51783" class="half_rhythm"><div>
<a href="/books/NBK7248/box/A52193/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA52193">E-mail address
included</a>
</div></li><li id="A51784" class="half_rhythm"><div>
<a href="/books/NBK7248/box/A52199/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA52199">Organizational names
for affiliations not in English</a>
</div></li><li id="A51785" class="half_rhythm"><div>
<a href="/books/NBK7248/box/A52224/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA52224">Names for cities and
countries not in English</a>
</div></li></ul>
<div class="iconblock whole_rhythm clearfix ten_col boxed-text" id="figA52176"><a href="/books/NBK7248/box/A52176/?report=objectonly" target="object" title="Box 11" class="img_link icnblk_img" rid-ob="figobA52176"><img class="small-thumb" src="/corehtml/pmc/css/bookshelf/2.26/img/box-icon.gif" alt="Box Icon" /></a><div class="icnblk_cntnt"><h4 id="A52176"><a href="/books/NBK7248/box/A52176/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA52176">Box 11</a></h4><p class="float-caption no_bottom_margin">Abbreviations in affiliations. </p></div></div><div class="iconblock whole_rhythm clearfix ten_col boxed-text" id="figA52193"><a href="/books/NBK7248/box/A52193/?report=objectonly" target="object" title="Box 12" class="img_link icnblk_img" rid-ob="figobA52193"><img class="small-thumb" src="/corehtml/pmc/css/bookshelf/2.26/img/box-icon.gif" alt="Box Icon" /></a><div class="icnblk_cntnt"><h4 id="A52193"><a href="/books/NBK7248/box/A52193/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA52193">Box 12</a></h4><p class="float-caption no_bottom_margin">E-mail address included. </p></div></div><div class="iconblock whole_rhythm clearfix ten_col boxed-text" id="figA52199"><a href="/books/NBK7248/box/A52199/?report=objectonly" target="object" title="Box 13" class="img_link icnblk_img" rid-ob="figobA52199"><img class="small-thumb" src="/corehtml/pmc/css/bookshelf/2.26/img/box-icon.gif" alt="Box Icon" /></a><div class="icnblk_cntnt"><h4 id="A52199"><a href="/books/NBK7248/box/A52199/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA52199">Box 13</a></h4><p class="float-caption no_bottom_margin">Organizational names for affiliations not in English. </p></div></div><div class="iconblock whole_rhythm clearfix ten_col boxed-text" id="figA52224"><a href="/books/NBK7248/box/A52224/?report=objectonly" target="object" title="Box 14" class="img_link icnblk_img" rid-ob="figobA52224"><img class="small-thumb" src="/corehtml/pmc/css/bookshelf/2.26/img/box-icon.gif" alt="Box Icon" /></a><div class="icnblk_cntnt"><h4 id="A52224"><a href="/books/NBK7248/box/A52224/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA52224">Box 14</a></h4><p class="float-caption no_bottom_margin">Names for cities and countries not in English. </p></div></div></div><div id="A51786"><h4>Examples for Author Affiliation</h4>
<ul class="simple-list"><li id="A51787" class="half_rhythm"><div>9. <a href="#A52012">Database on CD-ROM, DVD, or
disk with author affiliation</a></div></li></ul>
</div></div><div id="A51788"><h3>Title for Databases on CD-ROM, DVD, or Disk (required)</h3><div id="A51789"><h4>General Rules for Title</h4>
<ul><li id="A51790" class="half_rhythm"><div>Enter the title of a database as it appears on the opening
screens, in the original language</div></li><li id="A51791" class="half_rhythm"><div>Capitalize only the first word of a title, proper nouns, proper
adjectives, acronyms, and initialisms</div></li><li id="A51792" class="half_rhythm"><div>Use a colon followed by a space to separate a title from a
subtitle, unless another form of punctuation (such as a question
mark, period, or an exclamation point) is already present</div></li><li id="A51793" class="half_rhythm"><div>Follow non-English titles with a translation whenever possible;
place the translation in square brackets</div></li><li id="A51794" class="half_rhythm"><div>End a title with a space</div></li></ul>
</div><div id="A51795"><h4>Specific Rules for Title</h4>
<ul><li id="A51796" class="half_rhythm"><div>
<a href="/books/NBK7248/box/A52230/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA52230">Titles not in
English</a>
</div></li><li id="A51797" class="half_rhythm"><div>
<a href="/books/NBK7248/box/A52255/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA52255">Titles in more than one
language</a>
</div></li><li id="A51798" class="half_rhythm"><div>
<a href="/books/NBK7248/box/A52268/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA52268">Titles ending in
punctuation other than a period</a>
</div></li><li id="A51799" class="half_rhythm"><div>
<a href="/books/NBK7248/box/A52273/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA52273">Titles containing a
Greek letter, chemical formula, or another special
character</a>
</div></li><li id="A51800" class="half_rhythm"><div>
<a href="/books/NBK7248/box/A52285/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA52285">No title can be
found</a>
</div></li></ul>
<div class="iconblock whole_rhythm clearfix ten_col boxed-text" id="figA52230"><a href="/books/NBK7248/box/A52230/?report=objectonly" target="object" title="Box 15" class="img_link icnblk_img" rid-ob="figobA52230"><img class="small-thumb" src="/corehtml/pmc/css/bookshelf/2.26/img/box-icon.gif" alt="Box Icon" /></a><div class="icnblk_cntnt"><h4 id="A52230"><a href="/books/NBK7248/box/A52230/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA52230">Box 15</a></h4><p class="float-caption no_bottom_margin">Titles not in English. </p></div></div><div class="iconblock whole_rhythm clearfix ten_col boxed-text" id="figA52255"><a href="/books/NBK7248/box/A52255/?report=objectonly" target="object" title="Box 16" class="img_link icnblk_img" rid-ob="figobA52255"><img class="small-thumb" src="/corehtml/pmc/css/bookshelf/2.26/img/box-icon.gif" alt="Box Icon" /></a><div class="icnblk_cntnt"><h4 id="A52255"><a href="/books/NBK7248/box/A52255/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA52255">Box 16</a></h4><p class="float-caption no_bottom_margin">Titles in more than one language. </p></div></div><div class="iconblock whole_rhythm clearfix ten_col boxed-text" id="figA52268"><a href="/books/NBK7248/box/A52268/?report=objectonly" target="object" title="Box 17" class="img_link icnblk_img" rid-ob="figobA52268"><img class="small-thumb" src="/corehtml/pmc/css/bookshelf/2.26/img/box-icon.gif" alt="Box Icon" /></a><div class="icnblk_cntnt"><h4 id="A52268"><a href="/books/NBK7248/box/A52268/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA52268">Box 17</a></h4><p class="float-caption no_bottom_margin">Titles ending in punctuation other than a period. </p></div></div><div class="iconblock whole_rhythm clearfix ten_col boxed-text" id="figA52273"><a href="/books/NBK7248/box/A52273/?report=objectonly" target="object" title="Box 18" class="img_link icnblk_img" rid-ob="figobA52273"><img class="small-thumb" src="/corehtml/pmc/css/bookshelf/2.26/img/box-icon.gif" alt="Box Icon" /></a><div class="icnblk_cntnt"><h4 id="A52273"><a href="/books/NBK7248/box/A52273/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA52273">Box 18</a></h4><p class="float-caption no_bottom_margin">Titles containing a Greek letter, chemical formula, or another
special character. </p></div></div><div class="iconblock whole_rhythm clearfix ten_col boxed-text" id="figA52285"><a href="/books/NBK7248/box/A52285/?report=objectonly" target="object" title="Box 19" class="img_link icnblk_img" rid-ob="figobA52285"><img class="small-thumb" src="/corehtml/pmc/css/bookshelf/2.26/img/box-icon.gif" alt="Box Icon" /></a><div class="icnblk_cntnt"><h4 id="A52285"><a href="/books/NBK7248/box/A52285/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA52285">Box 19</a></h4><p class="float-caption no_bottom_margin">No title can be found. </p></div></div></div><div id="A51801"><h4>Examples for Title</h4>
<ul class="simple-list"><li id="A51802" class="half_rhythm"><div>10. <a href="#A52013">Database title on CD-ROM,
DVD, or disk with subtitle</a></div></li><li id="A51803" class="half_rhythm"><div>11. <a href="#A52014">Database on CD-ROM, DVD, or
disk with title ending in other than a period</a></div></li><li id="A51804" class="half_rhythm"><div>12. <a href="#A52015">Database on CD-ROM, DVD, or
disk in a language other than English</a></div></li><li id="A51805" class="half_rhythm"><div>13. <a href="#A52016">Database on CD-ROM, DVD, or
disk published with two equal languages</a></div></li></ul>
</div></div><div id="A51806"><h3>Content Type for Databases on CD-ROM, DVD, or Disk (optional)</h3><div id="A51807"><h4>General Rules for Content Type</h4>
<ul><li id="A51808" class="half_rhythm"><div>A content type alerts the user that the reference is not to a
standard book but to a database</div></li><li id="A51809" class="half_rhythm"><div>Begin type information with a left square bracket</div></li><li id="A51810" class="half_rhythm"><div>Enter the words "database on"</div></li><li id="A51811" class="half_rhythm"><div>End the content type with space</div></li></ul>
</div><div id="A51812"><h4>Specific Rules for Content Type</h4>
<ul><li id="A51813" class="half_rhythm"><div>
<a href="/books/NBK7248/box/A52288/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA52288">Titles ending in
punctuation other than a period</a>
</div></li><li id="A51814" class="half_rhythm"><div>
<a href="/books/NBK7248/box/A52293/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA52293">Titles not in
English</a>
</div></li></ul>
<div class="iconblock whole_rhythm clearfix ten_col boxed-text" id="figA52288"><a href="/books/NBK7248/box/A52288/?report=objectonly" target="object" title="Box 20" class="img_link icnblk_img" rid-ob="figobA52288"><img class="small-thumb" src="/corehtml/pmc/css/bookshelf/2.26/img/box-icon.gif" alt="Box Icon" /></a><div class="icnblk_cntnt"><h4 id="A52288"><a href="/books/NBK7248/box/A52288/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA52288">Box 20</a></h4><p class="float-caption no_bottom_margin">Titles ending in punctuation other than a period. </p></div></div><div class="iconblock whole_rhythm clearfix ten_col boxed-text" id="figA52293"><a href="/books/NBK7248/box/A52293/?report=objectonly" target="object" title="Box 21" class="img_link icnblk_img" rid-ob="figobA52293"><img class="small-thumb" src="/corehtml/pmc/css/bookshelf/2.26/img/box-icon.gif" alt="Box Icon" /></a><div class="icnblk_cntnt"><h4 id="A52293"><a href="/books/NBK7248/box/A52293/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA52293">Box 21</a></h4><p class="float-caption no_bottom_margin">Titles not in English. </p></div></div></div><div id="A51815"><h4>Examples for Content Type</h4>
<ul class="simple-list"><li id="A51816" class="half_rhythm"><div>1. <a href="#A52004">Standard citation to an open
serial database on CD-ROM, DVD, or disk</a></div></li><li id="A51817" class="half_rhythm"><div>2. <a href="#A52005">Standard citation to a
closed serial database on CD-ROM, DVD, or disk</a></div></li><li id="A51818" class="half_rhythm"><div>3. <a href="#A52006">Standard citation to a
single database on CD-ROM, DVD, or disk</a></div></li></ul>
</div></div><div id="A51819"><h3>Type of Medium for Databases on CD-ROM, DVD, or Disk (required)</h3><div id="A51820"><h4>General Rules for Type of Medium</h4>
<ul><li id="A51821" class="half_rhythm"><div>Indicate the type of medium (CD-ROM, DVD, disk) following the
title (and <a href="#A51806">Content
Type</a>, if present)</div></li><li id="A51822" class="half_rhythm"><div>Place the name of the medium in square brackets and end with a
period, such as "[DVD]."</div></li><li id="A51823" class="half_rhythm"><div>Add information about the medium according to the instructions
under <a href="#A51958">Physical
Description</a> below</div></li><li id="A51824" class="half_rhythm"><div>See <a href="/books/n/citmed/A57255/?report=reader">Chapter 24</a> for
databases on the Internet</div></li></ul>
</div><div id="A51825"><h4>Specific Rules for Type of Medium</h4>
<ul><li id="A51826" class="half_rhythm"><div>
<a href="/books/NBK7248/box/A52298/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA52298">Both a content type and
a type of medium</a>
</div></li><li id="A51827" class="half_rhythm"><div>
<a href="/books/NBK7248/box/A52301/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA52301">Database in more than
one type of medium</a>
</div></li><li id="A51828" class="half_rhythm"><div>
<a href="/books/NBK7248/box/A52307/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA52307">Titles ending in
punctuation other than a period</a>
</div></li><li id="A51829" class="half_rhythm"><div>
<a href="/books/NBK7248/box/A52312/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA52312">Titles not in
English</a>
</div></li></ul>
<div class="iconblock whole_rhythm clearfix ten_col boxed-text" id="figA52298"><a href="/books/NBK7248/box/A52298/?report=objectonly" target="object" title="Box 22" class="img_link icnblk_img" rid-ob="figobA52298"><img class="small-thumb" src="/corehtml/pmc/css/bookshelf/2.26/img/box-icon.gif" alt="Box Icon" /></a><div class="icnblk_cntnt"><h4 id="A52298"><a href="/books/NBK7248/box/A52298/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA52298">Box 22</a></h4><p class="float-caption no_bottom_margin">Both a content type and a type of medium. </p></div></div><div class="iconblock whole_rhythm clearfix ten_col boxed-text" id="figA52301"><a href="/books/NBK7248/box/A52301/?report=objectonly" target="object" title="Box 23" class="img_link icnblk_img" rid-ob="figobA52301"><img class="small-thumb" src="/corehtml/pmc/css/bookshelf/2.26/img/box-icon.gif" alt="Box Icon" /></a><div class="icnblk_cntnt"><h4 id="A52301"><a href="/books/NBK7248/box/A52301/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA52301">Box 23</a></h4><p class="float-caption no_bottom_margin">Database in more than one type of medium. </p></div></div><div class="iconblock whole_rhythm clearfix ten_col boxed-text" id="figA52307"><a href="/books/NBK7248/box/A52307/?report=objectonly" target="object" title="Box 24" class="img_link icnblk_img" rid-ob="figobA52307"><img class="small-thumb" src="/corehtml/pmc/css/bookshelf/2.26/img/box-icon.gif" alt="Box Icon" /></a><div class="icnblk_cntnt"><h4 id="A52307"><a href="/books/NBK7248/box/A52307/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA52307">Box 24</a></h4><p class="float-caption no_bottom_margin">Titles ending in punctuation other than a period. </p></div></div><div class="iconblock whole_rhythm clearfix ten_col boxed-text" id="figA52312"><a href="/books/NBK7248/box/A52312/?report=objectonly" target="object" title="Box 25" class="img_link icnblk_img" rid-ob="figobA52312"><img class="small-thumb" src="/corehtml/pmc/css/bookshelf/2.26/img/box-icon.gif" alt="Box Icon" /></a><div class="icnblk_cntnt"><h4 id="A52312"><a href="/books/NBK7248/box/A52312/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA52312">Box 25</a></h4><p class="float-caption no_bottom_margin">Titles not in English. </p></div></div></div><div id="A51830"><h4>Examples for Type of Medium</h4>
<ul class="simple-list"><li id="A51831" class="half_rhythm"><div>1. <a href="#A52004">Standard citation to an open
serial database on CD-ROM, DVD, or disk</a></div></li><li id="A51832" class="half_rhythm"><div>2. <a href="#A52005">Standard citation to a
closed serial database on CD-ROM, DVD, or disk</a></div></li><li id="A51833" class="half_rhythm"><div>3. <a href="#A52006">Standard citation to a
single database on CD-ROM, DVD, or disk</a></div></li><li id="A51834" class="half_rhythm"><div>11. <a href="#A52014">Database on CD-ROM, DVD, or
disk with title ending in other than a period</a></div></li><li id="A51835" class="half_rhythm"><div>12. <a href="#A52015">Database on CD-ROM, DVD, or
disk in a language other than English</a></div></li><li id="A51836" class="half_rhythm"><div>13. <a href="#A52016">Database on CD-ROM, DVD, or
disk published with two equal languages</a></div></li></ul>
</div></div><div id="A51837"><h3>Edition for Databases on CD-ROM, DVD, or Disk (required)</h3><div id="A51838"><h4>General Rules for Edition</h4>
<ul><li id="A51839" class="half_rhythm"><div>Indicate the edition/version being cited after the <a href="#A51819">Type of Medium</a> when a
database is published in more than one edition or version</div></li><li id="A51840" class="half_rhythm"><div>Abbreviate common words (see <a href="/books/NBK7248/box/A52317/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA52317">Abbreviation rules for editions</a>
below)</div></li><li id="A51841" class="half_rhythm"><div>Capitalize only the first word of the edition statement, proper
nouns, and proper adjectives</div></li><li id="A51842" class="half_rhythm"><div>Express numbers representing editions in arabic ordinals. For
example: second becomes 2nd and III becomes 3rd.</div></li><li id="A51843" class="half_rhythm"><div>End the edition statement with a period</div></li></ul>
<div class="iconblock whole_rhythm clearfix ten_col boxed-text" id="figA52317"><a href="/books/NBK7248/box/A52317/?report=objectonly" target="object" title="Box 26" class="img_link icnblk_img" rid-ob="figobA52317"><img class="small-thumb" src="/corehtml/pmc/css/bookshelf/2.26/img/box-icon.gif" alt="Box Icon" /></a><div class="icnblk_cntnt"><h4 id="A52317"><a href="/books/NBK7248/box/A52317/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA52317">Box 26</a></h4><p class="float-caption no_bottom_margin">Abbreviation rules for editions. </p></div></div></div><div id="A51844"><h4>Specific Rules for Edition</h4>
<ul><li id="A51845" class="half_rhythm"><div>
<a href="/books/NBK7248/box/A52317/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA52317">Abbreviation rules for
editions</a>
</div></li><li id="A51846" class="half_rhythm"><div>
<a href="/books/NBK7248/box/A52323/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA52323">Non-English words for
editions</a>
</div></li><li id="A51847" class="half_rhythm"><div>
<a href="/books/NBK7248/box/A52384/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA52384">Both an edition and a
version</a>
</div></li><li id="A51848" class="half_rhythm"><div>
<a href="/books/NBK7248/box/A52390/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA52390">First editions</a>
</div></li></ul>
<div class="iconblock whole_rhythm clearfix ten_col boxed-text" id="figA52323"><a href="/books/NBK7248/box/A52323/?report=objectonly" target="object" title="Box 27" class="img_link icnblk_img" rid-ob="figobA52323"><img class="small-thumb" src="/corehtml/pmc/css/bookshelf/2.26/img/box-icon.gif" alt="Box Icon" /></a><div class="icnblk_cntnt"><h4 id="A52323"><a href="/books/NBK7248/box/A52323/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA52323">Box 27</a></h4><p class="float-caption no_bottom_margin">Non-English words for editions. </p></div></div><div class="iconblock whole_rhythm clearfix ten_col boxed-text" id="figA52384"><a href="/books/NBK7248/box/A52384/?report=objectonly" target="object" title="Box 28" class="img_link icnblk_img" rid-ob="figobA52384"><img class="small-thumb" src="/corehtml/pmc/css/bookshelf/2.26/img/box-icon.gif" alt="Box Icon" /></a><div class="icnblk_cntnt"><h4 id="A52384"><a href="/books/NBK7248/box/A52384/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA52384">Box 28</a></h4><p class="float-caption no_bottom_margin">Both an edition and a version. </p></div></div><div class="iconblock whole_rhythm clearfix ten_col boxed-text" id="figA52390"><a href="/books/NBK7248/box/A52390/?report=objectonly" target="object" title="Box 29" class="img_link icnblk_img" rid-ob="figobA52390"><img class="small-thumb" src="/corehtml/pmc/css/bookshelf/2.26/img/box-icon.gif" alt="Box Icon" /></a><div class="icnblk_cntnt"><h4 id="A52390"><a href="/books/NBK7248/box/A52390/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA52390">Box 29</a></h4><p class="float-caption no_bottom_margin">First editions. </p></div></div></div><div id="A51849"><h4>Examples for Edition</h4>
<ul class="simple-list"><li id="A51850" class="half_rhythm"><div>15. <a href="#A52018">Database on CD-ROM, DVD, or
disk with an edition or version</a></div></li></ul>
</div></div><div id="A51851"><h3>Editor and other Secondary Authors for Databases on CD-ROM, DVD, or Disk
(optional)</h3><div id="A51852"><h4>General Rules for Editor and other Secondary Authors</h4>
<ul><li id="A51853" class="half_rhythm"><div>A secondary author modifies the work of the author. Examples
include editors, translators, and illustrators.</div></li><li id="A51854" class="half_rhythm"><div>Place the names of secondary authors after the <a href="#A51819">Type of Medium</a> and any
<a href="#A51837">Edition</a>
statement</div></li><li id="A51855" class="half_rhythm"><div>Use the same rules for the format of names given in <a href="#A51742">Author/Editor</a> above</div></li><li id="A51856" class="half_rhythm"><div>Follow the last named editor with a comma and a space and the
word editor or editors; the last named illustrator with a comma
and a space and the word illustrator or illustrators, etc.</div></li><li id="A51857" class="half_rhythm"><div>End secondary author information with a period</div></li><li id="A51858" class="half_rhythm"><div>If there is no author, move secondary authors such as editors and
translators to the author position in the reference</div></li></ul>
</div><div id="A51859"><h4>Specific Rules for Editor and other Secondary Authors</h4>
<ul><li id="A51860" class="half_rhythm"><div>
<a href="/books/NBK7248/box/A52393/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA52393">More than one type of
secondary author</a>
</div></li><li id="A51861" class="half_rhythm"><div>
<a href="/books/NBK7248/box/A52399/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA52399">Secondary author
performing more than one role</a>
</div></li><li id="A51862" class="half_rhythm"><div>
<a href="/books/NBK7248/box/A52404/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA52404">Non-English names for
secondary authors</a>
</div></li><li id="A51863" class="half_rhythm"><div>
<a href="/books/NBK7248/box/A52421/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA52421">Organization as editor
or other secondary author</a>
</div></li></ul>
<div class="iconblock whole_rhythm clearfix ten_col boxed-text" id="figA52393"><a href="/books/NBK7248/box/A52393/?report=objectonly" target="object" title="Box 30" class="img_link icnblk_img" rid-ob="figobA52393"><img class="small-thumb" src="/corehtml/pmc/css/bookshelf/2.26/img/box-icon.gif" alt="Box Icon" /></a><div class="icnblk_cntnt"><h4 id="A52393"><a href="/books/NBK7248/box/A52393/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA52393">Box 30</a></h4><p class="float-caption no_bottom_margin">More than one type of secondary author. </p></div></div><div class="iconblock whole_rhythm clearfix ten_col boxed-text" id="figA52399"><a href="/books/NBK7248/box/A52399/?report=objectonly" target="object" title="Box 31" class="img_link icnblk_img" rid-ob="figobA52399"><img class="small-thumb" src="/corehtml/pmc/css/bookshelf/2.26/img/box-icon.gif" alt="Box Icon" /></a><div class="icnblk_cntnt"><h4 id="A52399"><a href="/books/NBK7248/box/A52399/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA52399">Box 31</a></h4><p class="float-caption no_bottom_margin">Secondary author performing more than one role. </p></div></div><div class="iconblock whole_rhythm clearfix ten_col boxed-text" id="figA52404"><a href="/books/NBK7248/box/A52404/?report=objectonly" target="object" title="Box 32" class="img_link icnblk_img" rid-ob="figobA52404"><img class="small-thumb" src="/corehtml/pmc/css/bookshelf/2.26/img/box-icon.gif" alt="Box Icon" /></a><div class="icnblk_cntnt"><h4 id="A52404"><a href="/books/NBK7248/box/A52404/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA52404">Box 32</a></h4><p class="float-caption no_bottom_margin">Non-English names for secondary authors. </p></div></div><div class="iconblock whole_rhythm clearfix ten_col boxed-text" id="figA52421"><a href="/books/NBK7248/box/A52421/?report=objectonly" target="object" title="Box 33" class="img_link icnblk_img" rid-ob="figobA52421"><img class="small-thumb" src="/corehtml/pmc/css/bookshelf/2.26/img/box-icon.gif" alt="Box Icon" /></a><div class="icnblk_cntnt"><h4 id="A52421"><a href="/books/NBK7248/box/A52421/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA52421">Box 33</a></h4><p class="float-caption no_bottom_margin">Organization as editor or other secondary author. </p></div></div></div><div id="A51864"><h4>Examples for Editor and other Secondary Authors</h4>
<ul class="simple-list"><li id="A51865" class="half_rhythm"><div>7. <a href="#A52010">Database on CD-ROM, DVD, or
disk with editors where there is no author</a></div></li><li id="A51866" class="half_rhythm"><div>8. <a href="#A52011">Database on CD-ROM, DVD, or
disk with no authors or editors</a></div></li><li id="A51867" class="half_rhythm"><div>16. <a href="#A52019">Database on CD-ROM, DVD, or
disk with authors and editors or other secondary
authors</a></div></li></ul>
</div></div><div id="A51868"><h3>Place of Publication for Databases on CD-ROM, DVD, or Disk (required)</h3><div id="A51869"><h4>General Rules for Place of Publication</h4>
<ul><li id="A51870" class="half_rhythm"><div>Place is defined as the city where the database is published</div></li><li id="A51871" class="half_rhythm"><div>Follow US and Canadian cities with the two-letter abbreviation
for the state or province (see <a href="/books/n/citmed/appe/?report=reader">Appendix E</a>) to avoid confusion when citing lesser
known cities or when cities in different locations have the same
name, such as Palm Springs (CA) and Palm Springs (FL)</div></li><li id="A51872" class="half_rhythm"><div>Follow cities in other countries with the name of the country,
either written out or as the two-letter ISO country code (see
<a href="/books/n/citmed/appd/?report=reader">Appendix D</a>), when
citing lesser known cities or when cities in different locations
have the same name, such as Cambridge (MA) and Cambridge
(England)</div></li><li id="A51873" class="half_rhythm"><div>Use the anglicized form for a non-US city, such as Vienna for
Wein</div></li><li id="A51874" class="half_rhythm"><div>End place information with a colon</div></li></ul>
</div><div id="A51875"><h4>Specific Rules for Place of Publication</h4>
<ul><li id="A51876" class="half_rhythm"><div>
<a href="/books/NBK7248/box/A52427/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA52427">Non-US cities</a>
</div></li><li id="A51877" class="half_rhythm"><div>
<a href="/books/NBK7248/box/A52456/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA52456">Joint
publication</a>
</div></li><li id="A51878" class="half_rhythm"><div>
<a href="/books/NBK7248/box/A52461/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA52461">Multiple places of
publication</a>
</div></li><li id="A51879" class="half_rhythm"><div>
<a href="/books/NBK7248/box/A52464/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA52464">No place of publication
can be found</a>
</div></li></ul>
<div class="iconblock whole_rhythm clearfix ten_col boxed-text" id="figA52427"><a href="/books/NBK7248/box/A52427/?report=objectonly" target="object" title="Box 34" class="img_link icnblk_img" rid-ob="figobA52427"><img class="small-thumb" src="/corehtml/pmc/css/bookshelf/2.26/img/box-icon.gif" alt="Box Icon" /></a><div class="icnblk_cntnt"><h4 id="A52427"><a href="/books/NBK7248/box/A52427/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA52427">Box 34</a></h4><p class="float-caption no_bottom_margin">Non-US cities. </p></div></div><div class="iconblock whole_rhythm clearfix ten_col boxed-text" id="figA52456"><a href="/books/NBK7248/box/A52456/?report=objectonly" target="object" title="Box 35" class="img_link icnblk_img" rid-ob="figobA52456"><img class="small-thumb" src="/corehtml/pmc/css/bookshelf/2.26/img/box-icon.gif" alt="Box Icon" /></a><div class="icnblk_cntnt"><h4 id="A52456"><a href="/books/NBK7248/box/A52456/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA52456">Box 35</a></h4><p class="float-caption no_bottom_margin">Joint publication. </p></div></div><div class="iconblock whole_rhythm clearfix ten_col boxed-text" id="figA52461"><a href="/books/NBK7248/box/A52461/?report=objectonly" target="object" title="Box 36" class="img_link icnblk_img" rid-ob="figobA52461"><img class="small-thumb" src="/corehtml/pmc/css/bookshelf/2.26/img/box-icon.gif" alt="Box Icon" /></a><div class="icnblk_cntnt"><h4 id="A52461"><a href="/books/NBK7248/box/A52461/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA52461">Box 36</a></h4><p class="float-caption no_bottom_margin">Multiple places of publication. </p></div></div><div class="iconblock whole_rhythm clearfix ten_col boxed-text" id="figA52464"><a href="/books/NBK7248/box/A52464/?report=objectonly" target="object" title="Box 37" class="img_link icnblk_img" rid-ob="figobA52464"><img class="small-thumb" src="/corehtml/pmc/css/bookshelf/2.26/img/box-icon.gif" alt="Box Icon" /></a><div class="icnblk_cntnt"><h4 id="A52464"><a href="/books/NBK7248/box/A52464/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA52464">Box 37</a></h4><p class="float-caption no_bottom_margin">No place of publication can be found. </p></div></div></div><div id="A51880"><h4>Examples for Place of Publication</h4>
<ul class="simple-list"><li id="A51881" class="half_rhythm"><div>17. <a href="#A52020">Database on CD-ROM, DVD, or
disk with well known place of publication</a></div></li><li id="A51882" class="half_rhythm"><div>18. <a href="#A52021">Database on CD-ROM, DVD, or
disk with geographic qualifier added to place of publication
for clarity</a></div></li><li id="A51883" class="half_rhythm"><div>19. <a href="#A52022">Database on CD-ROM, DVD, or
disk with place of publication inferred</a></div></li><li id="A51884" class="half_rhythm"><div>20. <a href="#A52023">Database on CD-ROM, DVD, or
disk with unknown place of publication</a></div></li></ul>
</div></div><div id="A51885"><h3>Publisher for Databases on CD-ROM, DVD, or Disk (required)</h3><div id="A51886"><h4>General Rules for Publisher</h4>
<ul><li id="A51887" class="half_rhythm"><div>A publisher is defined as the individual or organization issuing
the database</div></li><li id="A51888" class="half_rhythm"><div>Record the name of the publisher as it appears on the title page
or opening screens, using whatever capitalization and
punctuation is found there</div></li><li id="A51889" class="half_rhythm"><div>Abbreviate well-known publisher names with caution to avoid
confusion. For example, "John Wiley &#x00026; Sons, Ltd." may become
simply "Wiley".</div></li><li id="A51890" class="half_rhythm"><div>When a division or other subsidiary part of a publisher appears
in the publication, enter the publisher name first. For example:
McGraw-Hill, Health Professions Division.</div></li><li id="A51891" class="half_rhythm"><div>End publisher information with a period for serial databases and
a semicolon for single databases</div></li></ul>
</div><div id="A51892"><h4>Specific Rules for Publisher</h4>
<ul><li id="A51893" class="half_rhythm"><div>
<a href="/books/NBK7248/box/A52469/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA52469">Abbreviated words in
publisher names</a>
</div></li><li id="A51894" class="half_rhythm"><div>
<a href="/books/NBK7248/box/A52484/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA52484">Non-English names for
publishers</a>
</div></li><li id="A51895" class="half_rhythm"><div>
<a href="/books/NBK7248/box/A52514/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA52514">Government agencies and
other national and international bodies as publisher</a>
</div></li><li id="A51896" class="half_rhythm"><div>
<a href="/books/NBK7248/box/A52522/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA52522">Joint
publication</a>
</div></li><li id="A51897" class="half_rhythm"><div>
<a href="/books/NBK7248/box/A52527/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA52527">Multiple
publishers</a>
</div></li><li id="A51898" class="half_rhythm"><div>
<a href="/books/NBK7248/box/A52531/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA52531">No publisher can be
found</a>
</div></li></ul>
<div class="iconblock whole_rhythm clearfix ten_col boxed-text" id="figA52469"><a href="/books/NBK7248/box/A52469/?report=objectonly" target="object" title="Box 38" class="img_link icnblk_img" rid-ob="figobA52469"><img class="small-thumb" src="/corehtml/pmc/css/bookshelf/2.26/img/box-icon.gif" alt="Box Icon" /></a><div class="icnblk_cntnt"><h4 id="A52469"><a href="/books/NBK7248/box/A52469/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA52469">Box 38</a></h4><p class="float-caption no_bottom_margin">Abbreviated words in publisher names. </p></div></div><div class="iconblock whole_rhythm clearfix ten_col boxed-text" id="figA52484"><a href="/books/NBK7248/box/A52484/?report=objectonly" target="object" title="Box 39" class="img_link icnblk_img" rid-ob="figobA52484"><img class="small-thumb" src="/corehtml/pmc/css/bookshelf/2.26/img/box-icon.gif" alt="Box Icon" /></a><div class="icnblk_cntnt"><h4 id="A52484"><a href="/books/NBK7248/box/A52484/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA52484">Box 39</a></h4><p class="float-caption no_bottom_margin">Non-English names for publishers. </p></div></div><div class="iconblock whole_rhythm clearfix ten_col boxed-text" id="figA52514"><a href="/books/NBK7248/box/A52514/?report=objectonly" target="object" title="Box 40" class="img_link icnblk_img" rid-ob="figobA52514"><img class="small-thumb" src="/corehtml/pmc/css/bookshelf/2.26/img/box-icon.gif" alt="Box Icon" /></a><div class="icnblk_cntnt"><h4 id="A52514"><a href="/books/NBK7248/box/A52514/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA52514">Box 40</a></h4><p class="float-caption no_bottom_margin">Government agencies and other national and international bodies as
publisher. </p></div></div><div class="iconblock whole_rhythm clearfix ten_col boxed-text" id="figA52522"><a href="/books/NBK7248/box/A52522/?report=objectonly" target="object" title="Box 41" class="img_link icnblk_img" rid-ob="figobA52522"><img class="small-thumb" src="/corehtml/pmc/css/bookshelf/2.26/img/box-icon.gif" alt="Box Icon" /></a><div class="icnblk_cntnt"><h4 id="A52522"><a href="/books/NBK7248/box/A52522/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA52522">Box 41</a></h4><p class="float-caption no_bottom_margin">Joint publication. </p></div></div><div class="iconblock whole_rhythm clearfix ten_col boxed-text" id="figA52527"><a href="/books/NBK7248/box/A52527/?report=objectonly" target="object" title="Box 42" class="img_link icnblk_img" rid-ob="figobA52527"><img class="small-thumb" src="/corehtml/pmc/css/bookshelf/2.26/img/box-icon.gif" alt="Box Icon" /></a><div class="icnblk_cntnt"><h4 id="A52527"><a href="/books/NBK7248/box/A52527/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA52527">Box 42</a></h4><p class="float-caption no_bottom_margin">Multiple publishers. </p></div></div><div class="iconblock whole_rhythm clearfix ten_col boxed-text" id="figA52531"><a href="/books/NBK7248/box/A52531/?report=objectonly" target="object" title="Box 43" class="img_link icnblk_img" rid-ob="figobA52531"><img class="small-thumb" src="/corehtml/pmc/css/bookshelf/2.26/img/box-icon.gif" alt="Box Icon" /></a><div class="icnblk_cntnt"><h4 id="A52531"><a href="/books/NBK7248/box/A52531/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA52531">Box 43</a></h4><p class="float-caption no_bottom_margin">No publisher can be found. </p></div></div></div><div id="A51899"><h4>Examples for Publisher</h4>
<ul class="simple-list"><li id="A51900" class="half_rhythm"><div>21. <a href="#A52024">Database on CD-ROM, DVD, or
disk with publisher having subsidiary division</a></div></li><li id="A51901" class="half_rhythm"><div>22. <a href="#A52025">Database on CD-ROM, DVD, or
disk with government agency or other national body as
publisher</a></div></li></ul>
</div></div><div id="A51902"><h3>Date of Publication for Databases on CD-ROM, DVD, or Disk (required)</h3><div id="A51903"><h4>General Rules for Date of Publication</h4>
<ul><li id="A51904" class="half_rhythm"><div>Always give the year</div></li><li id="A51905" class="half_rhythm"><div>Convert roman numerals to arabic numbers. For example: MM to
2000.</div></li><li id="A51906" class="half_rhythm"><div>Include the month, if desired, after the year, such as 2004
May</div></li><li id="A51907" class="half_rhythm"><div>Use English names for months and abbreviate them using the first
three letters, such as Jan</div></li><li id="A51908" class="half_rhythm"><div>For an open serial database, give the beginning date of the
database followed by a hyphen and 3 spaces</div></li><li id="A51909" class="half_rhythm"><div>For a closed serial database, give the beginning and ending
dates, separated by a hyphen with a space before and after</div></li><li id="A51910" class="half_rhythm"><div>For a single database, provide the one date of publication as you
would for a standard book</div></li><li id="A51911" class="half_rhythm"><div>End date information for all types with a period unless a <a href="#A51928">Date of Update/Revision</a>
is found, then use a space</div></li></ul>
</div><div id="A51912"><h4>Specific Rules for Date of Publication</h4>
<ul><li id="A51913" class="half_rhythm"><div>
<a href="/books/NBK7248/box/A52533/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA52533">Multiple years of
publication</a>
</div></li><li id="A51914" class="half_rhythm"><div>
<a href="/books/NBK7248/box/A52545/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA52545">Non-English names for
months</a>
</div></li><li id="A51915" class="half_rhythm"><div>
<a href="/books/NBK7248/box/A52552/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA52552">Seasons instead of
months</a>
</div></li><li id="A51916" class="half_rhythm"><div>
<a href="/books/NBK7248/box/A52560/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA52560">Date of publication and
date of copyright</a>
</div></li><li id="A51917" class="half_rhythm"><div>
<a href="/books/NBK7248/box/A52565/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA52565">No date of publication,
but a date of copyright</a>
</div></li><li id="A51918" class="half_rhythm"><div>
<a href="/books/NBK7248/box/A52568/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA52568">No date of publication
or copyright can be found</a>
</div></li><li id="A51919" class="half_rhythm"><div>
<a href="/books/NBK7248/box/A52574/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA52574">Options for date of
publication</a>
</div></li></ul>
<div class="iconblock whole_rhythm clearfix ten_col boxed-text" id="figA52533"><a href="/books/NBK7248/box/A52533/?report=objectonly" target="object" title="Box 44" class="img_link icnblk_img" rid-ob="figobA52533"><img class="small-thumb" src="/corehtml/pmc/css/bookshelf/2.26/img/box-icon.gif" alt="Box Icon" /></a><div class="icnblk_cntnt"><h4 id="A52533"><a href="/books/NBK7248/box/A52533/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA52533">Box 44</a></h4><p class="float-caption no_bottom_margin">Multiple years of publication. </p></div></div><div class="iconblock whole_rhythm clearfix ten_col boxed-text" id="figA52545"><a href="/books/NBK7248/box/A52545/?report=objectonly" target="object" title="Box 45" class="img_link icnblk_img" rid-ob="figobA52545"><img class="small-thumb" src="/corehtml/pmc/css/bookshelf/2.26/img/box-icon.gif" alt="Box Icon" /></a><div class="icnblk_cntnt"><h4 id="A52545"><a href="/books/NBK7248/box/A52545/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA52545">Box 45</a></h4><p class="float-caption no_bottom_margin">Non-English names for months. </p></div></div><div class="iconblock whole_rhythm clearfix ten_col boxed-text" id="figA52552"><a href="/books/NBK7248/box/A52552/?report=objectonly" target="object" title="Box 46" class="img_link icnblk_img" rid-ob="figobA52552"><img class="small-thumb" src="/corehtml/pmc/css/bookshelf/2.26/img/box-icon.gif" alt="Box Icon" /></a><div class="icnblk_cntnt"><h4 id="A52552"><a href="/books/NBK7248/box/A52552/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA52552">Box 46</a></h4><p class="float-caption no_bottom_margin">Seasons instead of months. </p></div></div><div class="iconblock whole_rhythm clearfix ten_col boxed-text" id="figA52560"><a href="/books/NBK7248/box/A52560/?report=objectonly" target="object" title="Box 47" class="img_link icnblk_img" rid-ob="figobA52560"><img class="small-thumb" src="/corehtml/pmc/css/bookshelf/2.26/img/box-icon.gif" alt="Box Icon" /></a><div class="icnblk_cntnt"><h4 id="A52560"><a href="/books/NBK7248/box/A52560/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA52560">Box 47</a></h4><p class="float-caption no_bottom_margin">Date of publication and date of copyright. </p></div></div><div class="iconblock whole_rhythm clearfix ten_col boxed-text" id="figA52565"><a href="/books/NBK7248/box/A52565/?report=objectonly" target="object" title="Box 48" class="img_link icnblk_img" rid-ob="figobA52565"><img class="small-thumb" src="/corehtml/pmc/css/bookshelf/2.26/img/box-icon.gif" alt="Box Icon" /></a><div class="icnblk_cntnt"><h4 id="A52565"><a href="/books/NBK7248/box/A52565/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA52565">Box 48</a></h4><p class="float-caption no_bottom_margin">No date of publication, but a date of copyright. </p></div></div><div class="iconblock whole_rhythm clearfix ten_col boxed-text" id="figA52568"><a href="/books/NBK7248/box/A52568/?report=objectonly" target="object" title="Box 49" class="img_link icnblk_img" rid-ob="figobA52568"><img class="small-thumb" src="/corehtml/pmc/css/bookshelf/2.26/img/box-icon.gif" alt="Box Icon" /></a><div class="icnblk_cntnt"><h4 id="A52568"><a href="/books/NBK7248/box/A52568/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA52568">Box 49</a></h4><p class="float-caption no_bottom_margin">No date of publication or copyright can be found. </p></div></div><div class="iconblock whole_rhythm clearfix ten_col boxed-text" id="figA52574"><a href="/books/NBK7248/box/A52574/?report=objectonly" target="object" title="Box 50" class="img_link icnblk_img" rid-ob="figobA52574"><img class="small-thumb" src="/corehtml/pmc/css/bookshelf/2.26/img/box-icon.gif" alt="Box Icon" /></a><div class="icnblk_cntnt"><h4 id="A52574"><a href="/books/NBK7248/box/A52574/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA52574">Box 50</a></h4><p class="float-caption no_bottom_margin">Options for date of publication. </p></div></div></div><div id="A51920"><h4>Examples for Date of Publication</h4>
<ul class="simple-list"><li id="A51921" class="half_rhythm"><div>23. <a href="#A52026">Database on CD-ROM, DVD, or
disk with month(s) included in date of
publication</a></div></li><li id="A51922" class="half_rhythm"><div>24. <a href="#A52027">Database on CD-ROM, DVD, or
disk with season included in date of publication</a></div></li><li id="A51923" class="half_rhythm"><div>25. <a href="#A52028">Database on CD-ROM, DVD, or
disk with multiple years</a></div></li><li id="A51924" class="half_rhythm"><div>26. <a href="#A52029">Database on CD-ROM, DVD, or
disk with date of copyright instead of date of
publication</a></div></li><li id="A51925" class="half_rhythm"><div>27. <a href="#A52030">Database on CD-ROM, DVD, or
disk with date obtained from earliest material in
it</a></div></li><li id="A51926" class="half_rhythm"><div>28. <a href="#A52031">Database on CD-ROM, DVD, or
disk with date estimated</a></div></li><li id="A51927" class="half_rhythm"><div>29. <a href="#A52032">Database on CD-ROM, DVD, or
disk with update date</a></div></li></ul>
</div></div><div id="A51928"><h3>Date of Update/Revision for Databases on CD-ROM, DVD, or Disk
(required)</h3><div id="A51929"><h4>General Rules for Date of Update/Revision</h4>
<ul><li id="A51930" class="half_rhythm"><div>Databases may be updated or revised between editions or
versions</div></li><li id="A51931" class="half_rhythm"><div>Use whatever word for update or revision is provided, such as
updated and modified</div></li><li id="A51932" class="half_rhythm"><div>Always give the year of update/revision</div></li><li id="A51933" class="half_rhythm"><div>Convert roman numerals to arabic numbers. For example: MM to
2000.</div></li><li id="A51934" class="half_rhythm"><div>Include the month and day of update/revision, if provided, after
the year, such as 2006 May 5</div></li><li id="A51935" class="half_rhythm"><div>Use English names for months and abbreviate them using the first
three letters, such as Jan</div></li><li id="A51936" class="half_rhythm"><div>Place update/revision information in square brackets</div></li><li id="A51937" class="half_rhythm"><div>End update/revision information with a period placed outside the
closing bracket</div></li></ul>
</div><div id="A51938"><h4>Specific Rules for Date of Update/Revision</h4>
<ul><li id="A51939" class="half_rhythm"><div>
<a href="/books/NBK7248/box/A52596/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA52596">Non-English names for
months</a>
</div></li><li id="A51940" class="half_rhythm"><div>
<a href="/books/NBK7248/box/A52604/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA52604">Seasons instead of
months</a>
</div></li><li id="A51941" class="half_rhythm"><div>
<a href="/books/NBK7248/box/A52612/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA52612">Both a date of update
and a date of revision</a>
</div></li></ul>
<div class="iconblock whole_rhythm clearfix ten_col boxed-text" id="figA52596"><a href="/books/NBK7248/box/A52596/?report=objectonly" target="object" title="Box 51" class="img_link icnblk_img" rid-ob="figobA52596"><img class="small-thumb" src="/corehtml/pmc/css/bookshelf/2.26/img/box-icon.gif" alt="Box Icon" /></a><div class="icnblk_cntnt"><h4 id="A52596"><a href="/books/NBK7248/box/A52596/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA52596">Box 51</a></h4><p class="float-caption no_bottom_margin">Non-English names for months. </p></div></div><div class="iconblock whole_rhythm clearfix ten_col boxed-text" id="figA52604"><a href="/books/NBK7248/box/A52604/?report=objectonly" target="object" title="Box 52" class="img_link icnblk_img" rid-ob="figobA52604"><img class="small-thumb" src="/corehtml/pmc/css/bookshelf/2.26/img/box-icon.gif" alt="Box Icon" /></a><div class="icnblk_cntnt"><h4 id="A52604"><a href="/books/NBK7248/box/A52604/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA52604">Box 52</a></h4><p class="float-caption no_bottom_margin">Seasons instead of months. </p></div></div><div class="iconblock whole_rhythm clearfix ten_col boxed-text" id="figA52612"><a href="/books/NBK7248/box/A52612/?report=objectonly" target="object" title="Box 53" class="img_link icnblk_img" rid-ob="figobA52612"><img class="small-thumb" src="/corehtml/pmc/css/bookshelf/2.26/img/box-icon.gif" alt="Box Icon" /></a><div class="icnblk_cntnt"><h4 id="A52612"><a href="/books/NBK7248/box/A52612/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA52612">Box 53</a></h4><p class="float-caption no_bottom_margin">Both a date of update and a date of revision. </p></div></div></div><div id="A51942"><h4>Examples for Date of Update/Revision</h4>
<ul class="simple-list"><li id="A51943" class="half_rhythm"><div>29. <a href="#A52032">Database on CD-ROM, DVD, or
disk with update date</a></div></li></ul>
</div></div><div id="A51944"><h3>Extent (Pagination) for Databases on CD-ROM, DVD, or Disk (optional)</h3><div id="A51945"><h4>General Rules for Extent (Pagination)</h4><p>
<b>For serial databases-</b>
</p>
<ul><li id="A51946" class="half_rhythm"><div>Give the name of the medium on which the database is issued, such
as CD-ROMs or Computer disks</div></li><li id="A51947" class="half_rhythm"><div>End extent information with a period unless <a href="#A51958">Physical Description</a> is included, then
use a colon</div></li></ul>
<p>
<b>For single databases-</b>
</p>
<ul><li id="A51948" class="half_rhythm"><div>Give the total number of physical pieces on which the database
appears</div></li><li id="A51949" class="half_rhythm"><div>Follow the number with the name of the medium, such as 2 CD-ROMs
or 4 computer disks</div></li><li id="A51950" class="half_rhythm"><div>End extent information with a period unless <a href="#A51958">Physical Description</a> is included, then
use a colon</div></li></ul>
</div><div id="A51951"><h4>Specific Rules for Extent (Pagination)</h4>
<ul><li id="A51952" class="half_rhythm"><div>
<a href="/books/NBK7248/box/A52622/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA52622">More than one type of
medium</a>
</div></li></ul>
<div class="iconblock whole_rhythm clearfix ten_col boxed-text" id="figA52622"><a href="/books/NBK7248/box/A52622/?report=objectonly" target="object" title="Box 54" class="img_link icnblk_img" rid-ob="figobA52622"><img class="small-thumb" src="/corehtml/pmc/css/bookshelf/2.26/img/box-icon.gif" alt="Box Icon" /></a><div class="icnblk_cntnt"><h4 id="A52622"><a href="/books/NBK7248/box/A52622/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA52622">Box 54</a></h4><p class="float-caption no_bottom_margin">More than one type of medium. </p></div></div></div><div id="A51953"><h4>Examples for Extent (Pagination)</h4>
<ul class="simple-list"><li id="A51954" class="half_rhythm"><div>1. <a href="#A52004">Standard citation to an open
serial database on CD-ROM, DVD, or disk</a></div></li><li id="A51955" class="half_rhythm"><div>2. <a href="#A52005">Standard citation to a
closed serial database on CD-ROM, DVD, or disk</a></div></li><li id="A51956" class="half_rhythm"><div>3. <a href="#A52006">Standard citation to a
single database on CD-ROM, DVD, or disk</a></div></li><li id="A51957" class="half_rhythm"><div>30. <a href="#A52033">Database on CD-ROM, DVD, or
disk with extent and physical description</a></div></li></ul>
</div></div><div id="A51958"><h3>Physical Description for Databases on CD-ROM, DVD, or Disk (optional)</h3><div id="A51959"><h4>General Rules for Physical Description</h4>
<ul><li id="A51960" class="half_rhythm"><div>Give information on the physical characteristics, such as color
and size</div></li></ul>
</div><div id="A51961"><h4>Specific Rules for Physical Description</h4>
<ul><li id="A51962" class="half_rhythm"><div>
<a href="/books/NBK7248/box/A52627/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA52627">Language for describing
physical characteristics</a>
</div></li><li id="A51963" class="half_rhythm"><div>
<a href="/books/NBK7248/box/A52647/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA52647">More than one type of
medium</a>
</div></li></ul>
<div class="iconblock whole_rhythm clearfix ten_col boxed-text" id="figA52627"><a href="/books/NBK7248/box/A52627/?report=objectonly" target="object" title="Box 55" class="img_link icnblk_img" rid-ob="figobA52627"><img class="small-thumb" src="/corehtml/pmc/css/bookshelf/2.26/img/box-icon.gif" alt="Box Icon" /></a><div class="icnblk_cntnt"><h4 id="A52627"><a href="/books/NBK7248/box/A52627/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA52627">Box 55</a></h4><p class="float-caption no_bottom_margin">Language for describing physical characteristics. </p></div></div><div class="iconblock whole_rhythm clearfix ten_col boxed-text" id="figA52647"><a href="/books/NBK7248/box/A52647/?report=objectonly" target="object" title="Box 56" class="img_link icnblk_img" rid-ob="figobA52647"><img class="small-thumb" src="/corehtml/pmc/css/bookshelf/2.26/img/box-icon.gif" alt="Box Icon" /></a><div class="icnblk_cntnt"><h4 id="A52647"><a href="/books/NBK7248/box/A52647/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA52647">Box 56</a></h4><p class="float-caption no_bottom_margin">More than one type of medium. </p></div></div></div><div id="A51964"><h4>Examples for Physical Description</h4>
<ul class="simple-list"><li id="A51965" class="half_rhythm"><div>1. <a href="#A52004">Standard citation to an open
serial database on CD-ROM, DVD, or disk</a></div></li><li id="A51966" class="half_rhythm"><div>2. <a href="#A52005">Standard citation to a
closed serial database on CD-ROM, DVD, or disk</a></div></li><li id="A51967" class="half_rhythm"><div>3. <a href="#A52006">Standard citation to a
single database on CD-ROM, DVD, or disk</a></div></li><li id="A51968" class="half_rhythm"><div>30. <a href="#A52033">Database on CD-ROM, DVD, or
disk with extent and physical description</a></div></li></ul>
</div></div><div id="A51969"><h3>Series for Databases on CD-ROM, DVD, or Disk (optional)</h3><div id="A51970"><h4>General Rules for Series</h4>
<ul><li id="A51971" class="half_rhythm"><div>Begin with the name of the series</div></li><li id="A51972" class="half_rhythm"><div>Capitalize only the first word and proper nouns</div></li><li id="A51973" class="half_rhythm"><div>Follow the name with any numbers provided. For example, vol. 3
for a volume or no. 12 for an issue number.</div></li><li id="A51974" class="half_rhythm"><div>Separate the title and the number by a semicolon and a space</div></li><li id="A51975" class="half_rhythm"><div>Place series information in parentheses</div></li><li id="A51976" class="half_rhythm"><div>End series information with a period, placed outside the closing
parenthesis</div></li></ul>
</div><div id="A51977"><h4>Specific Rules for Series</h4>
<ul><li id="A51978" class="half_rhythm"><div>
<a href="/books/NBK7248/box/A52651/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA52651">Series editor's name
provided</a>
</div></li><li id="A51979" class="half_rhythm"><div>
<a href="/books/NBK7248/box/A52665/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA52665">Multiple series</a>
</div></li></ul>
<div class="iconblock whole_rhythm clearfix ten_col boxed-text" id="figA52651"><a href="/books/NBK7248/box/A52651/?report=objectonly" target="object" title="Box 57" class="img_link icnblk_img" rid-ob="figobA52651"><img class="small-thumb" src="/corehtml/pmc/css/bookshelf/2.26/img/box-icon.gif" alt="Box Icon" /></a><div class="icnblk_cntnt"><h4 id="A52651"><a href="/books/NBK7248/box/A52651/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA52651">Box 57</a></h4><p class="float-caption no_bottom_margin">Series editor's name provided. </p></div></div><div class="iconblock whole_rhythm clearfix ten_col boxed-text" id="figA52665"><a href="/books/NBK7248/box/A52665/?report=objectonly" target="object" title="Box 58" class="img_link icnblk_img" rid-ob="figobA52665"><img class="small-thumb" src="/corehtml/pmc/css/bookshelf/2.26/img/box-icon.gif" alt="Box Icon" /></a><div class="icnblk_cntnt"><h4 id="A52665"><a href="/books/NBK7248/box/A52665/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA52665">Box 58</a></h4><p class="float-caption no_bottom_margin">Multiple series. </p></div></div></div><div id="A51980"><h4>Examples for Series</h4>
<ul class="simple-list"><li id="A51981" class="half_rhythm"><div>31. <a href="#A52034">Database on CD-ROM, DVD, or
disk with a series</a></div></li></ul>
</div></div><div id="A51982"><h3>Language for Databases on CD-ROM, DVD, or Disk (required)</h3><div id="A51983"><h4>General Rules for Language</h4>
<ul><li id="A51984" class="half_rhythm"><div>Give the language of publication if not English</div></li><li id="A51985" class="half_rhythm"><div>Capitalize the language name</div></li><li id="A51986" class="half_rhythm"><div>Follow the language name with a period</div></li></ul>
</div><div id="A51987"><h4>Specific Rules for Language</h4>
<ul><li id="A51988" class="half_rhythm"><div>
<a href="/books/NBK7248/box/A52670/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA52670">Databases appearing in
more than one language</a>
</div></li></ul>
<div class="iconblock whole_rhythm clearfix ten_col boxed-text" id="figA52670"><a href="/books/NBK7248/box/A52670/?report=objectonly" target="object" title="Box 59" class="img_link icnblk_img" rid-ob="figobA52670"><img class="small-thumb" src="/corehtml/pmc/css/bookshelf/2.26/img/box-icon.gif" alt="Box Icon" /></a><div class="icnblk_cntnt"><h4 id="A52670"><a href="/books/NBK7248/box/A52670/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA52670">Box 59</a></h4><p class="float-caption no_bottom_margin">Databases appearing in more than one language. </p></div></div></div><div id="A51989"><h4>Examples for Language</h4>
<ul class="simple-list"><li id="A51990" class="half_rhythm"><div>12. <a href="#A52015">Database on CD-ROM, DVD, or
disk in a language other than English</a></div></li><li id="A51991" class="half_rhythm"><div>13. <a href="#A52016">Database on CD-ROM, DVD, or
disk published with two equal languages</a></div></li></ul>
</div></div><div id="A51992"><h3>Notes for Databases on CD-ROM, DVD, or Disk (optional)</h3><div id="A51993"><h4>General Rules for Notes</h4>
<ul><li id="A51994" class="half_rhythm"><div>Notes is a collective term for any type of useful information
given after the citation itself</div></li><li id="A51995" class="half_rhythm"><div>Complete sentences are not required</div></li><li id="A51996" class="half_rhythm"><div>Be brief</div></li></ul>
</div><div id="A51997"><h4>Specific Rules for Notes</h4>
<ul><li id="A51998" class="half_rhythm"><div>
<a href="/books/NBK7248/box/A52688/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA52688">System
requirements</a>
</div></li><li id="A51999" class="half_rhythm"><div>
<a href="/books/NBK7248/box/A52696/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA52696">Other types of material
to include in notes</a>
</div></li></ul>
<div class="iconblock whole_rhythm clearfix ten_col boxed-text" id="figA52688"><a href="/books/NBK7248/box/A52688/?report=objectonly" target="object" title="Box 60" class="img_link icnblk_img" rid-ob="figobA52688"><img class="small-thumb" src="/corehtml/pmc/css/bookshelf/2.26/img/box-icon.gif" alt="Box Icon" /></a><div class="icnblk_cntnt"><h4 id="A52688"><a href="/books/NBK7248/box/A52688/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA52688">Box 60</a></h4><p class="float-caption no_bottom_margin">System requirements. </p></div></div><div class="iconblock whole_rhythm clearfix ten_col boxed-text" id="figA52696"><a href="/books/NBK7248/box/A52696/?report=objectonly" target="object" title="Box 61" class="img_link icnblk_img" rid-ob="figobA52696"><img class="small-thumb" src="/corehtml/pmc/css/bookshelf/2.26/img/box-icon.gif" alt="Box Icon" /></a><div class="icnblk_cntnt"><h4 id="A52696"><a href="/books/NBK7248/box/A52696/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA52696">Box 61</a></h4><p class="float-caption no_bottom_margin">Other types of material to include in notes. </p></div></div></div><div id="A52000"><h4>Examples for Notes</h4>
<ul class="simple-list"><li id="A52001" class="half_rhythm"><div>32. <a href="#A52035">Database on CD-ROM, DVD, or
disk with optional system requirements</a></div></li><li id="A52002" class="half_rhythm"><div>33. <a href="#A52036">Database on CD-ROM, DVD, or
disk with supplemental note included</a></div></li></ul>
</div></div></div><div id="A52003"><h2 id="_A52003_">Examples of Citations to Databases on CD-ROM, DVD, or Disk</h2><div id="A52004"><h3>1. Standard citation to an open serial database on CD-ROM, DVD, or
disk</h3><p>The Cochrane library [CD-ROM]. Chichester (UK): John Wiley &#x00026; Sons, Ltd.
<span class="bk_hlight">1996
-&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;.</span> CD-ROMs: 4 3/4 in.</p><p>Physical education index [CD-ROM]. Cape Girardeau (MO): Softworks USA.
<span class="bk_hlight">1990
-&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;.</span> CD-ROMs: 4 3/4 in.</p><p>Science watch. Hot papers database [CD-ROM]. Philadelphia: Thompson Scientific.
<span class="bk_hlight">1996
-&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;.</span> CD-ROMs: 4 3/4 in.</p><p>Chicano database [CD-ROM]. Berkeley (CA): University of California, Chicano
Studies Library Publications. <span class="bk_hlight">1990
-&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;.</span> CD-ROMs: 4 3/4 in.</p><p>
<i>with optional content type</i>
</p><p>The Cochrane library <span class="bk_hlight">[database on
CD-ROM].</span> Chichester (UK): John Wiley &#x00026; Sons, Ltd.
<span class="bk_hlight">1996
-&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;.</span> CD-ROMs: 4 3/4 in.</p><p>Physical education index <span class="bk_hlight">[database on
CD-ROM].</span> Cape Girardeau (MO): Softworks USA. <span class="bk_hlight">1990 -&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;.</span> CD-ROMs:
4 3/4 in.</p></div><div id="A52005"><h3>2. Standard citation to a closed serial database on CD-ROM, DVD, or
disk</h3><p>Health and psychosocial instruments [CD-ROM]. Pittsburgh (PA): Behavioral
Measurement Database Services. <span class="bk_hlight">1992 -
2003.</span> CD-ROMs: color, 4 3/4 in.</p><p>Veterinary librarian [disk]. Littleton (CO): First Move. <span class="bk_hlight">1990 - 2002.</span> Computer disks: 5 1/4
in.</p><p>
<i>with optional content type</i>
</p><p>Health and psychosocial instruments <span class="bk_hlight">[database on CD-ROM].</span> Pittsburgh (PA): Behavioral
Measurement Database Services. <span class="bk_hlight">1992 -
2003.</span> CD-ROMs: color, 4 3/4 in.</p><p>Veterinary librarian <span class="bk_hlight">[database on
disk].</span> Littleton (CO): First Move. <span class="bk_hlight">1990 - 2002.</span> Computer disks: 5 1/4
in.</p></div><div id="A52006"><h3>3. Standard citation to a single database on CD-ROM, DVD, or disk</h3><p>The animal motion show: a visual reference for artists [DVD]. Burbank (CA): Rhino
House; <span class="bk_hlight">2003.</span> 2 DVDs:
sound, color, 4 3/4 in.</p><p>Properties of organic solvents [CD-ROM]. Version 2.0. Boca Raton (FL): CRC Press;
<span class="bk_hlight">c1996.</span> 1 CD-ROM: 4
3/4 in.</p><p>Houston R, Conrad P, Boyce W, Hayes R. ParasitoLog: an interactive database of
veterinary parasites [CD-ROM]. Davis (CA): University of California, School of
Veterinary Medicine; <span class="bk_hlight">1997.</span> 1 CD-ROM: color, 4 3/4 in.</p><p>Comprehensive occupational health nursing preparation database [disk]. Version
1.0. [Westboro (MA)]: Datachem Software; <span class="bk_hlight">c1991.</span> 2 computer disks: 3 1/2 in.</p><p>Anesthesia &#x00026; critical care drug database [disk]. Version 3.1. Redondo Beach
(CA): Med-Pharm Information Systems; <span class="bk_hlight">c1996.</span> 2 computer disks: 3 1/2 in.</p><p>
<i>with optional content type</i>
</p><p>The animal motion show: a visual reference for artists <span class="bk_hlight">[database on DVD].</span> Burbank (CA):
Rhino House; <span class="bk_hlight">2003.</span> 2
DVDs: sound, color, 4 3/4 in.</p><p>Properties of organic solvents <span class="bk_hlight">[database
on CD-ROM].</span> Version 2.0. Boca Raton (FL): CRC Press;
<span class="bk_hlight">c1996.</span> 1 CD-ROM: 4
3/4 in.</p></div><div id="A52007"><h3>4. Database on CD-ROM, DVD, or disk with an individual(s) as author</h3><p><span class="bk_hlight">Walker MM, Keith LH.</span>
EPA's Clean Air Act air toxics database [disk]. Boca Raton (FL): Lewis
Publishers; c1992-1993. 4 computer disks: 3 1/2 in.</p><p><span class="bk_hlight">Winter RM, Baraitser M.</span>
London dysmorphology database [CD-ROM]. IBM PC version 2.0. Oxford (England):
Oxford University Press; c1996. 2 CD-ROMs: 4 3/4 in.</p></div><div id="A52008"><h3>5. Database on CD-ROM, DVD, or disk with optional full names for
author</h3><p><span class="bk_hlight">Daims, Mark.</span> Companion to
canine &#x00026; feline practice [CD-ROM]. Version 6.0. Guelph (ON): Lifelearn;
2001. 1 CD-ROM: sound, color, 4 3/4 in.</p><p><span class="bk_hlight">Walker, Mary M.; Keith, Lawrence
H.</span> EPA's Clean Air Act air toxics database [disk]. Boca
Raton (FL): Lewis Publishers; c1992-1993. 4 computer disks: 3 1/2 in.</p></div><div id="A52009"><h3>6. Database on CD-ROM, DVD, or disk with an organization as author</h3><p><span class="bk_hlight">Federation of State Boards of Physical
Therapy.</span> Physical Therapy Practice Act/Rules database
[disk]. Orem (UT): Infobusiness, Inc. 1994 -&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;. Computer disks:
3 1/2 in.</p></div><div id="A52010"><h3>7. Database on CD-ROM, DVD, or disk with editors where there is no
author</h3><p><span class="bk_hlight">Jorgensen LA, Jorgensen SE, Nielsen SN,
editors.</span> ECOTOX: ecological modelling and ecotoxicology
[CD-ROM]. New York: Elsevier Science; c2000. 1 CD-ROM: 4 3/4 in.</p><p><span class="bk_hlight">Dollery C, editor.</span>
Therapeutic drugs [CD-ROM]. Release 1.0. Edinburgh (Scotland): Churchill
Livingstone; c1999. 1 CD-ROM: color, 4 3/4 in.</p></div><div id="A52011"><h3>8. Database on CD-ROM, DVD, or disk with no authors or editors</h3><p>Dictionary of commonly cited compounds [CD-ROM]. CD-ROM ed. Boca Raton (FL):
Chapman &#x00026; Hall/CRC. 2001 -&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;. CD-ROMs: 4 3/4 in.</p></div><div id="A52012"><h3>9. Database on CD-ROM, DVD, or disk with author affiliation</h3><p>Ronco C <span class="bk_hlight">(Department of Nephrology, St.
Bortolo Hospital, Venice, Italy),</span> Ghezzi PM <span class="bk_hlight">(Department of Nephrology, St. Croce &#x00026; Carle
Hospital, Cuneo, Italy),</span> Hoenich NA <span class="bk_hlight">(Department of Nephrology, School of Clinical
Medical Sciences, University of Newcastle, Newcastle-upon-Tyne,
UK),</span> Delfino P <span class="bk_hlight">(Department of Informatics, St. Croce &#x00026; Carle Hospital, Cuneo,
Italy).</span> Membranes and filters for hemodialysis database 2001
[CD-ROM]. Basel (Switzerland): S. Karger Publishers; c2001. 1 CD-ROM: color, 4
3/4 in.</p><p>Pickup JC (<span class="bk_hlight">Guy's, King's, and St. Thomas'
School of Medicine, Guy's Hospital, London, UK),</span> Williams G,
editors. Slide atlas of diabetes [CD-ROM]. [Oxford (UK)]: Blackwell Publishing;
c2004. 1 CD-ROM: color, 4 3/4 in.</p></div><div id="A52013"><h3>10. Database title on CD-ROM, DVD, or disk with subtitle</h3><p>CBAISS<span class="bk_hlight">: chemical and biological agents
information support system</span> [CD-ROM]. Version 1.0 for
Windows. Columbus (OH): Battelle Memorial Institute; c2001. 1 CD-ROM: 4 3/4
in.</p></div><div id="A52014"><h3>11. Database on CD-ROM, DVD, or disk with title ending in other than a
period</h3><p><span class="bk_hlight">Genusys: database of herbal remedies,
aromatherapy, essential oils, vitamins, amino acids, and
more!</span> [CD-ROM]. Version 1.4. Solebury (PA): Genusys
Laboratories; 1996. 1 CD-ROM: sound, color, 4 3/4 in.</p></div><div id="A52015"><h3>12. Database on CD-ROM, DVD, or disk in a language other than English</h3><p><span class="bk_hlight">Zeitschriftendatenbank</span>
[CD-ROM + disk]. Berlin: Staatsbibliothek zu Berlin, Preussischer
Kulturbesitz. 1994 -&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;. CD-ROMs: 4 3/4 in.; Computer disks: 3
1/2 in. <span class="bk_hlight">German.</span></p><p><span class="bk_hlight">Slovenska bibliografija</span>
[CD-ROM]. Ljubljana (Slovenia): Narodna in Univerzitetna Knjiznica. 1989
-&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;. CD-ROMs: 4 3/4 in. <span class="bk_hlight">Slovenian.</span></p><p>Cserey L. <span class="bk_hlight">Magyar allatorvosi
bibliografia, 1990-1996</span> [CD-ROM]. [Budapest]: University of
Veterinary Science Central Library; 1997. 1 CD-ROM: 4 3/4 in. <span class="bk_hlight">Hungarian.</span></p><p><span class="bk_hlight">Zhong yi yao jie du wen xian zi liao
ku</span> [CD-ROM]. [Hong Kong]: Hong Kong Baptist University;
2000. 1 CD-ROM: color, 4 3/4 in. <span class="bk_hlight">Chinese, English.</span></p><p>
<i>with translation included</i>
</p><p>Zeitschriftendatenbank <span class="bk_hlight">[Journals
databank]</span> [CD-ROM + disk]. Berlin: Staatsbibliothek zu
Berlin, Preussischer Kulturbesitz. 1994 -&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;. CD-ROMs: 4 3/4 in.;
Computer disks: 3 1/2 in. <span class="bk_hlight">German.</span></p><p>Zhong yi yao jie du wen xian zi liao ku <span class="bk_hlight">[Database on Chinese medicine for drug addiction]</span> [CD-ROM].
[Hong Kong]: Hong Kong Baptist University; 2000. 1 CD-ROM: color, 4 3/4 in.
<span class="bk_hlight">Chinese,
English.</span></p></div><div id="A52016"><h3>13. Database on CD-ROM, DVD, or disk published with two equal
languages</h3><p>Demirjian A, Cheng R, Tanguay R. <span class="bk_hlight">Electronic encyclopedia on maxillo-facial, dental &#x00026; skeletal
development = Encyclopedie electronique du developpement maxillo-faciale,
dentaire et sqelettique</span> [CD-ROM + disk]. [Montreal]:
Demirjian; c1996. 1 CD-ROM: color, 4 3/4 in.; 1 computer disk: 3 1/2 in.
<span class="bk_hlight">English, French.</span></p></div><div id="A52017"><h3>14. Database on CD-ROM, DVD, or disk with more than one type of
medium</h3><p>Zeitschriftendatenbank <span class="bk_hlight">[CD-ROM +
disk].</span> Berlin: Staatsbibliothek zu Berlin, Preussischer
Kulturbesitz. 1994 -&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;. <span class="bk_hlight">CD-ROMs: 4 3/4 in.; Computer disks: 3 1/2 in.</span> German.</p><p>Demirjian A, Cheng R, Tanguay R. Electronic encyclopedia on maxillo-facial,
dental &#x00026; skeletal development = Encyclopedie electronique du developpement
maxillo-faciale, dentaire et sqelettique <span class="bk_hlight">[CD-ROM + disk].</span> [Montreal]: Demirjian; c1996.
<span class="bk_hlight">1 CD-ROM: color, 4 3/4 in.; 1
computer disk: 3 1/2 in.</span> English, French.</p></div><div id="A52018"><h3>15. Database on CD-ROM, DVD, or disk with an edition or version</h3><p>Early American manual therapy [CD-ROM]. <span class="bk_hlight">Version 3.0.</span> Virginia Beach (VA): Lifeline Press; c2003. 1
CD-ROM: 4 3/4 in.</p><p>Therapeutic drugs [CD-ROM]. <span class="bk_hlight">Release
1.0.</span> London: Harcourt Brace &#x00026; Co.; c1999. 1 CD-ROM: 4
3/4 in.</p><p>TSCA chemical inventory [CD-ROM]. <span class="bk_hlight">Version
T-PRO.</span> Sanford (FL): Solutions Software Corp.; c1995. 1
CD-ROM: color, 4 3/4 in.</p><p>Rao Z, Chen F. Zhu jian bo shu zi liao ku [CD-ROM]. <span class="bk_hlight">Di 2 ban.</span> Xianggang (China):
Xianggang Zhong wen da xue Zhongguo. 1999 -&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;. CD-ROMs: color, 4
3/4 in. Chinese.</p><p>UMLS knowledge sources [dataset on DVD]. <span class="bk_hlight">Release 2011AA.</span> Bethesda (MD): National Library of Medicine
(US); 2011 May. 1 DVD: 4 3/4 in.</p></div><div id="A52019"><h3>16. Database on CD-ROM, DVD, or disk with authors and editors or other
secondary authors</h3><p><span class="bk_hlight">Vieillefond A, Bastien H, Billerey C,
Berger N, Bouvier R, Cochand-Priollet B, Dauge-Geffroy MC, Fontaniere
B.</span> Urological pathology: a reference image database coded
with SNOMED, ICD 10, and ADICAP [CD-ROM]. <span class="bk_hlight">Got C, editor.</span> Heidelberg
(Germany): Springer Electronic Media; 1998. 1 CD-ROM: color, 4 3/4 in. English,
French.</p></div><div id="A52020"><h3>17. Database on CD-ROM, DVD, or disk with well known place of
publication</h3><p>Wistat: women's indicators and statistics database [CD-ROM]. Version 4.
<span class="bk_hlight">New York:</span> United
Nations Publications; c1999. 1 CD-ROM: color, 4 3/4 in.</p><p>Science watch. Hot papers database [CD-ROM]. <span class="bk_hlight">Philadelphia:</span> Thompson Scientific.
1996 -&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;. CD-ROMs: 4 3/4 in.</p><p>Therapeutic drugs [CD-ROM]. Release 1.0. <span class="bk_hlight">London:</span> Harcourt Brace &#x00026; Co.; c1999. 1 CD-ROM: 4 3/4
in.</p></div><div id="A52021"><h3>18. Database on CD-ROM, DVD, or disk with geographic qualifier added to place
of publication for clarity</h3><p>Genusys: database of herbal remedies, aromatherapy, essential oils, vitamins,
amino acids, and more! [CD-ROM]. Version 1.4. <span class="bk_hlight">Solebury (PA):</span> Genusys
Laboratories; 1996. 1 CD-ROM: sound, color, 4 3/4 in.</p><p>Contemporary women's issues [CD-ROM]. <span class="bk_hlight">Beachwood (OH):</span> Responsive Database Services. 1992
-&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;. CD-ROMs: 4 3/4 in.</p><p>OSSREA on CD: research publications and official documents. Version 1.
<span class="bk_hlight">Addis Ababa
(Ethiopia):</span> OSSREA. 1980 - 2000. CD-ROMs: color, 4 3/4
in.</p></div><div id="A52022"><h3>19. Database on CD-ROM, DVD, or disk with place of publication
inferred</h3><p>The pathology atlas [CD-ROM]. Version 1.0. <span class="bk_hlight">[Princeton (NJ)]:</span> Films for the
Humanities and Sciences. c1998 -&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;. CD-ROMs: color, 4 3/4
in.</p></div><div id="A52023"><h3>20. Database on CD-ROM, DVD, or disk with unknown place of
publication</h3><p>Certified clinical microbiology database [disk]. <span class="bk_hlight">[place unknown]:</span> Datachem
Software/Lewis Publishers; [1992?]. 4 computer disks: 3 1/2 in.</p></div><div id="A52024"><h3>21. Database on CD-ROM, DVD, or disk with publisher having subsidiary
division</h3><p>ASH slide bank database for Heme CD [disk]. MS-Windows version 2.1. Seattle:
<span class="bk_hlight">University of Washington, Health
Sciences Center for Educational Resources;</span> c1996. 3 computer
disks: 3 1/2 in.</p><p>CRISP: biomedical research information [CD-ROM]. Bethesda (MD): <span class="bk_hlight">National Institutes of Health (US), Office of
Extramural Research.</span> 1993 - 1998. CD-ROMs: 4 3/4 in.</p></div><div id="A52025"><h3>22. Database on CD-ROM, DVD, or disk with government agency or other national
body as publisher</h3><p>CDP file [CD-ROM]. Atlanta: <span class="bk_hlight">National
Center for Chronic Disease Prevention and Health Promotion
(US).</span> 1991 Oct -&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;. CD-ROMs: 4 3/4 in.</p><p>Marriage and divorce data [CD-ROM]. Hyattsville (MD): <span class="bk_hlight">National Center for Health Statistics
(US).</span> 1989 -&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;. CD-ROMs: 4 3/4 in.</p><p>CRISP: biomedical research information [CD-ROM]. Bethesda (MD): <span class="bk_hlight">National Institutes of Health (US),</span>
Office of Extramural Research. 1993 - 1998. CD-ROMs: 4 3/4 in.</p></div><div id="A52026"><h3>23. Database on CD-ROM, DVD, or disk with month(s) included in date of
publication</h3><p>Current opinion in obstetrics &#x00026; gynecology, with evaluated MEDLINE [CD-ROM].
Cambridge (MA): Electronic Press, Inc. <span class="bk_hlight">1995 Nov -&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;.</span> CD-ROMs: 4 3/4 in.</p><p>Computer library [CD-ROM]. New York: Ziff Communications. <span class="bk_hlight">1988 Sep -&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;.</span>
CD-ROMs: 4 3/4 in.</p><p>EMBASE CD. Drugs &#x00026; pharmacology [CD-ROM]. [Norwood (MA)]: SilverPlatter
Information. <span class="bk_hlight">1994 Jan-Jun
-&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;.</span> CD-ROMs: 4 3/4 in.</p><p>European veterinary dissertations [CD-ROM]. Bilthoven (Netherlands): Euroscience.
<span class="bk_hlight">2003 Jun - 2003.</span>
CD-ROMs: 4 3/4 in.</p></div><div id="A52027"><h3>24. Database on CD-ROM, DVD, or disk with season included in date of
publication</h3><p>Scientific American surgery CD-ROM [CD-ROM]. New York: Scientific American.
<span class="bk_hlight">1995 Fall - 2001
Summer.</span> CD-ROMs: sound, color, 4 3/4 in.</p></div><div id="A52028"><h3>25. Database on CD-ROM, DVD, or disk with multiple years</h3><p>Plunkett's health care industry almanac [CD-ROM]. Houston (TX): Plunkett
Research, Ltd. <span class="bk_hlight">1999-2000
-&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;.</span> CD-ROMs: 4 3/4 in.</p><p>World resources [CD-ROM]. Washington: World Resources Institute. <span class="bk_hlight">1998-1999 -&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;.</span>
CD-ROMs: 4 3/4 in.</p><p>Walker MM, Keith LH. EPA's Clean Air Act air toxics database [disk]. Boca Raton
(FL): Lewis Publishers; <span class="bk_hlight">c1992-1993.</span> 4 computer disks: 3 1/2 in.</p></div><div id="A52029"><h3>26. Database on CD-ROM, DVD, or disk with date of copyright instead of date
of publication</h3><p>Clydesdale FM, editor. Food additives: toxicology, regulation, and properties
[CD-ROM]. Boca Raton (FL): CRC Press; <span class="bk_hlight">c1997.</span> 1 CD-ROM: sound, color, 4 3/4 in.</p><p>Walker MM, Keith LH. EPA's Clean Air Act air toxics database [disk]. Boca Raton
(FL): Lewis Publishers; <span class="bk_hlight">c1992-1993.</span> 4 computer disks: 3 1/2 in.</p></div><div id="A52030"><h3>27. Database on CD-ROM, DVD, or disk with date obtained from earliest
material in it</h3><p>IBEDOCS: IBE Bibliographic Catalogue [CD-ROM]. Geneva: UNESCO, International
Bureau of Education. <span class="bk_hlight">[1971]
-&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;.</span> CD-ROMs: 4 3/4 in.</p></div><div id="A52031"><h3>28. Database on CD-ROM, DVD, or disk with date estimated</h3><p>Certified clinical microbiology database [disk]. [place unknown]: Datachem
Software/Lewis Publishers; <span class="bk_hlight">[1992?].</span> 4 computer disks: 3 1/2 in.</p></div><div id="A52032"><h3>29. Database on CD-ROM, DVD, or disk with update date</h3><p>Compact library: AIDS [CD-ROM + disk]. Version 1.55a. Boston: Massachusetts
Medical Society, Medical Publishing Group. 1980 - 1990 <span class="bk_hlight">[updated 1990 Oct].</span> CD-ROMs: color,
4 3/4 in.; Computer disks: color, 5 1/2 in.</p></div><div id="A52033"><h3>30. Database on CD-ROM, DVD, or disk with extent and physical
description</h3><p>Daims M. Companion to canine &#x00026; feline practice [CD-ROM]. Version 6.0. Guelph
(ON): Lifelearn; 2001. <span class="bk_hlight">1 CD-ROM: sound,
color, 4 3/4 in.</span></p><p>Zeitschriftendatenbank [CD-ROM + disk]. Berlin: Staatsbibliothek zu Berlin,
Preussischer Kulturbesitz. 1994 -&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;. <span class="bk_hlight">CD-ROMs: 4 3/4 in.; Computer disks: 3 1/2
in.</span> German.</p></div><div id="A52034"><h3>31. Database on CD-ROM, DVD, or disk with a series</h3><p>CI5VII: electronic database of cancer incidence in five continents [disk]. Lyon
(France): International Agency for Research on Cancer; c1997. 2 computer disks:
3 1/2 in. <span class="bk_hlight">(IARC cancerbase; no.
2).</span></p><p>Vieillefond A, Bastien H, Billerey C, Berger N, Bouvier R, Cochand-Priollet B,
Dauge-Geffroy MC, Fontaniere B. Urological pathology: a reference image database
coded with SNOMED, ICD 10, and ADICAP [CD-ROM]. Got C, editor. Heidelberg
(Germany): Springer Electronic Media; 1998. 1 CD-ROM: color, 4 3/4 in.
<span class="bk_hlight">(Atlas of pathology;
5).</span> English, French.</p></div><div id="A52035"><h3>32. Database on CD-ROM, DVD, or disk with optional system
requirements</h3><p>Pickup JC, Williams G, editors. Slide atlas of diabetes [CD-ROM]. [Oxford (UK)]:
Blackwell Publishing; c2004. 1 CD-ROM: color, 4 3/4 in. <span class="bk_hlight">System Requirements: Pentium II or higher; Windows
98, ME, NT4, 2000, XP; Screen resolution of 800 x 600 or higher; 12x CD-ROM
drive or higher.</span></p><p>VETCD [CD-ROM + disk]. [Wallingford (UK)]: CAB International. 1990
-&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;. CD-ROMs: 4 3/4 in.; Computer disks: 3 1/2 in.
<span class="bk_hlight">System Requirements: IBM-compatible
PC; 640 K of RAM; 10 megabyte hard disk drive; MS-DOS or PC-DOS 3.1 or
higher; MS-DOS CD-ROM Extensions 2.0 or higher; ISO 9660-compatible CD-ROM
drive; standard monitor; floppy drive; parallel port for
printer.</span></p><p>Daims M. Companion to canine &#x00026; feline practice [CD-ROM]. Version 6.0. Guelph
(ON): Lifelearn; 2001. 1 CD-ROM: sound, color, 4 3/4 in. <span class="bk_hlight">System Requirements: Pentium 90 MHz or better; 16
MB RAM; Windows 3.1 or 95/98; 640x480 monitor or higher; CD-ROM drive (8x or
higher recommended).</span></p><p>Early American manual therapy [CD-ROM]. Version 3.0. Virginia Beach (VA):
Lifeline Press; 2003. 1 CD-ROM: 4 3/4 in. <span class="bk_hlight">System Requirements: PCs or Macs; Internet browser
(such as Microsoft Explorer); CD drive; Windows (for setup program to
install this database to a hard drive).</span></p></div><div id="A52036"><h3>33. Database on CD-ROM, DVD, or disk with supplemental note included</h3><p>The Cochrane library [CD-ROM]. Chichester (UK): John Wiley &#x00026; Sons, Ltd. 1996
-&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;. CD-ROMs: 4 3/4 in. <span class="bk_hlight">Quarterly.</span></p><p>Scientific American surgery CD-ROM [CD-ROM]. New York: Scientific American. 1995
Fall - 2001 Summer. CD-ROMs: sound, color, 4 3/4 in. <span class="bk_hlight">Continued by: ACS Surgery CD.</span></p><p>Properties of organic solvents [CD-ROM]. Version 2.0. Boca Raton (FL): CRC Press;
c1996. 1 CD-ROM: 4 3/4 in. <span class="bk_hlight">Database of
information on almost 600 organic solvents used in industry, academic
research, and general commerce.</span></p><p>Veterinary librarian [disk]. Littleton (CO): First Move. 1990 - 2002. Computer
disks: 5 1/4 in. <span class="bk_hlight">Continued by:
Veterinary Journal Index. Covered 28 journals.</span></p><p>Veterinary journal index [CD-ROM]. Littleton (CO): First Move. 2003
-&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;. CD-ROMs: 4 3/4 in. <span class="bk_hlight">Continues: Veterinary Librarian.</span></p><p>ASH slide bank database for Heme CD [disk]. MS-Windows version 2.1. Seattle:
University of Washington, Health Sciences Center for Educational Resources;
c1996. 3 computer disks: 3 1/2 in. System Requirements: IBM PC or compatible;
Windows. <span class="bk_hlight">ASH is the American Society of
hematology.</span></p><p>RNdex professional [CD-ROM]. Pasadena (CA): Information Resources Group. 1996
-&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;. CD-ROMs: 4 3/4 in. System Requirements: 80386sx
IBM-compatible PC or better; 4+MB memory; MS Windows 3.1 or higher; 7MB
hard disk space; CD-ROM drive. <span class="bk_hlight">Three per
year. Published in cooperation with American Journal of Nursing
Company.</span></p><p>CDP file [CD-ROM]. Atlanta: National Center for Chronic Disease Prevention and
Health Promotion (US). 1991 Oct -&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;. CD-ROMs: 4 3/4 in.
<span class="bk_hlight">Quarterly. Also called Chronic
Disease Prevention File.</span></p><p>PDF-4/organics: relational database [CD-ROM]. Newtown Square (PA): International
Centre for Diffraction Data. 2002 -&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;. CD-ROMs: 4 3/4 in.
<span class="bk_hlight">Located at: Library of Congress,
Washington, DC; QE369.X2.</span></p><p>VETCD [CD-ROM + disk]. [Wallingford (UK)]: CAB International. 1990
-&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;. CD-ROMs: 4 3/4 in.; Computer disks: 3 1/2 in.
<span class="bk_hlight">Accompanied by: 1 manual and 1 quick
reference card.</span></p></div><div id="A52037"><h3>34. Part of a database on CD-ROM, DVD, or disk</h3><p>
<i>with item numbers</i>
</p><p>Wistat: women's indicators and statistics database [CD-ROM]. Version 4. New York:
United Nations Publications; c1999. <span class="bk_hlight">Topic 1.1, Estimated and projected population by age and sex, 1970-2010;
[about 6 screens].</span> 1 CD-ROM: color, 4 3/4 in.</p><p>
<i>without item numbers</i>
</p><p>Pickup JC, Williams G, editors. Slide atlas of diabetes [CD-ROM]. [Oxford (UK)]:
Blackwell Publishing; c2004. <span class="bk_hlight">Diabetic
peripheral neuropathy: clinical patterns; [about 1 screen].</span>
1 CD-ROM: color, 4 3/4 in.</p><p>Genusys: database of herbal remedies, aromatherapy, essential oils, vitamins,
amino acids, and more! [CD-ROM]. Version 1.4. Solebury (PA): Genusys
Laboratories; 1996. <span class="bk_hlight">Ginkgo biloba
preparations; [about 1 screen].</span> 1 CD-ROM: sound, color, 4
3/4 in.</p></div><div id="A52038"><h3>35. Contribution to a database on CD-ROM, DVD, or disk</h3><p>
<i>with acquisition numbers</i>
</p><p><span class="bk_hlight">Jacobs I, Finn J. Adrenaline and
vasopressin for cardiac arrest. 2001 Jul 23. In:</span> The
Cochrane Library [CD-ROM]. Chichester (UK): John Wiley &#x00026; Sons, Ltd. 1996
-&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;. [about 8 screens]. 4 CD-ROMs: 4 3/4 in. <span class="bk_hlight">Article No.: CD0003179.</span></p><p>
<i>without acquisition numbers</i>
</p><p><span class="bk_hlight">Denis M (Universite de Paris-Sud, Orsay,
France). The place and role of psychology in cognitive science: an
international survey. In:</span> Stevens MJ, Wedding D, editors.
Psychology: IUPsyS global resource [CD-ROM]. Edition 2006. East Sussex (UK):
Psychology Press Ltd; c2006. 1 CD-ROM: color, 4 3/4 in.</p><p>
<i>with separate date for the contribution</i>
</p><p><span class="bk_hlight">Jacobs I, Finn J. Adrenaline and
vasopressin for cardiac arrest. 2001 Jul 23. In:</span> The
Cochrane Library [CD-ROM]. Chichester (UK): John Wiley &#x00026; Sons, Ltd. 1996
-&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;. [about 8 screens]. 4 CD-ROMs: 4 3/4 in. Article No.:
CD0003179.</p></div></div><div id="bk_toc_contnr"></div></div></div><div class="fm-sec"><h2 id="_NBK7248_pubdet_">Publication Details</h2><h3>Publication History</h3><p class="small">Created: <span itemprop="datePublished">October 10, 2007</span>; Last Update: <span itemprop="dateModified">August 11, 2015</span>.</p><h3>Copyright</h3><div><div class="half_rhythm"><a href="/books/about/copyright/">Copyright Notice</a></div></div><h3>Publisher</h3><p><a href="https://www.nlm.nih.gov/" ref="pagearea=page-banner&amp;targetsite=external&amp;targetcat=link&amp;targettype=publisher">National Library of Medicine (US)</a>, Bethesda (MD)</p><h3>NLM Citation</h3><p>Patrias K, author; Wendling D, editor. Citing Medicine: The NLM Style Guide for Authors, Editors, and Publishers [Internet]. 2nd edition. Bethesda (MD): National Library of Medicine (US); 2007-. Chapter 20, Databases on CD-ROM, DVD, or Disk. 2007 Oct 10 [Updated 2015 Aug 11].<span class="bk_cite_avail"></span></p></div><div class="small-screen-prev"><a href="/books/n/citmed/A50452/?report=reader"><svg xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" viewBox="0 0 100 100" preserveAspectRatio="none"><path d="M75,30 c-80,60 -80,0 0,60 c-30,-60 -30,0 0,-60"></path><text x="20" y="28" textLength="60" style="font-size:25px">Prev</text></svg></a></div><div class="small-screen-next"><a href="/books/n/citmed/A52707/?report=reader"><svg xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" viewBox="0 0 100 100" preserveAspectRatio="none"><path d="M25,30c80,60 80,0 0,60 c30,-60 30,0 0,-60"></path><text x="20" y="28" textLength="60" style="font-size:25px">Next</text></svg></a></div></article><article data-type="boxed-text" id="figobA52040"><div id="A52040" class="box"><h3><span class="label">Box 1</span><span class="title">Surnames with hyphens and other punctuation in them</span></h3>
<ul><li id="A52041" class="half_rhythm"><div>Keep hyphens in surnames<ul class="simple-list"><li id="A52042" class="half_rhythm"><div>Estelle
Palmer-Canton&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>becomes</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;Palmer-Canton
E</div></li><li id="A52043" class="half_rhythm"><div>Ahmed
El-Assmy&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>becomes</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;El-Assmy
A</div></li></ul></div></li><li id="A52044" class="half_rhythm"><div>Keep particles, such as O', D', and L'<ul class="simple-list"><li id="A52045" class="half_rhythm"><div>Alan D.
O'Brien&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>becomes</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;O'Brien
AD</div></li><li id="A52046" class="half_rhythm"><div>James
O.
L'Esperance&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>becomes</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;L'Esperance
JO</div></li><li id="A52047" class="half_rhythm"><div>U.
S'adeh&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>becomes</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;S'adeh
U</div></li></ul></div></li><li id="A52048" class="half_rhythm"><div>Omit all other punctuation in surnames<ul class="simple-list"><li id="A52049" class="half_rhythm"><div>Charles A.
St.
James&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>becomes</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;St
James CA</div></li></ul></div></li></ul>
</div></article><article data-type="boxed-text" id="figobA52050"><div id="A52050" class="box"><h3><span class="label">Box 2</span><span class="title">Other surname rules</span></h3>
<ul><li id="A52051" class="half_rhythm"><div>Keep prefixes in surnames<ul class="simple-list"><li id="A52052" class="half_rhythm"><div>Lama Al
Bassit&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>becomes</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;Al
Bassit L</div></li><li id="A52053" class="half_rhythm"><div>Jiddeke M. van de
Kamp&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>becomes</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;van
de Kamp JM</div></li><li id="A52054" class="half_rhythm"><div>Gerard de
Pouvourville&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>becomes</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;de
Pouvourville G</div></li></ul></div></li><li id="A52055" class="half_rhythm"><div>Keep compound surnames even if no hyphen appears<ul class="simple-list"><li id="A52056" class="half_rhythm"><div>Sergio
Lopez
Moreno&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>becomes</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;Lopez
Moreno S</div></li><li id="A52057" class="half_rhythm"><div>Jaime Mier y
Teran&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>becomes</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;Mier
y Teran J</div></li><li id="A52058" class="half_rhythm"><div>Virginie Halley des
Fontaines&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>becomes</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;Halley
des Fontaines V</div></li><li id="A52059" class="half_rhythm"><div>[If you cannot determine from the
opening screens whether a surname is compound or a
combination of a middle name and a surname, look
elsewhere in the text or in any accompanying
material for clarification. For example, Elizabeth
Scott Parker may be interpreted to be Parker ES or
Scott Parker E.]</div></li></ul></div></li><li id="A52060" class="half_rhythm"><div>Ignore diacritics, accents, and special characters in names.
This rule ignores some conventions used in non-English
languages to simplify rules for English-language
publications.<ul><li id="A52061" class="half_rhythm"><div>Treat letters marked with diacritics
or accents as if they are not marked<ul class="simple-list"><li id="A52062" class="half_rhythm"><div>&#x000c5;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;A</div></li><li id="A52063" class="half_rhythm"><div>&#x000d8;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;O</div></li><li id="A52064" class="half_rhythm"><div>&#x000c7;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;C</div></li><li id="A52065" class="half_rhythm"><div>&#x00141;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;L</div></li><li id="A52066" class="half_rhythm"><div>&#x000e0;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;a</div></li><li id="A52067" class="half_rhythm"><div>&#x0011d;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;g</div></li><li id="A52068" class="half_rhythm"><div>&#x000f1;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;n</div></li><li id="A52069" class="half_rhythm"><div>&#x000fc;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;u</div></li></ul></div></li><li id="A52070" class="half_rhythm"><div>Treat two or more letters printed as
a unit (ligated letters) as if they are two
letters<ul class="simple-list"><li id="A52071" class="half_rhythm"><div>&#x000e6;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;ae</div></li><li id="A52072" class="half_rhythm"><div>&#x00153;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;oe</div></li></ul></div></li></ul></div></li></ul>
</div></article><article data-type="boxed-text" id="figobA52073"><div id="A52073" class="box"><h3><span class="label">Box 3</span><span class="title">Given names containing punctuation, a prefix, a preposition, or
particle</span></h3>
<ul><li id="A52074" class="half_rhythm"><div>Disregard hyphens joining given (first or middle) names<ul class="simple-list"><li id="A52075" class="half_rhythm"><div>Jean-Louis
Lagrot&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>becomes</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;Lagrot
JL</div></li></ul></div></li><li id="A52076" class="half_rhythm"><div>Use only the first letter of given names and middle names if
they contain a prefix, a preposition, or another
particle<ul class="simple-list"><li id="A52077" class="half_rhythm"><div>D'Arcy
Hart&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>becomes</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;Hart
D</div></li><li id="A52078" class="half_rhythm"><div>W. St.
John
Patterson&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>becomes</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;Patterson
WS</div></li><li id="A52079" class="half_rhythm"><div>De la
Broquerie
Fortier&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>becomes</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;Fortier
D</div></li><li id="A52080" class="half_rhythm"><div>Craig
McC.
Brooks&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>becomes</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;Brooks
CM</div></li></ul></div></li><li id="A52081" class="half_rhythm"><div>Disregard traditional abbreviations of given names. Some
non-US publications use abbreviations of conventional given
names rather than single initials, such as St. for Stefan.
Use only the first letter of the abbreviation.<ul class="simple-list"><li id="A52082" class="half_rhythm"><div>Ch.
Wunderly&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>becomes</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;Wunderly
C</div></li><li id="A52083" class="half_rhythm"><div>C. Fr.
Erdman&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>becomes</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;Erdman
CF</div></li></ul></div></li><li id="A52084" class="half_rhythm"><div>For non-English names that are romanized (written in the
roman alphabet), capitalize only the first letter if the
original initial is represented by more than one letter<ul class="simple-list"><li id="A52085" class="half_rhythm"><div>Iu. A.
Iakontov&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>becomes</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;Iakontov
IuA</div></li><li id="A52086" class="half_rhythm"><div>G.
Th.
Tsakalos&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>becomes</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;Tsakalos
GTh</div></li></ul></div></li></ul>
</div></article><article data-type="boxed-text" id="figobA52087"><div id="A52087" class="box"><h3><span class="label">Box 4</span><span class="title">Degrees, titles, and honors before or after a personal name</span></h3>
<ul><li id="A52088" class="half_rhythm"><div>Omit degrees, titles, and honors such as M.D. following a
personal name<ul class="simple-list"><li id="A52089" class="half_rhythm"><div>James A. Reed, M.D.,
F.R.C.S.&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>becomes</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;Reed
JA</div></li><li id="A52090" class="half_rhythm"><div>Kristine Schmidt,
Ph.D.&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>becomes</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;Schmidt
K</div></li><li id="A52091" class="half_rhythm"><div>Robert
V. Lang, Major, US
Army&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>becomes</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;Lang
RV</div></li></ul></div></li><li id="A52092" class="half_rhythm"><div>Omit rank and honors such as Colonel or Sir that precede a
name<ul class="simple-list"><li id="A52093" class="half_rhythm"><div>Sir Frances
Hildebrand&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>becomes</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;Hildebrand
F</div></li><li id="A52094" class="half_rhythm"><div>Dr.
Jane
Eberhard&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>becomes</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;Eberhard
J</div></li><li id="A52095" class="half_rhythm"><div>Captain
R.C.
Williams&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>becomes</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;Williams
RC</div></li></ul></div></li></ul>
</div></article><article data-type="boxed-text" id="figobA52096"><div id="A52096" class="box"><h3><span class="label">Box 5</span><span class="title">Designations of rank in a family, such as Jr and III</span></h3>
<ul><li id="A52097" class="half_rhythm"><div>Place family designations of rank after the initials, without
punctuation</div></li><li id="A52098" class="half_rhythm"><div>Convert roman numerals to arabic ordinals</div><div>
<i>Examples:</i>
<ul class="simple-list"><li id="A52099" class="half_rhythm"><div>Vincent T. DeVita,
Jr.&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>becomes</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;DeVita
VT Jr</div></li><li id="A52100" class="half_rhythm"><div>James G. Jones
II&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>becomes</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;Jones
JG 2nd</div></li><li id="A52101" class="half_rhythm"><div>John A. Adams
III&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>becomes</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;Adams
JA 3rd</div></li><li id="A52102" class="half_rhythm"><div>Henry B. Cooper
IV&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>becomes</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;Cooper
HB 4th</div></li></ul>
</div></li></ul>
</div></article><article data-type="boxed-text" id="figobA52103"><div id="A52103" class="box"><h3><span class="label">Box 6</span><span class="title">Names in non-roman alphabets (Cyrillic, Greek, Arabic, Hebrew, Korean) or
character-based languages (Chinese, Japanese)</span></h3><p>Romanization, a form of transliteration, means using the roman (Latin)
alphabet to represent the letters or characters of another alphabet. A
good authority for romanization is the <i><a href="http://www.loc.gov/catdir/cpso/roman.html" ref="pagearea=body&amp;targetsite=external&amp;targetcat=link&amp;targettype=uri">ALA-LC
Romanization Tables</a></i>.</p>
<ul><li id="A52104" class="half_rhythm"><div>Romanize names in Cyrillic (Russian, Bulgarian, etc.), Greek,
Arabic, Hebrew, Korean, or character-based languages, such as
Chinese and Japanese</div></li><li id="A52105" class="half_rhythm"><div>Capitalize only the first letter of romanized names if the
original initial is represented by more than one letter<ul class="simple-list"><li id="A52106" class="half_rhythm"><div>Iu. A.
Iakontov&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>becomes</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;Iakontov
IuA</div></li><li id="A52107" class="half_rhythm"><div>G.
Th.
Tsakalos&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>becomes</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;Tsakalos
GTh</div></li></ul></div></li><li id="A52108" class="half_rhythm"><div>Ignore diacritics, accents, and special characters in names.
This rule ignores some conventions used in non-English
languages to simplify rules for English-language
publications.<ul><li id="A52109" class="half_rhythm"><div>Treat letters marked with diacritics
or accents as if they are not marked<ul class="simple-list"><li id="A52110" class="half_rhythm"><div>&#x000c5;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;A</div></li><li id="A52111" class="half_rhythm"><div>&#x000d8;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;O</div></li><li id="A52112" class="half_rhythm"><div>&#x000c7;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;C</div></li><li id="A52113" class="half_rhythm"><div>&#x00141;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;L</div></li><li id="A52114" class="half_rhythm"><div>&#x000e0;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;a</div></li><li id="A52115" class="half_rhythm"><div>&#x0011d;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;g</div></li><li id="A52116" class="half_rhythm"><div>&#x000f1;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;n</div></li><li id="A52117" class="half_rhythm"><div>&#x000fc;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;u</div></li></ul></div></li><li id="A52118" class="half_rhythm"><div>Treat two or more letters printed as
a unit (ligated letters) as if they are two
letters<ul class="simple-list"><li id="A52119" class="half_rhythm"><div>&#x000e6;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;ae</div></li><li id="A52120" class="half_rhythm"><div>&#x00153;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;oe</div></li></ul></div></li></ul></div></li></ul>
</div></article><article data-type="boxed-text" id="figobA52121"><div id="A52121" class="box"><h3><span class="label">Box 7</span><span class="title">Non-English words for editor</span></h3>
<ul><li id="A52122" class="half_rhythm"><div>Translate the word found for editor into English. However,
the wording found on the publication may always be used.</div></li><li id="A52123" class="half_rhythm"><div>To assist in identifying editors, below is a brief list of
non-English words for editor:<div class="iconblock whole_rhythm clearfix ten_col table-wrap" id="figA52124"><a href="/books/NBK7248/table/A52124/?report=objectonly" target="object" title="Table" class="img_link icnblk_img figpopup" rid-figpopup="figA52124" rid-ob="figobA52124"><img class="small-thumb" src="/books/NBK7248/table/A52124/?report=thumb" src-large="/books/NBK7248/table/A52124/?report=previmg" alt="Image " /></a><div class="icnblk_cntnt"><h4 id="A52124"><a href="/books/NBK7248/table/A52124/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA52124">Table</a></h4></div></div></div></li></ul>
</div></article><article data-type="table-wrap" id="figobA52124"><div id="A52124" class="table"><p class="large-table-link" style="display:none"><span class="right"><a href="/books/NBK7248/table/A52124/?report=objectonly" target="object">View in own window</a></span></p><div class="large_tbl" id="__A52124_lrgtbl__"><table><thead><tr><th id="hd_h_A52124_1_1_1_1" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:bottom;">Language</th><th id="hd_h_A52124_1_1_1_2" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:bottom;">Word for
Editor</th></tr></thead><tbody><tr><td headers="hd_h_A52124_1_1_1_1" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">French</td><td headers="hd_h_A52124_1_1_1_2" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">redacteur</td></tr><tr><td headers="hd_h_A52124_1_1_1_1" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;"></td><td headers="hd_h_A52124_1_1_1_2" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">editeur</td></tr><tr><td headers="hd_h_A52124_1_1_1_1" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">German</td><td headers="hd_h_A52124_1_1_1_2" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">redakteur</td></tr><tr><td headers="hd_h_A52124_1_1_1_1" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;"></td><td headers="hd_h_A52124_1_1_1_2" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">herausgeber</td></tr><tr><td headers="hd_h_A52124_1_1_1_1" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">Italian</td><td headers="hd_h_A52124_1_1_1_2" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">redattore</td></tr><tr><td headers="hd_h_A52124_1_1_1_1" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;"></td><td headers="hd_h_A52124_1_1_1_2" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">curatore</td></tr><tr><td headers="hd_h_A52124_1_1_1_1" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;"></td><td headers="hd_h_A52124_1_1_1_2" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">editore</td></tr><tr><td headers="hd_h_A52124_1_1_1_1" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">Russian</td><td headers="hd_h_A52124_1_1_1_2" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">redaktor</td></tr><tr><td headers="hd_h_A52124_1_1_1_1" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;"></td><td headers="hd_h_A52124_1_1_1_2" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">izdatel</td></tr><tr><td headers="hd_h_A52124_1_1_1_1" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">Spanish</td><td headers="hd_h_A52124_1_1_1_2" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">redactor</td></tr><tr><td headers="hd_h_A52124_1_1_1_1" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;"></td><td headers="hd_h_A52124_1_1_1_2" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">editor</td></tr></tbody></table></div></div></article><article data-type="boxed-text" id="figobA52125"><div id="A52125" class="box"><h3><span class="label">Box 8</span><span class="title">Organizations as author</span></h3><p>An organization such as a university, society, association, corporation,
or governmental body may be an author.</p>
<ul><li id="A52126" class="half_rhythm"><div>Omit "The" preceding an organizational name<ul class="simple-list"><li id="A52127" class="half_rhythm"><div>The
American Cancer
Society&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>becomes</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;American
Cancer Society</div></li></ul></div></li><li id="A52128" class="half_rhythm"><div>If a division or another part of an organization is included
in the publication, give the parts of the name in descending
hierarchical order, separated by commas<ul class="simple-list"><li id="A52129" class="half_rhythm"><div>American
Medical Association, Committee on
Ethics.</div></li><li id="A52130" class="half_rhythm"><div>International Union of Pure and Applied
Chemistry, Organic and Biomolecular Chemistry
Division.</div></li><li id="A52131" class="half_rhythm"><div>American College of Surgeons, Committee on
Trauma, Ad Hoc Subcommittee on Outcomes, Working
Group.</div></li></ul></div></li><li id="A52132" class="half_rhythm"><div>When citing organizations that are national bodies such as
government agencies, if a nationality is not part of the
name, place the country in parentheses after the name, using
the two-letter ISO country code (see <a href="/books/n/citmed/appd/?report=reader">Appendix D</a>)<ul class="simple-list"><li id="A52133" class="half_rhythm"><div>National Academy of
Sciences (US).</div></li><li id="A52134" class="half_rhythm"><div>Royal Marsden Hospital Bone-Marrow
Transplantation Team
(GB).</div></li></ul></div></li><li id="A52135" class="half_rhythm"><div>Separate two or more different organizations by a
semicolon<ul class="simple-list"><li id="A52136" class="half_rhythm"><div>Canadian Association of Orthodontists;
Canadian Dental
Association.</div></li><li id="A52137" class="half_rhythm"><div>American Academy of Pediatrics, Committee on
Pediatric Emergency Medicine; American College of
Emergency Physicians, Pediatric
Committee.</div></li></ul></div></li><li id="A52138" class="half_rhythm"><div>If both individuals and an organization or organizations
appear on the opening screens of a database as authors, use
the names of the individuals as the author. Give the
organization at the end of the reference as a note, if
desired.<ul class="simple-list"><li id="A52139" class="half_rhythm"><div>Bowers L, Klesius SE. Physical activity for
all! Adapted physical education for students
with disabilities grades K-12 [DVD]. Cicero (NY):
Program Development Associates; 2001. 1 DVD:
color, 4 3/4 in. Prepared under the auspices of
the University of South Florida School of Physical
Education.</div></li></ul></div></li><li id="A52140" class="half_rhythm"><div>For names of organizations in languages other than
English:<ul><li id="A52141" class="half_rhythm"><div>Give names in languages using the roman
alphabet (primarily European languages, such as
French, Italian, Spanish, German, Swedish, etc.)
as they appear in the publication. Whenever
possible follow a non-English name with a
translation. Place all translations in square
brackets.<ul class="simple-list"><li id="A52142" class="half_rhythm"><div>Istituto di Fisiologia Clinica del
CNR.</div></li><li id="A52143" class="half_rhythm"><div>Universitatsmedizin
Berlin.</div></li><li id="A52144" class="half_rhythm"><div>Nordisk Anaestesiologisk Forening
[Scandinavian Society of
Anaesthesiologists].</div></li></ul></div></li><li id="A52145" class="half_rhythm"><div>Romanize (write in the roman
alphabet) or translate names of organizations in
Cyrillic, Greek, Arabic, Hebrew, or Korean. A good
authority for romanization is the
<i><a href="http://www.loc.gov/catdir/cpso/roman.html" ref="pagearea=body&amp;targetsite=external&amp;targetcat=link&amp;targettype=uri">ALA-LC Romanization Tables</a></i>.
Whenever possible follow a non-English name with a
translation. Place all translations in square
brackets.<ul class="simple-list"><li id="A52146" class="half_rhythm"><div>Rossiiskoe Respiratornoe
Obshchestvo [Russian Respiratory
Society].</div></li><li id="A52147" class="half_rhythm"><div><i>or</i></div></li><li id="A52148" class="half_rhythm"><div>[Russian Respiratory
Society].</div></li></ul></div></li><li id="A52149" class="half_rhythm"><div>Translate names of organizations in
character-based languages such as Chinese and
Japanese. Place all translations in
square brackets.<ul class="simple-list"><li id="A52150" class="half_rhythm"><div>[Chinese Medical
Society].</div></li></ul></div></li><li id="A52151" class="half_rhythm"><div>Ignore diacritics, accents, and
special characters in names. This rule ignores
some conventions used in non-English languages to
simplify rules for English-language
publications.<ul><li id="A52152" class="half_rhythm"><div>Treat letters marked with
diacritics or accents as if they are not
marked<ul class="simple-list"><li id="A52153" class="half_rhythm"><div>&#x000c5;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;A</div></li><li id="A52154" class="half_rhythm"><div>&#x000d8;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;O</div></li><li id="A52155" class="half_rhythm"><div>&#x000c7;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;C</div></li><li id="A52156" class="half_rhythm"><div>&#x00141;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;L</div></li><li id="A52157" class="half_rhythm"><div>&#x000e0;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;a</div></li><li id="A52158" class="half_rhythm"><div>&#x0011d;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;g</div></li><li id="A52159" class="half_rhythm"><div>&#x000f1;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;n</div></li><li id="A52160" class="half_rhythm"><div>&#x000fc;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;u</div></li></ul></div></li><li id="A52161" class="half_rhythm"><div>Treat two or more letters printed
as a unit (ligated letters) as if they are two
letters<ul class="simple-list"><li id="A52162" class="half_rhythm"><div>&#x000e6;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;ae</div></li><li id="A52163" class="half_rhythm"><div>&#x00153;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;oe</div></li></ul></div></li></ul></div></li></ul></div></li></ul>
</div></article><article data-type="boxed-text" id="figobA52164"><div id="A52164" class="box"><h3><span class="label">Box 9</span><span class="title">No author can be found</span></h3>
<ul><li id="A52165" class="half_rhythm"><div>If no person or organization can be found as the author but
editors or translators are present, begin the reference with
the names of the editors or translators. Follow the same
rules as used for author names, but end the list of names
with a comma and the specific role, that is, editor(s) or
translator(s).<ul class="simple-list"><li id="A52166" class="half_rhythm"><div>Jorgensen LA, Jorgensen SE, Nielsen
SN, editors. ECOTOX: ecological modelling and
ecotoxicology [CD-ROM]. New York: Elsevier
Science; c2000. 1 CD-ROM: 4 3/4
in.</div></li></ul></div></li><li id="A52167" class="half_rhythm"><div>If no person or organization can be identified as the author
and no editors or translators are given, begin the reference
with the title of the database. Do not use anonymous.<ul class="simple-list"><li id="A52168" class="half_rhythm"><div>Properties
of organic solvents [CD-ROM]. Version 2.0. Boca
Raton (FL): CRC Press; c1996. 1 CD-ROM: 4 3/4
in.</div></li></ul></div></li></ul>
</div></article><article data-type="boxed-text" id="figobA52169"><div id="A52169" class="box"><h3><span class="label">Box 10</span><span class="title">Options for author names</span></h3><p>The following formats are not NLM practice for citing authors, but are
acceptable options:</p>
<ul><li id="A52170" class="half_rhythm"><div>Full first names of authors may be given. Separate the
surname from the given name or initials by a comma; follow
initials with a period; separate successive names by a
semicolon and a space.<ul class="simple-list"><li id="A52171" class="half_rhythm"><div>Takagi, Yasushi; Harada, Jun;
Chiarugi, Alberto M.; Moskowitz, Michael
A.</div></li><li id="A52172" class="half_rhythm"><div>Mann,
Frederick D.; Swartz, Mary N.; Little,
R.T.</div></li></ul></div></li><li id="A52173" class="half_rhythm"><div>If space is a consideration, the number of authors may be
limited to a specific number, such as the first three
authors. Follow the last named author by a comma and "et
al." or "and others."<ul class="simple-list"><li id="A52174" class="half_rhythm"><div>Rastan S, Hough T, Kierman A, et
al.</div></li><li id="A52175" class="half_rhythm"><div>Adler
DG, Baron TH, Davila RE, and
others.</div></li></ul></div></li></ul>
</div></article><article data-type="boxed-text" id="figobA52176"><div id="A52176" class="box"><h3><span class="label">Box 11</span><span class="title">Abbreviations in affiliations</span></h3>
<ul><li id="A52177" class="half_rhythm"><div>Abbreviate commonly used words in affiliations, if desired.
Follow all abbreviated words with a period. <ul class="simple-list"><li id="A52178" class="half_rhythm"><div><i>Examples:</i>
<ul class="simple-list"><li id="A52179" class="half_rhythm"><div>Acad. for Academy</div></li><li id="A52180" class="half_rhythm"><div>Assoc. for
Association</div></li><li id="A52181" class="half_rhythm"><div>Co. for Company</div></li><li id="A52182" class="half_rhythm"><div>Coll. for
College</div></li><li id="A52183" class="half_rhythm"><div>Corp. for
Corporation</div></li><li id="A52184" class="half_rhythm"><div>Dept. for Department</div></li><li id="A52185" class="half_rhythm"><div>Div. for
Division</div></li><li id="A52186" class="half_rhythm"><div>Inst. for Institute or
Institution</div></li><li id="A52187" class="half_rhythm"><div>Soc. for Society</div></li><li id="A52188" class="half_rhythm"><div>Univ. for
University</div></li></ul>
</div></li><li id="A52189" class="half_rhythm"><div>See <a href="/books/n/citmed/appc/?report=reader">Appendix C</a> for
more abbreviations of commonly used English
words.</div></li></ul>
</div></li><li id="A52190" class="half_rhythm"><div>Abbreviate names of US states and Canadian provinces using
their official two-letter abbreviations. See <a href="/books/n/citmed/appe/?report=reader">Appendix E</a> for a list
of these.</div></li><li id="A52191" class="half_rhythm"><div>Abbreviate names of countries outside of the US and Canada
using the two-letter ISO country code, if desired. See <a href="/books/n/citmed/appd/?report=reader">Appendix D</a> for codes of
selected countries.</div></li><li id="A52192" class="half_rhythm"><div>Be consistent. If you abbreviate a word in one reference in a
list of references, abbreviate the same word in all
references.</div></li></ul>
</div></article><article data-type="boxed-text" id="figobA52193"><div id="A52193" class="box"><h3><span class="label">Box 12</span><span class="title">E-mail address included</span></h3>
<ul><li id="A52194" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">Follow the US state, Canadian province, or country of the
author with a period and a space</div></li><li id="A52195" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">Insert the e-mail address as it appears in the
publication</div></li><li id="A52196" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">Do not end an e-mail address with a period</div></li><li id="A52197" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">Place the e-mail address within the closing parenthesis for
the author affiliation</div><div class="half_rhythm">
<i>Example:</i>
<ul class="simple-list"><li id="A52198" class="half_rhythm"><div>Patrias K (Reference Section, National Library of
Medicine, Bethesda MD. patrias@nlm.nih.gov), de la
Cruz FF (Mental Retardation and Developmental
Disabilities Branch, National Institute of Child
Health and Human Development, Bethesda, MD.
delacruz@nichd.nih.gov).</div></li></ul>
</div></li></ul>
</div></article><article data-type="boxed-text" id="figobA52199"><div id="A52199" class="box"><h3><span class="label">Box 13</span><span class="title">Organizational names for affiliations not in English</span></h3>
<ul><li id="A52200" class="half_rhythm"><div>Give the affiliation of all authors or only the first
author</div></li><li id="A52201" class="half_rhythm"><div>Begin with the department and name of the organization,
followed by the city, the two-letter abbreviation for the US
state or Canadian province (see <a href="/books/n/citmed/appe/?report=reader">Appendix E</a>), and the country name or
ISO country code (see <a href="/books/n/citmed/appd/?report=reader">Appendix D</a>) if non-US. Place the affiliation in
parentheses.</div></li><li id="A52202" class="half_rhythm"><div>Provide the name in the original language for non-English
organization names found in the roman alphabet (primarily
European languages, such as French, German, Spanish,
Italian, Swedish, etc.)<ul class="simple-list"><li id="A52203" class="half_rhythm"><div>Carpentier AF (Service de Neurologie,
Hopital de la Salpetriere, Paris, France), Moreno
Perez D (Unidad de Infectologia e
Inmunodeficiencias, Departamento de Pediatria,
Hospital Materno-Infantil Carlos Haya, Malaga,
Spain).</div></li><li id="A52204" class="half_rhythm"><div>Marubini E (Istituto di Statistica Medica e
Biometria, Universita degli Studi di Milano,
Milan, Italy), Rebora P, Reina
G.</div></li></ul></div></li><li id="A52205" class="half_rhythm"><div>Romanize (write in the roman alphabet) or translate
organizational names in Cyrillic, Greek, Arabic, Hebrew, or Korean.
A good authority for romanization is the <i><a href="http://www.loc.gov/catdir/cpso/roman.html" ref="pagearea=body&amp;targetsite=external&amp;targetcat=link&amp;targettype=uri">ALA-LC Romanization
Tables</a></i>.<ul class="simple-list"><li id="A52206" class="half_rhythm"><div>Barbulescu M (Clinica
Chirurgicala, Spitalul Clinic Coltea, Bucarest,
Romania), Burcos T, Ungureanu CD, Zodieru-Popa
I.</div></li><li id="A52207" class="half_rhythm"><div>Grudinina NA (Institute of Experimental
Medicine, Russian Academy of Medical Sciences, St.
Petersburg, Russia), Golubkov VI, Tikhomirova OS,
Brezhneva TV, Hanson KP, Vasilyev VB, Mandelshtam
MY.</div></li></ul></div></li><li id="A52208" class="half_rhythm"><div>Translate organizational names in character-based languages
(Chinese, Japanese)<ul class="simple-list"><li id="A52209" class="half_rhythm"><div>Susaki K (First
Department of Internal Medicine, Faculty of
Medicine, Kagawa University, Takamatsu, Japan),
Bandoh S, Fujita J, Kanaji N, Ishii T, Kubo A,
Ishida T.</div></li></ul></div></li><li id="A52210" class="half_rhythm"><div>Ignore diacritics, accents, and special characters in names.
This rule ignores some conventions used in non-English
languages to simplify rules for English-language
publications.<ul><li id="A52211" class="half_rhythm"><div>Treat letters marked with diacritics
or accents as if they are not marked<ul class="simple-list"><li id="A52212" class="half_rhythm"><div>&#x000c5;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;A</div></li><li id="A52213" class="half_rhythm"><div>&#x000d8;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;O</div></li><li id="A52214" class="half_rhythm"><div>&#x000c7;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;C</div></li><li id="A52215" class="half_rhythm"><div>&#x00141;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;L</div></li><li id="A52216" class="half_rhythm"><div>&#x000e0;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;a</div></li><li id="A52217" class="half_rhythm"><div>&#x0011d;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;g</div></li><li id="A52218" class="half_rhythm"><div>&#x000f1;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;n</div></li><li id="A52219" class="half_rhythm"><div>&#x000fc;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;u</div></li></ul></div></li><li id="A52220" class="half_rhythm"><div>Treat two or more letters printed as
a unit (ligated letters) as if they are two
letters<ul class="simple-list"><li id="A52221" class="half_rhythm"><div>&#x000e6;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;ae</div></li><li id="A52222" class="half_rhythm"><div>&#x00153;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;oe</div></li></ul></div></li></ul></div></li><li id="A52223" class="half_rhythm"><div>Use the English form of names for cities and countries
whenever possible. For example, Vienna for Wien and Spain
for Espana. However, the name found on the publication may
always be used.</div></li></ul>
</div></article><article data-type="boxed-text" id="figobA52224"><div id="A52224" class="box"><h3><span class="label">Box 14</span><span class="title">Names for cities and countries not in English</span></h3>
<ul><li id="A52225" class="half_rhythm"><div>Use the English form for names of cities and countries
whenever possible. However, the name as found on the
publication may always be used.<ul class="simple-list"><li id="A52226" class="half_rhythm"><div>Moskva&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>becomes</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;Moscow</div></li><li id="A52227" class="half_rhythm"><div>Wien&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>becomes</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;Vienna</div></li><li id="A52228" class="half_rhythm"><div>Italia&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>becomes</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;Italy</div></li><li id="A52229" class="half_rhythm"><div>Espana&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>becomes</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;Spain</div></li></ul></div></li></ul>
</div></article><article data-type="boxed-text" id="figobA52230"><div id="A52230" class="box"><h3><span class="label">Box 15</span><span class="title">Titles not in English</span></h3>
<ul><li id="A52231" class="half_rhythm"><div>Provide the title in the original language for non-English
titles in the roman alphabet (primarily European languages,
such as French, German, Spanish, Italian, Swedish,
etc.)<ul class="simple-list"><li id="A52232" class="half_rhythm"><div>Zeitschriftendatenbank [CD-ROM + disk].
Berlin: Staatsbibliothek zu Berlin, Preussischer
Kulturbesitz. 1994 -&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;. CD-ROMs: 4
3/4 in.; Computer disk: 3 1/2 in.
German.</div></li></ul></div></li><li id="A52233" class="half_rhythm"><div>Romanize (write in the roman alphabet) titles in Cyrillic,
Greek, Arabic, Hebrew, or Korean. A good authority for romanization
is the <i><a href="http://www.loc.gov/catdir/cpso/roman.html" ref="pagearea=body&amp;targetsite=external&amp;targetcat=link&amp;targettype=uri">ALA-LC Romanization
Tables</a></i>.<ul class="simple-list"><li id="A52234" class="half_rhythm"><div>Slovenska bibliografija
[CD-ROM]. Ljubljana (Slovenia): Narodna in
Univerzitetna Knjiznica. 1989 -&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;.
CD-ROMs: 4 3/4 in.
Slovenian.</div></li></ul></div></li><li id="A52235" class="half_rhythm"><div>Romanize or translate titles in character-based languages
(Chinese, Japanese). Place translated titles in
square brackets.<ul class="simple-list"><li id="A52236" class="half_rhythm"><div>Zhong yi yao jie du wen xian zi liao
ku [CD-ROM]. [Hong Kong]: Hong Kong Baptist
University; 2000. 1 CD-ROM: color, 4 3/4 in.
Chinese, English.</div></li><li id="A52237" class="half_rhythm"><div><i>or</i></div></li><li id="A52238" class="half_rhythm"><div>[Database on Chinese medicine for
drug addiction] [CD-ROM]. [Hong Kong]: Hong Kong
Baptist University; 2000. 1 CD-ROM: color, 4 3/4
in. Chinese, English.</div></li></ul></div></li><li id="A52239" class="half_rhythm"><div>Ignore diacritics, accents, and special characters in titles.
This rule ignores some conventions used in non-English
languages to simplify rules for English-language
publications.<ul><li id="A52240" class="half_rhythm"><div>Treat letters marked with diacritics
or accents as if they are not marked<ul class="simple-list"><li id="A52241" class="half_rhythm"><div>&#x000c5;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;A</div></li><li id="A52242" class="half_rhythm"><div>&#x000d8;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;O</div></li><li id="A52243" class="half_rhythm"><div>&#x000c7;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;C</div></li><li id="A52244" class="half_rhythm"><div>&#x00141;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;L</div></li><li id="A52245" class="half_rhythm"><div>&#x000e0;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;a</div></li><li id="A52246" class="half_rhythm"><div>&#x0011d;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;g</div></li><li id="A52247" class="half_rhythm"><div>&#x000f1;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;n</div></li><li id="A52248" class="half_rhythm"><div>&#x000fc;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;u</div></li></ul></div></li><li id="A52249" class="half_rhythm"><div>Treat two or more letters printed as
a unit (ligated letters) as if they are two
letters<ul class="simple-list"><li id="A52250" class="half_rhythm"><div>&#x000e6;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;ae</div></li><li id="A52251" class="half_rhythm"><div>&#x00153;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;oe</div></li></ul></div></li></ul></div></li><li id="A52252" class="half_rhythm"><div>Capitalize only the first word of the title, proper nouns,
proper adjectives, acronyms, and initialisms unless the
conventions of a particular language require other
capitalization</div></li><li id="A52253" class="half_rhythm"><div>Provide an English translation after the original language
title whenever possible; place translations in square
brackets<ul class="simple-list"><li id="A52254" class="half_rhythm"><div>Zeitschriftendatenbank [Journals databank]
[CD-ROM + disk]. Berlin: Staatsbibliothek zu
Berlin, Preussischer Kulturbesitz. 1994
-&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;. CD-ROMs: 4 3/4 in.; Computer
disks: 3 1/2 in.
German.</div></li></ul></div></li></ul>
</div></article><article data-type="boxed-text" id="figobA52255"><div id="A52255" class="box"><h3><span class="label">Box 16</span><span class="title">Titles in more than one language</span></h3>
<ul><li id="A52256" class="half_rhythm"><div>If a database title is written in several languages:<ul><li id="A52257" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">Give the
title in the first language found on the opening
screens</div></li><li id="A52258" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">List all languages of publication after the
extent (pagination) and any physical
description</div></li><li id="A52259" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">Separate the languages by
commas</div></li><li id="A52260" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">End
the list of languages with a
period</div><div class="half_rhythm"><i>Example:</i><ul class="simple-list"><li id="A52261" class="half_rhythm"><div>Zhong
yi yao jie du wen xian zi liao ku [CD-ROM]. [Hong
Kong]: Hong Kong Baptist University; 2000. 1
CD-ROM: color, 4 3/4 in. Chinese,
English.</div></li></ul></div></li></ul></div></li><li id="A52262" class="half_rhythm"><div>If a database title is found in two or more equal languages,
as often occurs in Canadian publications:<ul><li id="A52263" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">Give all
titles in the order in which they are found on the
opening screens</div></li><li id="A52264" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">Place an equals sign with a space on
either side between each
title</div></li><li id="A52265" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">List
the particular languages, separated by commas,
after the extent (pagination) and any physical
description</div></li><li id="A52266" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">End the list of languages with a
period</div><div class="half_rhythm"><i>Example:</i><ul class="simple-list"><li id="A52267" class="half_rhythm"><div>Demirjian A, Cheng R, Tanguay R. Electronic
encyclopedia on maxillo-facial, dental &#x00026;
skeletal development = Encyclopedie electronique
du developpement maxillo-faciale, dentaire et
sqelettique [CD-ROM + disk]. [Montreal]:
Demirjian; c1996. 1 CD-ROM: color, 4 3/4 in.; 1
computer disk: 3 1/2 in. English,
French.</div></li></ul></div></li></ul></div></li></ul>
</div></article><article data-type="boxed-text" id="figobA52268"><div id="A52268" class="box"><h3><span class="label">Box 17</span><span class="title">Titles ending in punctuation other than a period</span></h3>
<ul><li id="A52269" class="half_rhythm"><div>Most titles end in a period. Place the closing period after
the type of medium.<ul class="simple-list"><li id="A52270" class="half_rhythm"><div>Physical education index [CD-ROM].
Cape Girardeau (MO): Softworks USA. 1990
-&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;. CD-ROMs: 4 3/4
in.</div></li></ul></div></li><li id="A52271" class="half_rhythm"><div>If a title ends in another form of punctuation, keep that
punctuation. Place the type of medium in square brackets
after the title and end title information with a
period.<ul class="simple-list"><li id="A52272" class="half_rhythm"><div>Genusys: database of herbal remedies,
aromatherapy, essential oils, vitamins, amino
acids, and more! [CD-ROM]. Version 1.4.
Solebury (PA): Genusys Laboratories; 1996. 1
CD-ROM: sound, color, 4 3/4
in.</div></li></ul></div></li></ul>
</div></article><article data-type="boxed-text" id="figobA52273"><div id="A52273" class="box"><h3><span class="label">Box 18</span><span class="title">Titles containing a Greek letter, chemical formula, or another
special character</span></h3>
<ul><li id="A52274" class="half_rhythm"><div>Capitalize the first word of a database title unless the
title begins with a Greek letter, chemical formula, or
another special character that might lose its meaning if
capitalized <ul class="simple-list"><li id="A52275" class="half_rhythm"><div>1,3-dichloro-5,5-dimethylhydantoin</div></li><li id="A64420" class="half_rhythm"><div>12-Lead ECG interpretation
</div></li><li id="A52276" class="half_rhythm"><div>von
Willebrand disease database</div></li></ul>
</div></li><li id="A64421" class="half_rhythm"><div>Retain special characters in titles when possible <ul class="simple-list"><li id="A64422" class="half_rhythm"><div>Pharm-line&#x000ae;</div></li></ul>
</div></li><li id="A52277" class="half_rhythm"><div>If a title contains a Greek letter or some other symbol that
cannot be reproduced with the type fonts available,
substitute the name for the symbol. For example, &#x003a9;
becomes omega.<ul class="simple-list"><li id="A52278" class="half_rhythm"><div>Database of &#x003b2;-amino
acids</div></li><li id="A52279" class="half_rhythm"><div><i>may
become</i></div></li><li id="A52280" class="half_rhythm"><div>Database of beta-amino
acids</div></li></ul></div></li><li id="A52281" class="half_rhythm"><div>If a title contains superscripts or subscripts that cannot be
reproduced with the type fonts available, place the
superscript or subscript in parentheses<ul class="simple-list"><li id="A52282" class="half_rhythm"><div>TiO<sub>2</sub>
nanoparticles</div></li><li id="A52283" class="half_rhythm"><div><i>may
become</i></div></li><li id="A52284" class="half_rhythm"><div>TiO(2)
nanoparticles</div></li></ul></div></li></ul>
</div></article><article data-type="boxed-text" id="figobA52285"><div id="A52285" class="box"><h3><span class="label">Box 19</span><span class="title">No title can be found</span></h3><p>Under rare circumstances a database does not appear to have any title;
the database simply begins with the records in it. In this
circumstance:</p>
<ul><li id="A52286" class="half_rhythm"><div>Construct a title based on the content of the records</div></li><li id="A52287" class="half_rhythm"><div>Place the constructed title in square brackets</div></li></ul>
</div></article><article data-type="boxed-text" id="figobA52288"><div id="A52288" class="box"><h3><span class="label">Box 20</span><span class="title">Titles ending in punctuation other than a period</span></h3>
<ul><li id="A52289" class="half_rhythm"><div>Most titles end in a period. Place the closing period after
the content type and type of medium.<ul class="simple-list"><li id="A52290" class="half_rhythm"><div>Physical education index
[database on CD-ROM]. Cape Girardeau (MO):
Softworks USA. 1990 -&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;. CD-ROMs:
4 3/4 in.</div></li></ul></div></li><li id="A52291" class="half_rhythm"><div>If a title ends in another form of punctuation, keep that
punctuation. Place the content type and type of medium in
square brackets after the title and end title information
with a period.<ul class="simple-list"><li id="A52292" class="half_rhythm"><div>Bowers L, Klesius SE. Physical
activity for all! [database on DVD]. Cicero
(NY): Program Development Associates; 2001. 1 DVD:
color, 4 3/4 in.</div></li></ul></div></li></ul>
</div></article><article data-type="boxed-text" id="figobA52293"><div id="A52293" class="box"><h3><span class="label">Box 21</span><span class="title">Titles not in English</span></h3>
<ul><li id="A52294" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">If a translation of a title is provided, place it in square
brackets following the original language title</div></li><li id="A52295" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">Put the content type and type of medium (CD-ROM, DVD, disk)
in square brackets following the translation</div></li><li id="A52296" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">End title information with a period</div><div class="half_rhythm">
<i>Example:</i>
<ul class="simple-list"><li id="A52297" class="half_rhythm"><div>Zhong yi yao jie du wen xian zi liao ku [Database
on Chinese medicine for drug addiction] [database
on CD-ROM]. [Hong Kong]: Hong Kong Baptist
University; 2000. 1 CD-ROM: color, 4 3/4 in.
Chinese, English.</div></li></ul>
</div></li></ul>
</div></article><article data-type="boxed-text" id="figobA52298"><div id="A52298" class="box"><h3><span class="label">Box 22</span><span class="title">Both a content type and a type of medium</span></h3>
<ul><li id="A52299" class="half_rhythm"><div>Place the content type (database) and the word "on" before
the type of medium within one set of square brackets<ul class="simple-list"><li id="A52300" class="half_rhythm"><div>The
Cochrane library [database on CD-ROM]. Chichester
(UK): John Wiley &#x00026; Sons, Ltd..1996
-&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;. CD-ROMs: 4 3/4
in.</div></li></ul></div></li></ul>
</div></article><article data-type="boxed-text" id="figobA52301"><div id="A52301" class="box"><h3><span class="label">Box 23</span><span class="title">Database in more than one type of medium</span></h3>
<ul><li id="A52302" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">If a database is presented in more than one type of medium,
give both</div></li><li id="A52303" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">Separate the two types by a plus sign surrounded by a
space</div></li><li id="A52304" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">Place both in square brackets</div><div class="half_rhythm">
<i>Examples:</i>
<ul class="simple-list"><li id="A52305" class="half_rhythm"><div>VETCD [CD-ROM + disk]. [Wallingford (UK)]:
CAB International. 1990 -&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;.
CD-ROMs: 4 3/4 in.; Computer disks: 3 1/2 in.</div></li><li id="A52306" class="half_rhythm"><div>Zeitschriftendatenbank [Journals databank]
[CD-ROM + disk]. Berlin: Staatsbibliothek zu
Berlin, Preussischer Kulturbesitz. 1994
-&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;. CD-ROMs: 4 3/4 in.; Computer
disks: 3 1/2 in. German.</div></li></ul>
</div></li></ul>
</div></article><article data-type="boxed-text" id="figobA52307"><div id="A52307" class="box"><h3><span class="label">Box 24</span><span class="title">Titles ending in punctuation other than a period</span></h3>
<ul><li id="A52308" class="half_rhythm"><div>Most titles end in a period. Place the closing period after
the type of medium.<ul class="simple-list"><li id="A52309" class="half_rhythm"><div>Physical education index [CD-ROM].
Cape Girardeau (MO): Softworks USA. 1990
-&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;. CD-ROMs: 4 3/4
in.</div></li></ul></div></li><li id="A52310" class="half_rhythm"><div>If a title ends in another form of punctuation, keep that
punctuation. Place the type of medium in square brackets
after the title and end title information with a
period.<ul class="simple-list"><li id="A52311" class="half_rhythm"><div>Bowers L, Klesius SE. Physical activity for
all! [DVD]. Cicero (NY): Program Development
Associates; 2001. 1 DVD: color, 4 3/4
in.</div></li></ul></div></li></ul>
</div></article><article data-type="boxed-text" id="figobA52312"><div id="A52312" class="box"><h3><span class="label">Box 25</span><span class="title">Titles not in English</span></h3>
<ul><li id="A52313" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">If a translation of a title is provided, give the translation
after the original title and place it in square brackets</div></li><li id="A52314" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">Place the type of medium (CD-ROM, DVD, disk) in square
brackets following the translation</div></li><li id="A52315" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">End with a period</div><div class="half_rhythm">
<i>Example:</i>
<ul class="simple-list"><li id="A52316" class="half_rhythm"><div>Zhong yi yao jie du wen xian zi liao ku [Database
on Chinese medicine for drug addiction] [CD-ROM].
[Hong Kong]: Hong Kong Baptist University; 2000. 1
CD-ROM: color, 4 3/4 in. Chinese, English.</div></li></ul>
</div></li></ul>
</div></article><article data-type="boxed-text" id="figobA52317"><div id="A52317" class="box"><h3><span class="label">Box 26</span><span class="title">Abbreviation rules for editions</span></h3>
<ul><li id="A52318" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">Abbreviate common words found in edition statements, if
desired:<div class="iconblock whole_rhythm clearfix ten_col table-wrap" id="figA52319"><a href="/books/NBK7248/table/A52319/?report=objectonly" target="object" title="Table" class="img_link icnblk_img figpopup" rid-figpopup="figA52319" rid-ob="figobA52319"><img class="small-thumb" src="/books/NBK7248/table/A52319/?report=thumb" src-large="/books/NBK7248/table/A52319/?report=previmg" alt="Image " /></a><div class="icnblk_cntnt"><h4 id="A52319"><a href="/books/NBK7248/table/A52319/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA52319">Table</a></h4></div></div></div><div class="half_rhythm">For additional abbreviations, see ISO 832:1994 -
<i>Rules for the abbreviation of bibliographic
terms</i>.</div></li><li id="A52320" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">Follow abbreviated words with a period and end all edition
information with a period<ul class="simple-list"><li id="A52321" class="half_rhythm"><div>3rd rev.
ed.</div></li><li id="A52322" class="half_rhythm"><div>1st
Engl. ed.</div></li></ul></div></li></ul>
</div></article><article data-type="table-wrap" id="figobA52319"><div id="A52319" class="table"><p class="large-table-link" style="display:none"><span class="right"><a href="/books/NBK7248/table/A52319/?report=objectonly" target="object">View in own window</a></span></p><div class="large_tbl" id="__A52319_lrgtbl__"><table><thead><tr><th id="hd_h_A52319_1_1_1_1" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:bottom;">Word</th><th id="hd_h_A52319_1_1_1_2" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:bottom;">Abbreviation</th></tr></thead><tbody><tr><td headers="hd_h_A52319_1_1_1_1" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">edition</td><td headers="hd_h_A52319_1_1_1_2" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">ed.</td></tr><tr><td headers="hd_h_A52319_1_1_1_1" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">abbreviated</td><td headers="hd_h_A52319_1_1_1_2" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">abbr.</td></tr><tr><td headers="hd_h_A52319_1_1_1_1" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">abridged</td><td headers="hd_h_A52319_1_1_1_2" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">abr.</td></tr><tr><td headers="hd_h_A52319_1_1_1_1" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">American</td><td headers="hd_h_A52319_1_1_1_2" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">Am.</td></tr><tr><td headers="hd_h_A52319_1_1_1_1" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">augmented</td><td headers="hd_h_A52319_1_1_1_2" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">augm.</td></tr><tr><td headers="hd_h_A52319_1_1_1_1" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">authorized</td><td headers="hd_h_A52319_1_1_1_2" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">authoriz.</td></tr><tr><td headers="hd_h_A52319_1_1_1_1" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">English</td><td headers="hd_h_A52319_1_1_1_2" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">Engl.</td></tr><tr><td headers="hd_h_A52319_1_1_1_1" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">enlarged</td><td headers="hd_h_A52319_1_1_1_2" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">enl.</td></tr><tr><td headers="hd_h_A52319_1_1_1_1" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">expanded</td><td headers="hd_h_A52319_1_1_1_2" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">expand.</td></tr><tr><td headers="hd_h_A52319_1_1_1_1" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">illustrated</td><td headers="hd_h_A52319_1_1_1_2" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">ill.</td></tr><tr><td headers="hd_h_A52319_1_1_1_1" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">modified</td><td headers="hd_h_A52319_1_1_1_2" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">mod.</td></tr><tr><td headers="hd_h_A52319_1_1_1_1" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">original</td><td headers="hd_h_A52319_1_1_1_2" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">orig.</td></tr><tr><td headers="hd_h_A52319_1_1_1_1" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">reprint(ed)</td><td headers="hd_h_A52319_1_1_1_2" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">repr.</td></tr><tr><td headers="hd_h_A52319_1_1_1_1" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">revised</td><td headers="hd_h_A52319_1_1_1_2" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">rev.</td></tr><tr><td headers="hd_h_A52319_1_1_1_1" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">special</td><td headers="hd_h_A52319_1_1_1_2" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">spec.</td></tr><tr><td headers="hd_h_A52319_1_1_1_1" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">translation</td><td headers="hd_h_A52319_1_1_1_2" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">transl.</td></tr><tr><td headers="hd_h_A52319_1_1_1_1" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">translated</td><td headers="hd_h_A52319_1_1_1_2" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;"></td></tr></tbody></table></div></div></article><article data-type="boxed-text" id="figobA52323"><div id="A52323" class="box"><h3><span class="label">Box 27</span><span class="title">Non-English words for editions</span></h3>
<ul><li id="A52324" class="half_rhythm"><div>For non-English edition statements written in the roman
alphabet (French, German, Spanish, Italian, etc.):<ul><li id="A52325" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">Provide the
name in the original
language</div></li><li id="A52326" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">Abbreviate common words used in edition
statements if the language is a familiar
one</div></li><li id="A52327" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">Capitalize only the first word and proper
nouns unless the particular language requires
capitalization of other
words</div></li><li id="A52328" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">Ignore diacritics, accents, and special
characters in words. This rule ignores some
conventions used in non-English languages to
simplify rules for English-language
publications.<ul><li id="A52329" class="half_rhythm"><div>Treat letters marked with a
diacritic or accent as if they are not marked<ul class="simple-list"><li id="A52330" class="half_rhythm"><div>&#x000c5;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;A</div></li><li id="A52331" class="half_rhythm"><div>&#x000d8;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;O</div></li><li id="A52332" class="half_rhythm"><div>&#x000c7;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;C</div></li><li id="A52333" class="half_rhythm"><div>&#x00141;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;L</div></li><li id="A52334" class="half_rhythm"><div>&#x000e0;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;a</div></li><li id="A52335" class="half_rhythm"><div>&#x0011d;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;g</div></li><li id="A52336" class="half_rhythm"><div>&#x000f1;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;n</div></li><li id="A52337" class="half_rhythm"><div>&#x000fc;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;u</div></li></ul></div></li><li id="A52338" class="half_rhythm"><div>Treat two or more letters printed
as a unit (ligated letters) as if they are two
letters<ul class="simple-list"><li id="A52339" class="half_rhythm"><div>&#x000e6;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;ae</div></li><li id="A52340" class="half_rhythm"><div>&#x00153;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;oe</div></li></ul></div></li></ul></div></li><li id="A52341" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">Do not convert numbers or words for
numbers to arabic ordinals as is the practice for
English language publications. This assists those
unfamiliar with a language and avoids awkward
constructions.</div></li><li id="A52342" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">Separate the edition from the title
proper by a space</div></li><li id="A52343" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">Retain the punctuation used in the
edition statement</div></li><li id="A52344" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">Follow abbreviated words by a period
and end edition information with a
period</div><div class="half_rhythm"><i>Examples:</i><ul class="simple-list"><li id="A52345" class="half_rhythm"><div>Ed.
1a.</div></li><li id="A52346" class="half_rhythm"><div>5.
ed. interamente riv. e
aggiornata.</div></li><li id="A52347" class="half_rhythm"><div>2. ed. veneta.</div></li><li id="A52348" class="half_rhythm"><div>Nuova ed.</div></li><li id="A52349" class="half_rhythm"><div>Seconda
ed.</div></li><li id="A52350" class="half_rhythm"><div>4a
ed. rev. e ampliada.</div></li><li id="A52351" class="half_rhythm"><div>2&#x000b0; ed. ampliada y
actualizada.</div></li></ul></div></li></ul></div></li><li id="A52352" class="half_rhythm"><div>For an edition statement in Cyrillic, Greek, Arabic,
Hebrew, or Korean:<ul><li id="A52353" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">Romanize (write in the roman alphabet) the
words for edition. A good authority for
romanization is the <i><a href="http://www.loc.gov/catdir/cpso/roman.html" ref="pagearea=body&amp;targetsite=external&amp;targetcat=link&amp;targettype=uri">ALA-LC Romanization
Tables</a></i>.</div></li><li id="A52354" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">Abbreviate common words used in
edition statements if the language is a familiar
one</div></li><li id="A52355" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">Capitalize only the first word and proper
nouns unless the particular language requires
capitalization of other
words</div></li><li id="A52356" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">Ignore diacritics, accents, and special
characters in words. Treat letters marked with a
diacritic or accent as if they are not marked.
This rule ignores some conventions used in
non-English languages to simplify rules for
English-language publications. <ul class="simple-list"><li id="A64371" class="half_rhythm"><div><i>Examples:</i> &#x00109; or
&#x000e7;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>becomes</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;c</div></li></ul>
</div></li><li id="A52357" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">Do not
convert numbers or words for numbers to arabic
ordinals as is the practice for English language
publications. This assists those unfamiliar with a
language and avoids awkward
constructions.</div></li><li id="A52358" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">Separate the edition from the title proper by
a space</div></li><li id="A52359" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">Retain the punctuation used in the edition
statement</div></li><li id="A52360" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">Follow abbreviated words by a period and end
all edition information with a
period</div><div class="half_rhythm"><i>Examples:</i><ul class="simple-list"><li id="A52361" class="half_rhythm"><div>Izd.
3., perer. i dop.</div></li><li id="A52362" class="half_rhythm"><div>2. dopunjeno
izd.</div></li><li id="A52363" class="half_rhythm"><div>2.
ekd. epeux.</div></li><li id="A52364" class="half_rhythm"><div>3.
ekd.</div></li></ul></div></li></ul></div></li><li id="A52365" class="half_rhythm"><div>For an edition statement written in a character-based
language such as Chinese and Japanese:<ul><li id="A52366" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">Transliterate or translate the words for
edition</div></li><li id="A52367" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">Do not abbreviate any of the words or omit any
words</div></li><li id="A52368" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">Use
the capitalization system of the particular
language</div></li><li id="A52369" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">Ignore diacritics, accents, and special
characters in words. Treat letters marked with a
diacritic or accent as if they are not marked.
This rule ignores some conventions used in
non-English languages to simplify rules for
English-language
publications.</div><div class="half_rhythm"><i>Examples:</i><ul class="simple-list"><li id="A52370" class="half_rhythm"><div>&#x0014f;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>becomes</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;o</div></li><li id="A52371" class="half_rhythm"><div>&#x0016b;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>becomes</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;u</div></li></ul></div></li><li id="A52372" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">Do not convert numbers or words for
numbers to arabic ordinals as is the practice for
English language publications. This assists those
unfamiliar with a language and avoids awkward
constructions.</div></li><li id="A52373" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">Separate the edition from the title
by a space</div></li><li id="A52374" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">Retain the punctuation used in the edition
statement</div></li><li id="A52375" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">End all edition information with a
period</div><div class="half_rhythm"><i>Examples:</i><ul class="simple-list"><li id="A52376" class="half_rhythm"><div>Shohan.</div></li><li id="A52377" class="half_rhythm"><div>Dai 1-han.</div></li><li id="A52378" class="half_rhythm"><div>Dai
3-pan.</div></li><li id="A52379" class="half_rhythm"><div>Di
3 ban.</div></li><li id="A52380" class="half_rhythm"><div>Cai se ban, Xianggang di 1
ban.</div></li><li id="A52381" class="half_rhythm"><div>Che
6-p`an.</div></li></ul></div></li></ul></div></li><li id="A52382" class="half_rhythm"><div>To help identify editions in other languages, below is a
brief list of Non-English words for editions with their
abbreviations, if any (n.a. = not abbreviated):<div class="iconblock whole_rhythm clearfix ten_col table-wrap" id="figA52383"><a href="/books/NBK7248/table/A52383/?report=objectonly" target="object" title="Table" class="img_link icnblk_img figpopup" rid-figpopup="figA52383" rid-ob="figobA52383"><img class="small-thumb" src="/books/NBK7248/table/A52383/?report=thumb" src-large="/books/NBK7248/table/A52383/?report=previmg" alt="Image " /></a><div class="icnblk_cntnt"><h4 id="A52383"><a href="/books/NBK7248/table/A52383/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA52383">Table</a></h4></div></div></div></li></ul>
</div></article><article data-type="table-wrap" id="figobA52383"><div id="A52383" class="table"><p class="large-table-link" style="display:none"><span class="right"><a href="/books/NBK7248/table/A52383/?report=objectonly" target="object">View in own window</a></span></p><div class="large_tbl" id="__A52383_lrgtbl__"><table><thead><tr><th id="hd_h_A52383_1_1_1_1" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:bottom;">Language</th><th id="hd_h_A52383_1_1_1_2" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:bottom;">Word for
Edition</th><th id="hd_h_A52383_1_1_1_3" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:bottom;">Abbreviation</th></tr></thead><tbody><tr><td headers="hd_h_A52383_1_1_1_1" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">Danish</td><td headers="hd_h_A52383_1_1_1_2" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">oplag</td><td headers="hd_h_A52383_1_1_1_3" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">n.a.</td></tr><tr><td headers="hd_h_A52383_1_1_1_1" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;"></td><td headers="hd_h_A52383_1_1_1_2" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">udgave</td><td headers="hd_h_A52383_1_1_1_3" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;"></td></tr><tr><td headers="hd_h_A52383_1_1_1_1" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">Dutch</td><td headers="hd_h_A52383_1_1_1_2" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">uitgave</td><td headers="hd_h_A52383_1_1_1_3" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">uitg.</td></tr><tr><td headers="hd_h_A52383_1_1_1_1" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;"></td><td headers="hd_h_A52383_1_1_1_2" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">editie</td><td headers="hd_h_A52383_1_1_1_3" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">ed.</td></tr><tr><td headers="hd_h_A52383_1_1_1_1" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">Finnish</td><td headers="hd_h_A52383_1_1_1_2" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">julkaisu</td><td headers="hd_h_A52383_1_1_1_3" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">julk.</td></tr><tr><td headers="hd_h_A52383_1_1_1_1" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">French</td><td headers="hd_h_A52383_1_1_1_2" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">edition</td><td headers="hd_h_A52383_1_1_1_3" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">ed.</td></tr><tr><td headers="hd_h_A52383_1_1_1_1" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">German</td><td headers="hd_h_A52383_1_1_1_2" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">Ausgabe</td><td headers="hd_h_A52383_1_1_1_3" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">Ausg.</td></tr><tr><td headers="hd_h_A52383_1_1_1_1" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;"></td><td headers="hd_h_A52383_1_1_1_2" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">Auflage</td><td headers="hd_h_A52383_1_1_1_3" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">Aufl.</td></tr><tr><td headers="hd_h_A52383_1_1_1_1" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">Greek</td><td headers="hd_h_A52383_1_1_1_2" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">ekdosis</td><td headers="hd_h_A52383_1_1_1_3" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">ekd.</td></tr><tr><td headers="hd_h_A52383_1_1_1_1" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">Italian</td><td headers="hd_h_A52383_1_1_1_2" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">edizione</td><td headers="hd_h_A52383_1_1_1_3" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">ed.</td></tr><tr><td headers="hd_h_A52383_1_1_1_1" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">Norwegian</td><td headers="hd_h_A52383_1_1_1_2" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">publikasjon</td><td headers="hd_h_A52383_1_1_1_3" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">publ.</td></tr><tr><td headers="hd_h_A52383_1_1_1_1" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;"></td><td headers="hd_h_A52383_1_1_1_2" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">utgave</td><td headers="hd_h_A52383_1_1_1_3" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">utg.</td></tr><tr><td headers="hd_h_A52383_1_1_1_1" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">Portuguese</td><td headers="hd_h_A52383_1_1_1_2" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">edicao</td><td headers="hd_h_A52383_1_1_1_3" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">Ed.</td></tr><tr><td headers="hd_h_A52383_1_1_1_1" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">Russian</td><td headers="hd_h_A52383_1_1_1_2" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">izdanie</td><td headers="hd_h_A52383_1_1_1_3" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">izd.</td></tr><tr><td headers="hd_h_A52383_1_1_1_1" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;"></td><td headers="hd_h_A52383_1_1_1_2" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">publikacija</td><td headers="hd_h_A52383_1_1_1_3" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">publ.</td></tr><tr><td headers="hd_h_A52383_1_1_1_1" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">Spanish</td><td headers="hd_h_A52383_1_1_1_2" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">edicion</td><td headers="hd_h_A52383_1_1_1_3" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">ed.</td></tr><tr><td headers="hd_h_A52383_1_1_1_1" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;"></td><td headers="hd_h_A52383_1_1_1_2" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">publicacion</td><td headers="hd_h_A52383_1_1_1_3" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">publ.</td></tr><tr><td headers="hd_h_A52383_1_1_1_1" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">Swedish</td><td headers="hd_h_A52383_1_1_1_2" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">upplaga</td><td headers="hd_h_A52383_1_1_1_3" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">n.a.</td></tr></tbody></table></div></div></article><article data-type="boxed-text" id="figobA52384"><div id="A52384" class="box"><h3><span class="label">Box 28</span><span class="title">Both an edition and a version</span></h3><p>If a database on CD-ROM, DVD, or disk provides information for both an
edition and a version:</p>
<ul><li id="A52385" class="half_rhythm"><div>Give both, in the order presented</div></li><li id="A52386" class="half_rhythm"><div>Separate the two statements with a semicolon and a space</div></li><li id="A52387" class="half_rhythm"><div>End edition/version information with a period</div><div>
<i>Examples:</i>
<ul class="simple-list"><li id="A52388" class="half_rhythm"><div>2nd ed.; Version 2.0.</div></li><li id="A52389" class="half_rhythm"><div>Version 3.0; Student ed.</div></li></ul>
</div></li></ul>
</div></article><article data-type="boxed-text" id="figobA52390"><div id="A52390" class="box"><h3><span class="label">Box 29</span><span class="title">First editions</span></h3>
<ul><li id="A52391" class="half_rhythm"><div>If a database does not carry any statement of edition, assume
it is the first or only edition</div></li><li id="A52392" class="half_rhythm"><div>Use 1st ed. only when you know that subsequent editions have
been published and you wish to cite the earlier one</div></li></ul>
</div></article><article data-type="boxed-text" id="figobA52393"><div id="A52393" class="box"><h3><span class="label">Box 30</span><span class="title">More than one type of secondary author</span></h3><p>A database may have several types of secondary author.</p>
<ul><li id="A52394" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">List all of them in the order they are given on: the opening
screens; the label of the CD-ROM, DVD, or disk; the jewel
case (carrying case); or accompanying documentation</div></li><li id="A52395" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">Separate each type of secondary author with the accompanying
role by a semicolon</div></li><li id="A52396" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">End secondary author information with a period</div><div class="half_rhythm">
<i>Examples:</i>
<ul class="simple-list"><li id="A52397" class="half_rhythm"><div>Smith BC, editor; Carson HT, illustrator.</div></li><li id="A52398" class="half_rhythm"><div>Graber AF, Longstreet RG, translators; Johnson
CT, Marks C, Huston MA, illustrators.</div></li></ul>
</div></li></ul>
</div></article><article data-type="boxed-text" id="figobA52399"><div id="A52399" class="box"><h3><span class="label">Box 31</span><span class="title">Secondary author performing more than one role</span></h3><p>If the same secondary author performs more than one role:</p>
<ul><li id="A52400" class="half_rhythm"><div>List all of them in the order they are given in the
publication</div></li><li id="A52401" class="half_rhythm"><div>Separate the roles by "and"</div></li><li id="A52402" class="half_rhythm"><div>End secondary author information with a period</div><div>
<i>Example:</i>
<ul class="simple-list"><li id="A52403" class="half_rhythm"><div>Jones AB, editor and producer.</div></li></ul>
</div></li></ul>
</div></article><article data-type="boxed-text" id="figobA52404"><div id="A52404" class="box"><h3><span class="label">Box 32</span><span class="title">Non-English names for secondary authors</span></h3>
<ul><li id="A52405" class="half_rhythm"><div>Translate the word found for editor, translator, producer, or
other secondary author into English if possible. However,
the wording found on the publication may always be used.</div></li><li id="A52406" class="half_rhythm"><div>If not translated, ignore diacritics, accents, and special
characters in words. This rule ignores some conventions used
in non-English languages to simplify rules for
English-language publications.<ul><li id="A52407" class="half_rhythm"><div>Treat letters marked with
diacritics or accents as if they are not
marked<ul class="simple-list"><li id="A52408" class="half_rhythm"><div>&#x000c5;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;A</div></li><li id="A52409" class="half_rhythm"><div>&#x000d8;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;O</div></li><li id="A52410" class="half_rhythm"><div>&#x000c7;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;C</div></li><li id="A52411" class="half_rhythm"><div>&#x00141;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;L</div></li><li id="A52412" class="half_rhythm"><div>&#x000e0;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;a</div></li><li id="A52413" class="half_rhythm"><div>&#x0011d;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;g</div></li><li id="A52414" class="half_rhythm"><div>&#x000f1;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;n</div></li><li id="A52415" class="half_rhythm"><div>&#x000fc;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;u</div></li></ul></div></li><li id="A52416" class="half_rhythm"><div>Treat two or more letters printed as
a unit (ligated letters) as if they are two
letters<ul class="simple-list"><li id="A52417" class="half_rhythm"><div>&#x000e6;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;ae</div></li><li id="A52418" class="half_rhythm"><div>&#x00153;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;oe</div></li></ul></div></li></ul></div></li><li id="A52419" class="half_rhythm"><div>Below is a brief list of non-English words for secondary
authors:<div class="iconblock whole_rhythm clearfix ten_col table-wrap" id="figA52420"><a href="/books/NBK7248/table/A52420/?report=objectonly" target="object" title="Table" class="img_link icnblk_img figpopup" rid-figpopup="figA52420" rid-ob="figobA52420"><img class="small-thumb" src="/books/NBK7248/table/A52420/?report=thumb" src-large="/books/NBK7248/table/A52420/?report=previmg" alt="Image " /></a><div class="icnblk_cntnt"><h4 id="A52420"><a href="/books/NBK7248/table/A52420/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA52420">Table</a></h4></div></div></div></li></ul>
</div></article><article data-type="table-wrap" id="figobA52420"><div id="A52420" class="table"><p class="large-table-link" style="display:none"><span class="right"><a href="/books/NBK7248/table/A52420/?report=objectonly" target="object">View in own window</a></span></p><div class="large_tbl" id="__A52420_lrgtbl__"><table><thead><tr><th id="hd_h_A52420_1_1_1_1" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:bottom;">Language</th><th id="hd_h_A52420_1_1_1_2" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:bottom;">Word for
Editor</th><th id="hd_h_A52420_1_1_1_3" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:bottom;">Word for Translator</th><th id="hd_h_A52420_1_1_1_4" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:bottom;">Word for
Producer</th><th id="hd_h_A52420_1_1_1_5" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:bottom;">Word for
Illustrator</th></tr></thead><tbody><tr><td headers="hd_h_A52420_1_1_1_1" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">French</td><td headers="hd_h_A52420_1_1_1_2" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">redacteur</td><td headers="hd_h_A52420_1_1_1_3" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">traducteur</td><td headers="hd_h_A52420_1_1_1_4" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">producteur</td><td headers="hd_h_A52420_1_1_1_5" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">illustrateur</td></tr><tr><td headers="hd_h_A52420_1_1_1_1" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;"></td><td headers="hd_h_A52420_1_1_1_2" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">editeur</td><td headers="hd_h_A52420_1_1_1_3" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;"></td><td headers="hd_h_A52420_1_1_1_4" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;"></td><td headers="hd_h_A52420_1_1_1_5" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;"></td></tr><tr><td headers="hd_h_A52420_1_1_1_1" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">German</td><td headers="hd_h_A52420_1_1_1_2" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">redakteur</td><td headers="hd_h_A52420_1_1_1_3" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">ubersetzer</td><td headers="hd_h_A52420_1_1_1_4" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">produzent</td><td headers="hd_h_A52420_1_1_1_5" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">illustrator</td></tr><tr><td headers="hd_h_A52420_1_1_1_1" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;"></td><td headers="hd_h_A52420_1_1_1_2" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">herausgeber</td><td headers="hd_h_A52420_1_1_1_3" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">dolmetscher</td><td headers="hd_h_A52420_1_1_1_4" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">produzentin</td><td headers="hd_h_A52420_1_1_1_5" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;"></td></tr><tr><td headers="hd_h_A52420_1_1_1_1" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">Italian</td><td headers="hd_h_A52420_1_1_1_2" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">redattore</td><td headers="hd_h_A52420_1_1_1_3" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">traduttore</td><td headers="hd_h_A52420_1_1_1_4" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">produttore</td><td headers="hd_h_A52420_1_1_1_5" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">disegnatore</td></tr><tr><td headers="hd_h_A52420_1_1_1_1" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;"></td><td headers="hd_h_A52420_1_1_1_2" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">curatore</td><td headers="hd_h_A52420_1_1_1_3" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;"></td><td headers="hd_h_A52420_1_1_1_4" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;"></td><td headers="hd_h_A52420_1_1_1_5" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;"></td></tr><tr><td headers="hd_h_A52420_1_1_1_1" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;"></td><td headers="hd_h_A52420_1_1_1_2" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">editore</td><td headers="hd_h_A52420_1_1_1_3" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;"></td><td headers="hd_h_A52420_1_1_1_4" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;"></td><td headers="hd_h_A52420_1_1_1_5" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;"></td></tr><tr><td headers="hd_h_A52420_1_1_1_1" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">Russian</td><td headers="hd_h_A52420_1_1_1_2" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">redaktor</td><td headers="hd_h_A52420_1_1_1_3" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">perevodchik</td><td headers="hd_h_A52420_1_1_1_4" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">rezhisser</td><td headers="hd_h_A52420_1_1_1_5" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">konstruktor</td></tr><tr><td headers="hd_h_A52420_1_1_1_1" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;"></td><td headers="hd_h_A52420_1_1_1_2" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">izdatel</td><td headers="hd_h_A52420_1_1_1_3" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;"></td><td headers="hd_h_A52420_1_1_1_4" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;"></td><td headers="hd_h_A52420_1_1_1_5" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;"></td></tr><tr><td headers="hd_h_A52420_1_1_1_1" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">Spanish</td><td headers="hd_h_A52420_1_1_1_2" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">redactor</td><td headers="hd_h_A52420_1_1_1_3" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">traductor</td><td headers="hd_h_A52420_1_1_1_4" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">productor</td><td headers="hd_h_A52420_1_1_1_5" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">ilustrador</td></tr><tr><td headers="hd_h_A52420_1_1_1_1" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;"></td><td headers="hd_h_A52420_1_1_1_2" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">editor</td><td headers="hd_h_A52420_1_1_1_3" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;"></td><td headers="hd_h_A52420_1_1_1_4" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;">productora</td><td headers="hd_h_A52420_1_1_1_5" rowspan="1" colspan="1" style="text-align:left;vertical-align:top;"></td></tr></tbody></table></div></div></article><article data-type="boxed-text" id="figobA52421"><div id="A52421" class="box"><h3><span class="label">Box 33</span><span class="title">Organization as editor or other secondary author</span></h3><p>An organization may be listed as an editor or other secondary author.</p>
<ul><li id="A52422" class="half_rhythm"><div>Follow the instructions for entering the organizational name
found under <a href="/books/NBK7248/box/A52125/?report=objectonly" target="object" rid-ob="figobA52125">Organizations as author</a></div></li><li id="A52423" class="half_rhythm"><div>Place a comma, space, and the word editor, producer, or other
role after the organizational name<ul class="simple-list"><li id="A52424" class="half_rhythm"><div>Advisory Committee on
Existing Chemicals of Environmental Relevance,
editor.</div></li></ul></div></li><li id="A52425" class="half_rhythm"><div>Separate multiple organizations by a semicolon<ul class="simple-list"><li id="A52426" class="half_rhythm"><div>ADICAP; ICG
Memoire Directe,
producers.</div></li></ul></div></li></ul>
</div></article><article data-type="boxed-text" id="figobA52427"><div id="A52427" class="box"><h3><span class="label">Box 34</span><span class="title">Non-US cities</span></h3>
<ul><li id="A52428" class="half_rhythm"><div>Use the anglicized form of a city name, such as Rome for Roma
and Moscow for Moskva, whenever possible. However, the name
as found on the publication may always be used.</div></li><li id="A52429" class="half_rhythm"><div>Ignore diacritics, accents, and special characters in names.
This rule ignores some conventions used in non-English
languages to simplify rules for English-language
publications.<ul><li id="A52430" class="half_rhythm"><div>Treat letters marked with diacritics
or accents as if they are not marked<ul class="simple-list"><li id="A52431" class="half_rhythm"><div>&#x000c5;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;A</div></li><li id="A52432" class="half_rhythm"><div>&#x000d8;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;O</div></li><li id="A52433" class="half_rhythm"><div>&#x000c7;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;C</div></li><li id="A52434" class="half_rhythm"><div>&#x00141;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;L</div></li><li id="A52435" class="half_rhythm"><div>&#x000e0;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;a</div></li><li id="A52436" class="half_rhythm"><div>&#x0011d;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;g</div></li><li id="A52437" class="half_rhythm"><div>&#x000f1;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;n</div></li><li id="A52438" class="half_rhythm"><div>&#x000fc;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;u</div></li></ul></div></li><li id="A52439" class="half_rhythm"><div>Treat two or more letters printed as
a unit (ligated letters) as if they are two
letters<ul class="simple-list"><li id="A52440" class="half_rhythm"><div>&#x000e6;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;ae</div></li><li id="A52441" class="half_rhythm"><div>&#x00153;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;oe</div></li></ul></div></li></ul></div></li><li id="A52442" class="half_rhythm"><div>Follow Canadian cities with the two-letter abbreviation for
the name of the province (see <a href="/books/n/citmed/appe/?report=reader">Appendix E</a>), placed in
parentheses:<ul class="simple-list"><li id="A52443" class="half_rhythm"><div>Montreal
(QC):</div></li><li id="A52444" class="half_rhythm"><div>Ottawa (ON):</div></li><li id="A52445" class="half_rhythm"><div>Vancouver
(BC):</div></li></ul></div></li><li id="A52446" class="half_rhythm"><div>For cities in other countries, if the city is not well known
or could be confused with another city of the same name,
follow the city with the country name, either written in
full or as the two-letter ISO country code (see <a href="/books/n/citmed/appd/?report=reader">Appendix D</a>). Place the
country name or code in parentheses.<ul class="simple-list"><li id="A52447" class="half_rhythm"><div>London:</div></li><li id="A52448" class="half_rhythm"><div>Rome:</div></li><li id="A52449" class="half_rhythm"><div>Paris:</div></li><li id="A52450" class="half_rhythm"><div>Madrid:</div></li><li id="A52451" class="half_rhythm"><div><i>but</i></div></li><li id="A52452" class="half_rhythm"><div>Malaga (Spain): or Malaga
(ES):</div></li><li id="A52453" class="half_rhythm"><div>Basel
(Switzerland): or Basel
(CH):</div></li><li id="A52454" class="half_rhythm"><div>Oxford (England): or Oxford
(GB):</div></li></ul></div></li><li id="A52455" class="half_rhythm"><div>As an option, use the country name or country code after all
cities not in the US or Canada</div></li></ul>
</div></article><article data-type="boxed-text" id="figobA52456"><div id="A52456" class="box"><h3><span class="label">Box 35</span><span class="title">Joint publication</span></h3><p>Two or more organizations may co-publish a database.</p>
<ul><li id="A52457" class="half_rhythm"><div>Use the city of the first organization found on the opening
screens (or on the label, jewel case, or in accompanying
material if no place information appears on the opening
screens), as the place of publication</div></li><li id="A52458" class="half_rhythm"><div>Put the name of the other organization(s) as a note at the
end of the citation, if desired <ul class="simple-list"><li id="A52459" class="half_rhythm"><div>Joint publication of the
American Society for Colposcopy and Cervical
Pathology.</div></li></ul>
</div></li><li id="A52460" class="half_rhythm"><div>Do not give multiple places as place of publication or
include multiple publishers</div></li></ul>
</div></article><article data-type="boxed-text" id="figobA52461"><div id="A52461" class="box"><h3><span class="label">Box 36</span><span class="title">Multiple places of publication</span></h3>
<ul><li id="A52462" class="half_rhythm"><div>If more than one place of publication is found, use the first
one or the one set in the largest type or in bold type. Do
not give multiple places.</div></li><li id="A52463" class="half_rhythm"><div>As an option, if one place is a US city and the other(s) are
not, use the US city</div></li></ul>
</div></article><article data-type="boxed-text" id="figobA52464"><div id="A52464" class="box"><h3><span class="label">Box 37</span><span class="title">No place of publication can be found</span></h3>
<ul><li id="A52465" class="half_rhythm"><div>If no place of publication can be found on the opening
screens (or on the label, jewel case, or in accompanying
material) but one can be found elsewhere in the publication
or can be reasonably inferred (e.g., Chicago as the place
for a publication of the American Medical Association),
place the city in square brackets, such as "[Chicago]".<ul class="simple-list"><li id="A52466" class="half_rhythm"><div>The
pathology atlas [CD-ROM]. Version 1.0. [Princeton
(NJ)]: Films for the Humanities and Sciences.
c1998 -&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;. CD-ROMs: color, 4 3/4
in.</div></li></ul></div></li><li id="A52467" class="half_rhythm"><div>If no place of publication can be found or inferred, use
[place unknown]<ul class="simple-list"><li id="A52468" class="half_rhythm"><div>Certified clinical microbiology
database [disk]. [place unknown]: Datachem
Software/Lewis Publishers; [1992?]. 4 computer
disks: 3 1/2 in.</div></li></ul></div></li></ul>
</div></article><article data-type="boxed-text" id="figobA52469"><div id="A52469" class="box"><h3><span class="label">Box 38</span><span class="title">Abbreviated words in publisher names</span></h3>
<ul><li id="A52470" class="half_rhythm"><div>Abbreviate commonly used words in publisher names, if desired
<ul class="simple-list"><li id="A64372" class="half_rhythm"><div><i>Examples:</i>
<ul class="simple-list"><li id="A52471" class="half_rhythm"><div>Acad. for Academy</div></li><li id="A52472" class="half_rhythm"><div>Assoc. for
Association</div></li><li id="A52473" class="half_rhythm"><div>Co. for Company</div></li><li id="A52474" class="half_rhythm"><div>Coll. for
College</div></li><li id="A52475" class="half_rhythm"><div>Corp. for
Corporation</div></li><li id="A52476" class="half_rhythm"><div>Dept. for Department</div></li><li id="A52477" class="half_rhythm"><div>Div. for
Division</div></li><li id="A52478" class="half_rhythm"><div>Inst. for Institute or
Institution</div></li><li id="A52479" class="half_rhythm"><div>Ltd. for Limited</div></li><li id="A52480" class="half_rhythm"><div>Soc. for
Society</div></li><li id="A52481" class="half_rhythm"><div>Univ. for University</div></li></ul>
</div></li><li id="A64373" class="half_rhythm"><div>See <a href="/books/n/citmed/appc/?report=reader">Appendix C</a> for
more abbreviations of commonly used English
words.</div></li></ul>
</div></li><li id="A52482" class="half_rhythm"><div>Be consistent. If you abbreviate a word in one reference in a
list of references, abbreviate the same word in all
references.</div></li><li id="A52483" class="half_rhythm"><div>Follow all abbreviated words with a period</div></li></ul>
</div></article><article data-type="boxed-text" id="figobA52484"><div id="A52484" class="box"><h3><span class="label">Box 39</span><span class="title">Non-English names for publishers</span></h3>
<ul><li id="A52485" class="half_rhythm"><div>Give publisher names appearing in the roman alphabet (French,
Spanish, Italian, etc.) in their original language<ul class="simple-list"><li id="A52486" class="half_rhythm"><div>Rome:
Societa Editrice
Universo;</div></li><li id="A52487" class="half_rhythm"><div>Lisbon: Imprensa
Medica;</div></li></ul></div></li><li id="A52488" class="half_rhythm"><div>Romanize names given in Cyrillic, Greek, Arabic, Hebrew, Korean<ul class="simple-list"><li id="A52489" class="half_rhythm"><div>Sofia
(Bulgaria): Sofia Medizina i
Fizkultura;</div></li></ul></div></li><li id="A52490" class="half_rhythm"><div>Romanize names or translate names in character-based
languages (Chinese, Japanese). Place all translated
publisher names in square brackets unless the translation is
given in the publication.<ul class="simple-list"><li id="A52491" class="half_rhythm"><div>Tokyo: Medikaru
Rebyusha;</div></li><li id="A52492" class="half_rhythm"><div>Beijing (China): [Chinese Academy of Social
Sciences, Population Research
Institute];</div></li><li id="A52493" class="half_rhythm"><div>Taiyuan (China): Shanxi ke xue ji she chu ban
she;</div></li><li id="A52494" class="half_rhythm"><div>[Note that the concept of capitalization does
not exist in Chinese. Therefore in transliterating
Chinese publisher names only the first word and
proper nouns are
capitalized.]</div></li></ul></div></li><li id="A52495" class="half_rhythm"><div>If the name of a division or other part of an organization is
included in the publisher information, give the names in
hierarchical order from highest to lowest<ul class="simple-list"><li id="A52496" class="half_rhythm"><div>Valencia
(Spain): Universidade de Valencia, Instituto de
Historia de la Ciencia y Documentacion Lopez
Pinero;</div></li></ul></div></li><li id="A52497" class="half_rhythm"><div>Ignore diacritics, accents, and special characters in names.
This rule ignores some conventions used in non-English
languages to simplify rules for English-language
publications.<ul><li id="A52498" class="half_rhythm"><div>Treat letters marked with diacritics
or accents as if they are not marked<ul class="simple-list"><li id="A52499" class="half_rhythm"><div>&#x000c5;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;A</div></li><li id="A52500" class="half_rhythm"><div>&#x000d8;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;O</div></li><li id="A52501" class="half_rhythm"><div>&#x000c7;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;C</div></li><li id="A52502" class="half_rhythm"><div>&#x00141;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;L</div></li><li id="A52503" class="half_rhythm"><div>&#x000e0;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;a</div></li><li id="A52504" class="half_rhythm"><div>&#x0011d;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;g</div></li><li id="A52505" class="half_rhythm"><div>&#x000f1;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;n</div></li><li id="A52506" class="half_rhythm"><div>&#x000fc;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;u</div></li></ul></div></li><li id="A52507" class="half_rhythm"><div>Treat two or more letters printed as
a unit (ligated letters) as if they are two
letters<ul class="simple-list"><li id="A52508" class="half_rhythm"><div>&#x000e6;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;ae</div></li><li id="A52509" class="half_rhythm"><div>&#x00153;&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;<i>treated
as</i>&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;oe</div></li></ul></div></li></ul></div></li><li id="A52510" class="half_rhythm"><div>Follow a non-English name with a translation, if desired.
Place all translated publisher names in square
brackets.<ul class="simple-list"><li id="A52511" class="half_rhythm"><div>Aarhus (Denmark): Aarhus-Universitetsforlag
[Aarhus University
Press];</div></li></ul></div></li><li id="A52512" class="half_rhythm"><div>As an option, you may translate all publisher names not in
English. Place all translated publisher names in square
brackets unless the translation is given in the
publication.<ul class="simple-list"><li id="A52513" class="half_rhythm"><div>Aarhus (Denmark): [Aarhus University
Press];</div></li></ul></div></li></ul>
</div></article><article data-type="boxed-text" id="figobA52514"><div id="A52514" class="box"><h3><span class="label">Box 40</span><span class="title">Government agencies and other national and international bodies as
publisher</span></h3>
<ul><li id="A52515" class="half_rhythm"><div>When citing publishers that are national bodies such as
government agencies, if a nationality is not part of the
name, place the country in parentheses after the name, using
the two-letter ISO country code (see <a href="/books/n/citmed/appd/?report=reader">Appendix D</a>).<ul class="simple-list"><li id="A52516" class="half_rhythm"><div>National Cancer Institute
(US)</div></li><li id="A52517" class="half_rhythm"><div>National Society on Alcoholism and Drug
Dependence (NZ)</div></li><li id="A52518" class="half_rhythm"><div>Royal Society of Medicine Press Ltd.
(GB)</div></li><li id="A52519" class="half_rhythm"><div>Royal College of Physicians (AU), Paediatrics
&#x00026; Child Health
Division</div></li></ul></div></li><li id="A52520" class="half_rhythm"><div>Do not confuse the publisher with the distributor who
disseminates documents for the publisher. For example, the
most common distributors of US government agency
publications are the US Government Printing Office (GPO) and
the National Technical Information Service (NTIS). Designate
the agency that issued the database as the publisher and
include distributor information as a note. Begin with the
phrase "Available from" followed by a colon and a space. Add
the name of the distributor, the city and state, and the
accession or order number.<ul class="simple-list"><li id="A52521" class="half_rhythm"><div>Available from: US
Government Printing Office, Washington, DC; HE
20.4050:B 53/2000.</div></li></ul></div></li></ul>
</div></article><article data-type="boxed-text" id="figobA52522"><div id="A52522" class="box"><h3><span class="label">Box 41</span><span class="title">Joint publication</span></h3><p>Two or more organizations may co-publish a database.</p>
<ul><li id="A52523" class="half_rhythm"><div>Use the first organization appearing as publisher on the
opening screens (or on the label, jewel case, or in
accompanying material if no publisher information appears on
the opening screens)</div></li><li id="A52524" class="half_rhythm"><div>Place the name of the other organization(s) as a note at the
end of the citation, if desired</div></li><li id="A52525" class="half_rhythm"><div>Joint publication of the American Society for Colposcopy and
Cervical Pathology.</div></li><li id="A52526" class="half_rhythm"><div>Do not give more than one name as publisher</div></li></ul>
</div></article><article data-type="boxed-text" id="figobA52527"><div id="A52527" class="box"><h3><span class="label">Box 42</span><span class="title">Multiple publishers</span></h3>
<ul><li id="A52528" class="half_rhythm"><div>If more than one publisher is found on the opening screens
(or on the label, jewel case, or in accompanying material if
no publisher information appears on the opening screens),
use the first one given or the one set in the largest type
or bold type</div></li><li id="A52529" class="half_rhythm"><div>An alternative is to use the publisher likely to be most
familiar to the audience of the reference list. For example,
use an American publisher for a US audience and a London
publisher for a British one.</div></li><li id="A52530" class="half_rhythm"><div>Do not list multiple publishers. For those publications with
joint or co-publishers, use the name given first as the
publisher and include the name(s) of the other(s) as a note
if desired. For example, "Jointly published by the Canadian
Pharmacists Association".</div></li></ul>
</div></article><article data-type="boxed-text" id="figobA52531"><div id="A52531" class="box"><h3><span class="label">Box 43</span><span class="title">No publisher can be found</span></h3>
<ul><li id="A52532" class="half_rhythm"><div>If no publisher can be found, use [publisher unknown].</div></li></ul>
</div></article><article data-type="boxed-text" id="figobA52533"><div id="A52533" class="box"><h3><span class="label">Box 44</span><span class="title">Multiple years of publication</span></h3>
<ul><li id="A52534" class="half_rhythm"><div>For multiple years of publication, separate the first and
last years of publication by a hyphen. Do not shorten the
second of the two years to the last two digits.<ul class="simple-list"><li id="A52535" class="half_rhythm"><div>2002-2003</div></li><li id="A52536" class="half_rhythm"><div>1997-1998</div></li><li id="A52537" class="half_rhythm"><div>1999-2000</div></li></ul></div></li><li id="A52538" class="half_rhythm"><div>If months are given, place them after the year. Use English
names for months and abbreviate them using the first three
letters.<ul class="simple-list"><li id="A52539" class="half_rhythm"><div>1999 Oct-2000 Mar</div></li><li id="A52540" class="half_rhythm"><div>2002 Dec-2003
Jan</div></li></ul></div></li><li id="A52541" class="half_rhythm"><div>Separate multiple months of publication by a hyphen<ul class="simple-list"><li id="A52542" class="half_rhythm"><div>2005
Jan-Feb</div></li><li id="A52543" class="half_rhythm"><div>1999 Dec-2000 Jan</div></li></ul></div></li><li id="A52544" class="half_rhythm"><div>Separate multiple seasons by a hyphen; for example,
Fall-Winter. Do not abbreviate names of seasons.</div></li></ul>
</div></article><article data-type="boxed-text" id="figobA52545"><div id="A52545" class="box"><h3><span class="label">Box 45</span><span class="title">Non-English names for months</span></h3>
<ul><li id="A52546" class="half_rhythm"><div>Translate names of months into English</div></li><li id="A52547" class="half_rhythm"><div>Abbreviate them using the first three letters</div></li><li id="A52548" class="half_rhythm"><div>Capitalize them</div><div>
<i>Examples:</i>
<ul class="simple-list"><li id="A52549" class="half_rhythm"><div>mayo = May</div></li><li id="A52550" class="half_rhythm"><div>luty = Feb</div></li><li id="A52551" class="half_rhythm"><div>brezen = Mar</div></li></ul>
</div></li></ul>
</div></article><article data-type="boxed-text" id="figobA52552"><div id="A52552" class="box"><h3><span class="label">Box 46</span><span class="title">Seasons instead of months</span></h3>
<ul><li id="A52553" class="half_rhythm"><div>Translate names of seasons into English</div></li><li id="A52554" class="half_rhythm"><div>Capitalize them</div></li><li id="A52555" class="half_rhythm"><div>Do not abbreviate them</div><div>
<i>For example:</i>
<ul class="simple-list"><li id="A52556" class="half_rhythm"><div>balvan = Summer</div></li><li id="A52557" class="half_rhythm"><div>outomno = Fall</div></li><li id="A52558" class="half_rhythm"><div>hiver = Winter</div></li><li id="A52559" class="half_rhythm"><div>pomlad = Spring</div></li></ul>
</div></li></ul>
</div></article><article data-type="boxed-text" id="figobA52560"><div id="A52560" class="box"><h3><span class="label">Box 47</span><span class="title">Date of publication and date of copyright</span></h3><p>Some publications have both a date of publication and a date of
copyright. A copyright date is identified by the symbol &#x000a9;, the
letter "c", or the word copyright preceding the date.</p>
<ul><li id="A52561" class="half_rhythm"><div>Use only the date of publication unless three or more years
separate the two dates</div></li><li id="A52562" class="half_rhythm"><div>In this situation, use both dates, beginning with the year of
publication</div></li><li id="A52563" class="half_rhythm"><div>Precede the date of copyright by the letter "c"</div></li><li id="A52564" class="half_rhythm"><div>Separate the dates by a comma and a space. For example,
"2002, c1997".</div></li></ul>
<p>This convention alerts a user that the information in the publication is
older than the date of publication implies.</p></div></article><article data-type="boxed-text" id="figobA52565"><div id="A52565" class="box"><h3><span class="label">Box 48</span><span class="title">No date of publication, but a date of copyright</span></h3>
<ul><li id="A52566" class="half_rhythm"><div>A copyright date is identified by the symbol &#x000a9;, the
letter "c", or the word copyright preceding the date. If no
date of publication can be found, but the database contains
a date of copyright, use the date of copyright preceded by
the letter "c"; for example c2005. <ul class="simple-list"><li id="A52567" class="half_rhythm"><div>Clydesdale FM, editor.
Food additives: toxicology, regulation, and
properties [CD-ROM]. Boca Raton (FL): CRC Press;
c1997. 1 CD-ROM: sound, color, 4 3/4
in.</div></li></ul>
</div></li></ul>
</div></article><article data-type="boxed-text" id="figobA52568"><div id="A52568" class="box"><h3><span class="label">Box 49</span><span class="title">No date of publication or copyright can be found</span></h3>
<ul><li id="A52569" class="half_rhythm"><div>If neither a date of publication nor a date of copyright can
be found, but the date of the earliest (and latest if
closed) records in the database can be determined, place
date information in square brackets<ul class="simple-list"><li id="A52570" class="half_rhythm"><div>IBEDOCS: IBE
Bibliographic Catalogue [CD-ROM]. Geneva: UNESCO,
International Bureau of Education. [1971]
-&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;. CD-ROMs: 4 3/4
in.</div></li></ul></div></li><li id="A52571" class="half_rhythm"><div>If neither a date of publication nor a date of copyright can
be found, but the date can be estimated because of
information found on accompanying material or elsewhere,
follow the date(s) with a question mark and place date
information in square brackets<ul class="simple-list"><li id="A52572" class="half_rhythm"><div>Certified clinical
microbiology database [disk]. [place unknown]:
Datachem Software/Lewis Publishers; [1992?]. 4
computer disks: 3 1/2
in.</div></li></ul></div></li><li id="A52573" class="half_rhythm"><div>If neither a date of publication nor a date of copyright can
be found nor can the date be determined or estimated, use
[date unknown]</div></li></ul>
</div></article><article data-type="boxed-text" id="figobA52574"><div id="A52574" class="box"><h3><span class="label">Box 50</span><span class="title">Options for date of publication</span></h3><p>It is not NLM policy, but the date of publication may follow the author
names (or type of medium if there are no authors) in the list of
references when the name-year system of in-text references is used.</p>
<ul><li id="A52575" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">Use only the year of publication (omitting months and days)
or of copyright if there is no publication date</div></li><li id="A52576" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">Keep the hyphen following the date when the database is
open</div></li><li id="A52577" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">Include both the beginning and ending years if a database is
closed</div></li><li id="A52578" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">Keep any square brackets surrounding a date</div></li><li id="A52579" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">Use [date unknown] if no date can be determined</div></li><li id="A52580" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">Place the year(s) or [date unknown] after the last named
author (or after the type of medium if there is no
author)</div></li><li id="A52581" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">End date information with a period</div></li><li id="A52582" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">End the publisher name with a period</div></li><li id="A52583" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">Leave any date of update/revision in its usual location</div><div class="half_rhythm">
<i>NLM citation:</i>
<ul class="simple-list"><li id="A52584" class="half_rhythm"><div>Houston R, Conrad P, Boyce W, Hayes R.
ParasitoLog: an interactive database of veterinary
parasites [CD-ROM]. Davis (CA): University of
California, School of Veterinary Medicine; 1997. 1
CD-ROM: color, 4 3/4 in.</div></li><li id="A52585" class="half_rhythm"><div>Current opinion in obstetrics &#x00026; gynecology,
with evaluated MEDLINE [CD-ROM]. Cambridge (MA):
Electronic Press, Inc. 1995 Nov
-&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;. CD-ROMs: 4 3/4 in.</div></li><li id="A52586" class="half_rhythm"><div>Plunkett's health care industry almanac [CD-ROM].
Houston (TX): Plunkett Research, Ltd. 1999-2000
-&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;. CD-ROMs: 4 3/4 in.</div></li><li id="A52587" class="half_rhythm"><div>Clydesdale FM, editor. Food additives:
toxicology, regulation, and properties [CD-ROM].
Boca Raton (FL): CRC Press; c1997. 1 CD-ROM:
sound, color, 4 3/4 in.</div></li><li id="A52588" class="half_rhythm"><div>IBEDOCS: IBE Bibliographic Catalogue [CD-ROM].
Geneva: UNESCO, International Bureau of Education.
[1971] -&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;. CD-ROMs: 4 3/4 in.</div></li><li id="A52589" class="half_rhythm"><div>Compact library: AIDS [CD-ROM + disk].
Version 1.55a. Boston: Massachusetts Medical
Society, Medical Publishing Group. 1980 - 1990
[updated 1990 Oct]. CD-ROMs: color, 4 3/4 in.;
Computer disks: color, 5 1/2 in.</div></li></ul>
</div><div class="half_rhythm">
<i>Name-year system citation:</i>
<ul class="simple-list"><li id="A52590" class="half_rhythm"><div>Houston R, Conrad P, Boyce W, Hayes R. 1997.
ParasitoLog: an interactive database of veterinary
parasites [CD-ROM]. Davis (CA): University of
California, School of Veterinary Medicine. 1
CD-ROM: color, 4 3/4 in.</div></li><li id="A52591" class="half_rhythm"><div>Current opinion in obstetrics &#x00026; gynecology,
with evaluated MEDLINE [CD-ROM]. 1995
-&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;. Cambridge (MA): Electronic
Press, Inc. CD-ROMs: 4 3/4 in.</div></li><li id="A52592" class="half_rhythm"><div>Plunkett's health care industry almanac [CD-ROM].
1999-2000 -&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;. Houston (TX):
Plunkett Research, Ltd. CD-ROMs: 4 3/4 in.</div></li><li id="A52593" class="half_rhythm"><div>Clydesdale FM, editor. c1997. Food additives:
toxicology, regulation, and properties [CD-ROM].
Boca Raton (FL): CRC Press. 1 CD-ROM: sound,
color, 4 3/4 in.</div></li><li id="A52594" class="half_rhythm"><div>IBEDOCS: IBE Bibliographic Catalogue [CD-ROM].
[1971] -&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;. Geneva: UNESCO,
International Bureau of Education. CD-ROMs: 4 3/4
in.</div></li><li id="A52595" class="half_rhythm"><div>Compact library: AIDS [CD-ROM + disk]. 1980
- 1990. Version 1.55a. Boston: Massachusetts
Medical Society, Medical Publishing Group.
[updated 1990 Oct]. CD-ROMs: color, 4 3/4 in.;
Computer disks: color, 5 1/2 in.</div></li></ul>
</div></li></ul>
</div></article><article data-type="boxed-text" id="figobA52596"><div id="A52596" class="box"><h3><span class="label">Box 51</span><span class="title">Non-English names for months</span></h3>
<ul><li id="A52597" class="half_rhythm"><div>Translate names of months into English</div></li><li id="A52598" class="half_rhythm"><div>Abbreviate them using the first three letters</div></li><li id="A52599" class="half_rhythm"><div>Capitalize them<ul class="simple-list"><li id="A52600" class="half_rhythm"><div><i>Examples:</i></div></li><li id="A52601" class="half_rhythm"><div>mayo = May</div></li><li id="A52602" class="half_rhythm"><div>luty = Feb</div></li><li id="A52603" class="half_rhythm"><div>brezen =
Mar</div></li></ul></div></li></ul>
</div></article><article data-type="boxed-text" id="figobA52604"><div id="A52604" class="box"><h3><span class="label">Box 52</span><span class="title">Seasons instead of months</span></h3>
<ul><li id="A52605" class="half_rhythm"><div>Translate names of seasons into English</div></li><li id="A52606" class="half_rhythm"><div>Capitalize them</div></li><li id="A52607" class="half_rhythm"><div>Do not abbreviate them</div><div>
<i>For example:</i>
<ul class="simple-list"><li id="A52608" class="half_rhythm"><div>balvan = Summer</div></li><li id="A52609" class="half_rhythm"><div>outomno = Fall</div></li><li id="A52610" class="half_rhythm"><div>hiver = Winter</div></li><li id="A52611" class="half_rhythm"><div>pomlad = Spring</div></li></ul>
</div></li></ul>
</div></article><article data-type="boxed-text" id="figobA52612"><div id="A52612" class="box"><h3><span class="label">Box 53</span><span class="title">Both a date of update and a date of revision</span></h3><p>Various words are used to show that the content of a database has been
changed. Among them are: updated, modified, revised, reviewed.</p>
<ul><li id="A52613" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">Use the wording supplied in the database/retrieval system</div></li><li id="A52614" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">Give all words expressing update/revision with the dates
provided, in ascending date order</div></li><li id="A52615" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">Enter dates in the format year month day</div></li><li id="A52616" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">Separate words with their dates by a semicolon and a
space<ul class="simple-list"><li id="A52617" class="half_rhythm"><div>updated 2006 May; modified 2006
Dec</div></li><li id="A52618" class="half_rhythm"><div>revised
2005 Dec 5; updated 2006 Mar
30</div></li></ul></div></li><li id="A52619" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">Place update/revision information in square brackets</div></li><li id="A52620" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">End date information with a period placed outside the closing
bracket</div><div class="half_rhythm">
<i>Example:</i>
<ul class="simple-list"><li id="A52621" class="half_rhythm"><div>New York: Elsevier; 2000 [revised 2001 Sep;
updated 2003 Oct].</div></li></ul>
</div></li></ul>
</div></article><article data-type="boxed-text" id="figobA52622"><div id="A52622" class="box"><h3><span class="label">Box 54</span><span class="title">More than one type of medium</span></h3>
<ul><li id="A52623" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">If a database is presented in more than one type of medium,
provide the extent for both</div></li><li id="A52624" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">Separate extent for the two types by a semicolon and a
space</div><div class="half_rhythm">
<i>Examples:</i>
<ul class="simple-list"><li id="A52625" class="half_rhythm"><div>Compact library: AIDS [CD-ROM + disk].
Version 1.55a. Boston: Massachusetts Medical
Society, Medical Publishing Group. 1980 - 1990
[updated 1990 Oct]. CD-ROMs: color, 4 3/4 in.;
Computer disks: color, 5 1/2 in.</div></li><li id="A52626" class="half_rhythm"><div>VETCD [CD-ROM + disk]. [Wallingford (UK)]:
CAB International. 1990 -&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;.
CD-ROMs: 4 3/4 in.; Computer disks: 3 1/2 in.</div></li></ul>
</div></li></ul>
</div></article><article data-type="boxed-text" id="figobA52627"><div id="A52627" class="box"><h3><span class="label">Box 55</span><span class="title">Language for describing physical characteristics</span></h3>
<ul><li id="A52628" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">For serial databases, begin with the type of medium on which
the database is (or was) issued, followed by a colon and a
space<ul class="simple-list"><li id="A52629" class="half_rhythm"><div>DVDs:</div></li><li id="A52630" class="half_rhythm"><div>CD-ROMs:</div></li><li id="A52631" class="half_rhythm"><div>Computer disks:</div></li></ul></div></li><li id="A52632" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">For single databases, begin with information on the number
and type of physical pieces, followed by a colon and a
space<ul class="simple-list"><li id="A52633" class="half_rhythm"><div>1 DVD:</div></li><li id="A52634" class="half_rhythm"><div>2 CD-ROMs:</div></li><li id="A52635" class="half_rhythm"><div>4 computer
disks:</div></li></ul></div></li><li id="A52636" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">Enter information on the physical characteristics, such as
color and size. Abbreviate common words for measurement,
such as in. for inches.</div></li><li id="A52637" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">Separate types of information by commas</div><div class="half_rhythm">
<i>Typical words used include:</i>
<ul class="simple-list"><li id="A52638" class="half_rhythm"><div>sound</div></li><li id="A52639" class="half_rhythm"><div>color</div></li><li id="A52640" class="half_rhythm"><div>black &#x00026; white</div></li></ul>
<ul class="simple-list"><li id="A52641" class="half_rhythm"><div>4 3/4 in. (standard CD-ROM and DVD size)</div></li><li id="A52642" class="half_rhythm"><div>3 1/2 in. (standard computer disk size)</div></li><li id="A52643" class="half_rhythm"><div>5 1/4 in. (older computer disk size)</div></li></ul>
</div><div class="half_rhythm">
<i>Examples of complete physical description
statements:</i>
<ul class="simple-list"><li id="A52644" class="half_rhythm"><div>1 DVD: sound, color, 4 3/4 in.</div></li><li id="A52645" class="half_rhythm"><div>CD-ROMs: color, 4 3/4 in.</div></li><li id="A52646" class="half_rhythm"><div>5 computer disks: 3 1/2 in.</div></li></ul>
</div></li></ul>
</div></article><article data-type="boxed-text" id="figobA52647"><div id="A52647" class="box"><h3><span class="label">Box 56</span><span class="title">More than one type of medium</span></h3>
<ul><li id="A52648" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">If a database is presented in more than one type of medium,
give the physical description for both, separated by a
semicolon and a space.</div><div class="half_rhythm">
<i>Examples:</i>
<ul class="simple-list"><li id="A52649" class="half_rhythm"><div>Compact library: AIDS [CD-ROM + disk].
Version 1.55a. Boston: Massachusetts Medical
Society, Medical Publishing Group. 1980 - 1990
[updated 1990 Oct]. CD-ROMs: color, 4 3/4 in.;
Computer disks: color, 5 1/2 in.</div></li><li id="A52650" class="half_rhythm"><div>VETCD [CD-ROM + disk]. [Wallingford (UK)]:
CAB International. 1990 -&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;.
CD-ROMs: 4 3/4 in.; Computer disks: 3 1/2 in.</div></li></ul>
</div></li></ul>
</div></article><article data-type="boxed-text" id="figobA52651"><div id="A52651" class="box"><h3><span class="label">Box 57</span><span class="title">Series editor's name provided</span></h3><p>As an option, the name of the overall series editor may be included with
the series information.</p>
<ul><li id="A52652" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">Begin with the name of the series editor or editors:<ul><li id="A52653" class="half_rhythm"><div>Give
surname first</div></li><li id="A52654" class="half_rhythm"><div>Convert given (first) names and
middle names to initials, for a maximum of two
initials following each
surname</div></li><li id="A52655" class="half_rhythm"><div>Separate multiple names with a
comma</div></li><li id="A52656" class="half_rhythm"><div>End
name information with a
comma</div></li><li id="A52657" class="half_rhythm"><div>See
the information under <a href="#A51742">Author/Editor</a> for further name
rules</div></li></ul></div></li><li id="A52658" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">Place the word editor or editors after the name information,
followed by a period</div></li><li id="A52659" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">Enter the name of the series, capitalizing only the first
word and proper nouns</div></li><li id="A52660" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">Follow the name with any numbers given, such as a volume or
issue number; for example, vol. 3 and no. 12</div></li><li id="A52661" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">Separate the name and the numeration by a semicolon and a
space</div></li><li id="A52662" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">Place series information in parentheses</div></li><li id="A52663" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">End series information with a period, placed outside the
closing parenthesis</div><div class="half_rhythm">
<i>Example:</i>
<ul class="simple-list"><li id="A52664" class="half_rhythm"><div>(Gottlieb C, editor. Cancer pathology; no.
5).</div></li></ul>
</div></li></ul>
</div></article><article data-type="boxed-text" id="figobA52665"><div id="A52665" class="box"><h3><span class="label">Box 58</span><span class="title">Multiple series</span></h3><p>If a database is a part of more than one series, include information on
all series if desired.</p>
<ul><li id="A52666" class="half_rhythm"><div>Place each series in parentheses</div></li><li id="A52667" class="half_rhythm"><div>Separate the series by a semicolon and a space</div></li><li id="A52668" class="half_rhythm"><div>End series information with a period, placed outside the
closing parenthesis of the last series</div><div>
<i>Example:</i>
<ul class="simple-list"><li id="A52669" class="half_rhythm"><div>(NNA database; no. 3); (Nursing education
series).</div></li></ul>
</div></li></ul>
</div></article><article data-type="boxed-text" id="figobA52670"><div id="A52670" class="box"><h3><span class="label">Box 59</span><span class="title">Databases appearing in more than one language</span></h3>
<ul><li id="A52671" class="half_rhythm"><div>If a database appears in several languages:<ul><li id="A52672" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">Give the
title in the first language found on the opening
screens</div></li><li id="A52673" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">List all languages of publication after the
extent (pagination) and any physical
description</div></li><li id="A52674" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">Capitalize the language
names</div></li><li id="A52675" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">Separate the language names by
commas</div></li><li id="A52676" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">End
the list of languages with a
period</div><div class="half_rhythm"><i>Example:</i><ul class="simple-list"><li id="A52677" class="half_rhythm"><div>Vieillefond A, Bastien H, Billerey C, Berger
N, Bouvier R, Cochand-Priollet B, Dauge-Geffroy
MC, Fontaniere B. Urological pathology: a
reference image database coded with SNOMED, ICD
10, and ADICAP [CD-ROM]. Got C, editor. Heidelberg
(Germany): Springer Electronic Media; 1998. 1
CD-ROM: color, 4 3/4 in. English,
French.</div></li></ul></div></li></ul></div></li><li id="A52678" class="half_rhythm"><div>If a database is in two or more equal languages, as often
occurs in Canadian publications:<ul><li id="A52679" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">Give all titles in the
order they are presented on the opening
screens</div></li><li id="A52680" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">Separate them with an equals sign with a space
on either side</div></li><li id="A52681" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">List all languages of publication
after the extent (pagination) and any physical
description</div></li><li id="A52682" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">Capitalize the language
names</div></li><li id="A52683" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">Separate the language names by
commas</div></li><li id="A52684" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">End
the list of languages with a
period</div><div class="half_rhythm"><i>Example:</i><ul class="simple-list"><li id="A52685" class="half_rhythm"><div>Demirjian A, Cheng R, Tanguay R. Electronic
encyclopedia on maxillo-facial, dental &#x00026;
skeletal development = Encyclopedie electronique
du developpement maxillo-faciale, dentaire et
sqelettique [CD-ROM + disk]. [Montreal]:
Demirjian; c1996. 1 CD-ROM: color, 4 3/4 in.; 1
computer disk: 3 1/2 in. English,
French.</div></li></ul></div></li></ul></div></li><li id="A52686" class="half_rhythm"><div>If none of the titles is English, follow with a translation
whenever possible. Place the translation in square
brackets.<ul class="simple-list"><li id="A52687" class="half_rhythm"><div>Zhong yi yao jie du wen xian zi liao ku
[Database on Chinese medicine for drug addiction]
[CD-ROM]. [Hong Kong]: Hong Kong Baptist
University; 2000. 1 CD-ROM: color, 4 3/4 in.
Chinese, English.</div></li></ul></div></li></ul>
</div></article><article data-type="boxed-text" id="figobA52688"><div id="A52688" class="box"><h3><span class="label">Box 60</span><span class="title">System requirements</span></h3><p>System requirements describe the particular software and hardware needed
to view the database.</p>
<ul><li id="A52689" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">Begin with the phrase "System Requirements" followed by a
colon and a space</div></li><li id="A52690" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">Use the publisher's wording; no standardization is needed</div></li><li id="A52691" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">Separate the types of information with a semicolon and a
space</div></li><li id="A52692" class="half_rhythm"><div class="half_rhythm">End requirement information with a period</div><div class="half_rhythm">
<i>Examples:</i>
<ul class="simple-list"><li id="A52693" class="half_rhythm"><div>VETCD [CD-ROM + disk]. [Wallingford (UK)]:
CAB International. 1990 -&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;.
CD-ROMs: 4 3/4 in.; Computer disks: 3 1/2 in.
System Requirements: IBM-compatible PC; 640 K of
RAM; 10 megabyte hard disk drive; MS-DOS or PC-DOS
3.1 or higher; MS-DOS CD-ROM Extensions 2.0 or
higher; ISO 9660-compatible CD-ROM drive; standard
monitor; floppy drive; parallel port for
printer.</div></li><li id="A52694" class="half_rhythm"><div>Daims M. Companion to canine &#x00026; feline
practice [CD-ROM]. Version 6.0. Guelph (ON):
Lifelearn; 2001. 1 CD-ROM: sound, color, 4 3/4 in.
System Requirements: Pentium 90 MHz or better; 16
MB RAM; Windows 3.1 or 95/98; 640x480 monitor or
higher; CD-ROM drive (8x or higher
recommended).</div></li><li id="A52695" class="half_rhythm"><div>Early American manual therapy [CD-ROM]. Version
3.0. Virginia Beach (VA): Lifeline Press; 2003. 1
CD-ROM: 4 3/4 in. System Requirements: PCs or
Macs; Internet browser (such as Microsoft
Explorer); CD drive; Windows (for setup program to
install this database to a hard drive).</div></li></ul>
</div></li></ul>
</div></article><article data-type="boxed-text" id="figobA52696"><div id="A52696" class="box"><h3><span class="label">Box 61</span><span class="title">Other types of material to include in notes</span></h3><p>The notes element may be used to provide any information useful to the
reader. Begin by citing the database, then add the note. Some examples
of notes are:</p>
<ul><li id="A52697" class="half_rhythm"><div>Information on database content<ul class="simple-list"><li id="A52698" class="half_rhythm"><div>Veterinary librarian
[disk]. Littleton (CO): First Move. 1990 - 2002.
Computer disks: 5 1/4 in. Covered 28
journals.</div></li></ul></div></li><li id="A52699" class="half_rhythm"><div>Description of material accompanying the database. Begin with
the phrase "Accompanied by" followed by a colon and a
space.<ul class="simple-list"><li id="A52700" class="half_rhythm"><div>VETCD [CD-ROM + disk]. [Wallingford
(UK)]: CAB International. 1990
-&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;. CD-ROMs: 4 3/4 in.; Computer
disks: 3 1/2 in. Accompanied by: 1 manual and 1
quick reference card.</div></li></ul></div></li><li id="A52701" class="half_rhythm"><div>The name of a library or other archive where an uncommon
database may be found. Begin with the phrase "Located at"
followed by a colon and a space. Include any finding number
for the item.<ul class="simple-list"><li id="A52702" class="half_rhythm"><div>PDF-4/organics: relational database [CD-ROM].
Newtown Square (PA): International Centre for
Diffraction Data. 2002 -&#x000a0;&#x000a0;&#x000a0;.
CD-ROMs: 4 3/4 in. Located at: Library of
Congress, Washington, DC;
QE369.X2.</div></li></ul></div></li><li id="A52703" class="half_rhythm"><div>Explanations of initialisms or acronyms used in the database
title<ul class="simple-list"><li id="A52704" class="half_rhythm"><div>ASH slide bank database for Heme CD [disk].
MS-Windows version 2.1. Seattle: University of
Washington, Health Sciences Center for Educational
Resources; c1996. 3 disks: color, 4 3/4 in. ASH is
the American Society of
hematology.</div></li></ul></div></li><li id="A52705" class="half_rhythm"><div>The name of the organization sponsoring the database or for
which it was prepared<ul class="simple-list"><li id="A52706" class="half_rhythm"><div>Bowers L, Klesius SE. Physical
activity for all! Adapted physical education
for students with disabilities grades K-12 [DVD].
Cicero (NY): Program Development Associates; 2001.
1 DVD color, 4 3/4 in. Prepared under the auspices
of the University of South Florida School of
Physical Education.</div></li></ul></div></li></ul>
</div></article></div><div id="jr-scripts"><script src="/corehtml/pmc/jatsreader/ptpmc_3.22/js/libs.min.js"> </script><script src="/corehtml/pmc/jatsreader/ptpmc_3.22/js/jr.min.js"> </script></div></div>
<!-- Book content -->
<script type="text/javascript" src="/portal/portal3rc.fcgi/rlib/js/InstrumentNCBIBaseJS/InstrumentPageStarterJS.js"> </script>
<!-- CE8B5AF87C7FFCB1_0191SID /projects/books/PBooks@9.11 portal104 v4.1.r689238 Tue, Oct 22 2024 16:10:51 -->
<span id="portal-csrf-token" style="display:none" data-token="CE8B5AF87C7FFCB1_0191SID"></span>
<script type="text/javascript" src="//static.pubmed.gov/portal/portal3rc.fcgi/4216699/js/3968615.js" snapshot="books"></script></body>
</html>